Книга: Флибустьер. Вест-Индия
Назад: 84
Дальше: 98

85

Багинет – старинный штык в виде тесака.

86

Кулеврина – старинное артиллерийское орудие среднего калибра.

87

Во время своего визита в Европу, в 1697 г., Петр I плотничал в Амстердаме на верфях Ост-Индской голландской компании.

88

После страшной эпидемии, случившейся во второй половине XIV века, чуму в Европе долгое время называли черной смертью.

89

Qui va? Etre debout! Tete Dieu! La fillette! – Кто идет? Стоять! Черт побери! Девчонка! (Франц.).

90

La petite – малышка (франц.).

91

Ma foi – клянусь (франц.).

92

Ma belle – моя красавица (франц.).

93

Су – мелкая французская монета.

94

Hola, mon angel! – Эй, мой ангел! (Франц.).

95

Mort de ma vie! A moi, camerades! – Будь я проклят! Ко мне, соратники! (Франц.).

96

Жирандоль – подсвечник для нескольких свечей, закрепленный на стене.

97

Севрский фарфор – синоним хрупкости и изящества, высококачественные фарфоровые изделия, производимые во французском городе Севре. В описываемый период они еще не существовали; производство было начато в середине XVIII века.
Назад: 84
Дальше: 98