Книга: Черный хрусталь
Назад: Глава 11
Дальше: Примечания

Глава 12

Я подбросил на ладони крохотный кинжальчик с позолоченным лезвием и подумал о том, что в Бургасе, пожалуй, Визель и впрямь сможет устроиться в лучшем виде. Господин Атту немало обрадовался нашему появлению и клятвенно пообещал предоставить барону всемерную поддержку в делах. А дела у него, как я знал, шли неплохо. Кинжальчик Визель подарил мне на память в то утро, когда Эйно, отчаянно спешивший домой, распорядился готовиться к отходу. Мы пробыли в Бургасе меньше суток. Впереди ждал океан – Визель долго стоял с Эйно на юте, потом, тепло пожав ему руку, спустился на палубу и подошел ко мне.
– Будешь здесь – не забывай, – сказал он мне с виноватой улыбкой, и в мою ладонь перекочевала острая раззолоченная безделушка.
Волны подхватили наш корабль, и он послушно отдался своей стихии – стремительный и непобедимый, как ожившая скала. По мере приближения к Пеллии становилось все теплее и теплее, но я с ужасом замечал, что болезнь не отпускает Эйно. Он все так же кутался в теплую куртку и избегал появляться наверху, разве что в яркие солнечные дни. После отхода из Бургаса мы попали в шторм, который трепал нас почти сутки, и долго еще после этого над океаном висела сплошная пелена низких туч, время от времени разражавшаяся холодными дождями.
Сегодня было солнечно, ветер трепал мои сильно отросшие за последние месяцы волосы, и я то и дело отбрасывал непослушные локоны назад. Не зная, чем занять себя, я обшарил море в дальномер, но горизонт был совершенно чист. Встречаться с галоттскими пиратами нам не хотелось – еще на стоянке в Рашеро было обнаружено, что задний барбет не желает разворачиваться на правый борт, из-за чего Иллари и пришлось маневрировать перед крепостью в то утро, когда его пушки вымели из леса осаждавших нас кхуманов.
Я уже собрался было отправиться к себе в каюту вздремнуть до ужина, но из люка неожиданно появился Бэрд. В руках у него была неизменная бутыль вина.
– Тепло сегодня, – сказал он вместо приветствия.
– Скоро экватор, – отозвался я, – откуда ж холоду взяться.
– Да, – Бэрд устроился в кресле, выдернул из бутыли пробку и лукаво подмигнул мне: – Скоро дома будем.
Я кивнул. Благодаря тому, что, потеряв больше половины состава, отряд, по сути, перестал существовать, выжившие наемники получили от Эйно совершенно фантастическую сумму. На эти деньги каждый из них мог купить себе небольшое торговое дело и никогда уже больше не рисковать своей шеей за других. Многие, как я знал, именно так и собирались поступить. Что же касается Бэрда, то я сомневался, что из него выйдет солидный негоциант. После гибели Рокаса, вместе с которым они провоевали немало лет, он долго пил – фактически, до самого Бургаса, а потом как-то резко пришел в себя и стал почти таким же как и раньше, веселым и непоседливым. По его глазам мне казалось, что он вынашивает какие-то далеко идущие планы: однажды, тихим вечером после шторма Бэрд признался мне, что еще никогда у него не было таких денег и использовать их надо с толком.
– Дома много дел, – продолжал Бэрд. – После этой проклятой экспедиции я стал задумываться о своей многогрешной заднице…
– Это что-то новое, – заметил я.
– Наверное, хватит дурачиться как маленький мальчик, пора заняться серьезным делом. Денег у меня хватит – теперь кое-кому придется воспринимать меня всерьез и подвинуться, чтобы я мог занять свое место.
– Смотря как это понимать. Ты что же, решил стать фермером?
Бэрд хрипло расхохотался и приложился к бутылке.
– Обязательно, как только женю младшего внука.
– У тебя уже внуки?
– Пока нет даже сына. Разве я похож на тех идиотов, что мечтают сидеть у очага с миской свиной похлебки? Нет, я загнусь со скуки, захлебнусь собственной блевотиной, как это сделал один мой старый приятель через год после женитьбы. Очаги, свиньи да жирные жены, – это, Мат, не для нас с тобой. Не-ет, мы рождены для высокого полета. Сам увидишь… скоро Бэрд станет совсем другим человеком.
– И будет ходить весь в перьях и золоте? – я не удержался от скептической улыбки.
– Да нет, перья мне ни к чему, а что касается золота, то этого добра у нас с тобой будет как дерьма…
– У нас с тобой? Ты что же, набиваешься мне в компаньоны?
– Ах, ваша светлость, простите недостойного! Увидишь, сам увидишь…
В люке появилась светловолосая башка нашего стюарда, Керри:
– Господина доктора к командиру.
Странные слова Бэрда мгновенно вылетели у меня из головы – я вдруг решил, что с Эйно случился новый приступ лихорадки. Но это, хвала предержателям, было не так. Князь сидел в кают-компании, заваленный старинными картами и какими-то толстыми фолиантами с трубочкой в зубах, на свободном уголке штурманского стола красовался кувшин очень редкого золотого вина и пара бокалов. Судя по хитрому, привычно уверенному прищуру, здоровье Эйно пришло в норму.
– Садись, – предложил он и потянулся к кувшину, чтобы налить мне вина. – Морские путешествия, Мат, имеют одно замечательное свойство – оставляют много свободного времени. Но позвал я тебя совсем не для того, чтобы убить его в светской беседе…
Я осторожно кивнул. Несмотря на игривый тон моего господина, я почему-то сразу понял, что светской беседы у нас сегодня не получится.
– Как тебе вино? – поинтересовался он.
– Вино прекрасное, – ответил я. – Лет двадцать, верно?
– Почти тридцать. Ты еще не умеешь отличать возраст по насыщенности цвета, но это скоро придет. Знаешь… я хочу поговорить с тобой о том, чем тебе придется заниматься в самом ближайшем будущем, рассказать тебе кое-что… Раньше я думал, что должно пройти довольно много времени, прежде чем ты сможешь полностью войти в свою роль, но ты и так знаешь уже очень много, и нет никакого смысла тянуть с остальным.
Я напрягся. Опять роли!.. Эйно почти дословно повторил запомнившуюся мне фразу Даласси, ту, что он сказал мне на конюшне. Что, в конце концов, они все имеют в виду?
– Дело в том, мой мальчик, что я – посредник. И посредником скоро станешь ты, потому что мое здоровье не оставляет никакой надежды… Единственное, что мне остается, – верить в то, что у нас с тобой есть по крайней мере год, может быть, чуть больше. За это время я смогу передать тебе все свои знания, а остальное уже будет зависеть от тебя. Я думаю, ты сможешь простить меня за то, что я выбрал твою судьбу за тебя, но иногда у людей действительно не остается выхода. Итак, ты станешь посредником. Но если ты думаешь, что тебе придется посредничать в сделках пеллийских торговцев или финансистов, то глубоко ошибаешься. Ты станешь посредником в торговле обитателей других миров, удаленных от нас на гигантские расстояния… ты не способен пока постичь эти бездны, но все приходит со временем.
Я не сдержал изумленного восклицания. В первые мгновения до меня просто не дошло, что он имеет в виду. Обитатели других миров?.. И вдруг я понял, вспомнил его рассказ о прошлом нашей собственной планеты, о существовании других, повелевающих звездами, людей, о старости человечества и о надежде на возрождение. Ощущая, как выступает на лбу пот, я поспешно влил в себя бокал вина и приготовился слушать дальше.
– Традиция вести сделки в присутствии посредников, являющихся своего рода свидетелями, а при случае – арбитрами, насчитывает множество тысячелетий, она зародилась задолго до того, как человек сделал свои первые шаги в Вечность. И горе тому, кто от этой традиции отступает. Но посредником должна быть сторона незаинтересованная, поэтому выбор часто падает на старые расы, или же, наоборот, на молодые, не созревшие еще до своих собственных интересов на просторах вселенной. Мы стали посредниками случайно. О нас давно забыли, но почти пятьсот лет назад на один из пеллийских островов упал маленький корабль расы Мэнор – в корабле были ученые наблюдатели, разведывающие «погоду» среди звезд. Да-да, там тоже случаются свои штормы и ветры, и за ними приходится следить, чтобы вовремя оповещать тех, кто путешествует в том или ином районе. Мэноры погибли бы от ран и увечий, но, к счастью, для них подходил наш воздух, и экипаж смог продержаться до тех пор, пока за ними не прибыл спасатель – они не погибли потому, что беспомощных чужаков выходил некий отшельник, живший с сыном в своем замке на берегу моря. Этот человек обладал богатым воображением и смог понять, что странные существа, рухнувшие с неба на его землю, вовсе не демоны, а просто обитатели другого мира, не во всем похожего на наш. В благодарность мэноры напомнили о нашем существовании многим своим друзьям.
Эйно замолчал и вновь наполнил мой бокал. За окном каюты разгорался оранжевым пламенем закат, и я подумал, что до ужина мы, пожалуй, не закончим.
– С тех пор некоторые из нас участвуют в заключении сделок: наша планета стала своего рода торговым перекрестком, на котором встречаются продавцы и покупатели. Ты станешь одним из нас – но, увы, все тут не так просто, как могло бы показаться. Во-первых, нам приходится действовать, соблюдая строжайшую тайну. На свете немало людей, которые радостно объявили бы нас пособниками демонов и утопили в океане, – однажды такое уже было. Во-вторых, те, кому принадлежит власть, не готовы еще ощутить на себе ответственность за истинную роль человечества. Подумай сам: разве можно доверить это, к примеру, кхуманам? Они тотчас же ринутся искать свою выгоду, и мы вновь окажемся в изоляции. Двигаясь тем путем, на который мы встали, мы рано или поздно поднимемся до уровня не только посредников, но, возможно, и партнеров. Пока это мечта – но теперь, после того, как мы добыли Череп, мечта превращается в надежду. Череп может представлять огромную ценность – дело в том, что яхубель были известны своими знаниями и умениями, многие из которых так и остались для всех секретом.
– Не поэтому ли за ним так гонялись кхуманы? – спросил я.
– Нет, для них это просто реликвия, описанная в древних текстах, составленных теми, кто сумел избежать влияния конвертера и в первые же годы после Прибытия исследовал оставленные прежними хояевами лаборатории. Череп, в сущности, представляет собой сложный механизм, непонятно зачем помещенный в хрустальную безделицу, копирующую настоящий череп представителя расы яхубель. Для чего это было сделано – нам уже не понять. Возможно, для них это имело какое-то культовое значение. Может, это был какой-то важный символ – откуда мы знаем? Есть и еще одна опасность… ты, кажется, понял, что нашлось в старом ящике у Дерица?
– Я понял, что это шлем, но как я мог понять, кому он принадлежал? Его невозможно надеть на человеческую голову. Это был шлем яхубель?
– Нет, к яхубель он не имеет никакого отношения. Этот шлем принадлежал представителю расы муарор – приблизительно так произносится их самоназвание на приемлемом для нас языке. Это молодая, очень агрессивная раса, не желающая признавать галактические законы. Они стремятся захватывать новые территории, не считаясь с интересами и претензиями других, более старых рас. Возможно, из-за них вспыхнет новая большая война.
– Они так глупы, эти муарор? – изумился я. – Но один не выстоит против десяти.
– Они отнюдь не глупы, просто они считают, что им удается играть на противоречиях, возникающих во взаимоотношениях других. Они поспешны и склонны к риску – так устроена их психология, изменить тут ничего нельзя. Некоторые ученые считают, что муарор – странная ошибка природы, что такая раса просто не должна была появиться. Но, тем не менее, они существуют. Слухи о попытках проникнуть сюда доходили до меня не раз, но никаких доказательств у меня не было. Теперь я их имею.
– Вы хотите сказать, что им запрещено опускаться на нашу планету?
– Фактически, да. Скажем так, им тут нечего делать. Существует неписаное правило – на перекресток приходят только те, кому есть что продать и на что купить. Никаких других дел на перекрестке быть не может. Именно поэтому все сделки совершаются втайне от обитателей нашего мира и уж, тем более, от его правителей. Муарор мало занимаются торговлей, они больше грабят – когда им это удается, конечно. Они вне закона, и это всем хорошо известно.
– И вы боитесь, что они высадятся здесь… у нас? Они хотят завоевать наши земли?
– Это не так-то просто, как тебе может показаться. Закон нерушим, на нем держится мировой порядок, и никто, даже муарор, не могут пойти на столь вопиющее нарушение. Они должны будут проникнуть сюда с заднего хода, как бы договориться с нами о том, что мы принимаем их руку и сами призываем их сюда. Это, как ты понимаешь, вопрос не одного дня и даже не года – скорее, речь может идти о столетиях. Мы же, желая сохранить самоуважение, должны избегать каких-либо контактов с представителями этой расы и докладывать в Контроль о попытках прорыва.
– Что такое контроль? Стража?
– Ты уловил суть, но это не стража, а, скорее, наблюдательный совет, в который входят представители крупнейших торговых миров, крепко связанных меж собой. Контроль может принять меры, и муарор отступят. Я говорю не о военных экспедициях или каком-либо усмирении непокорных – нет, речь идет только об ограничении торговли, без которой не может существовать ни одна звездная раса. Муарор – изгои, и любой нажим может привести их на грань катастрофы. Поэтому они стараются действовать предельно осторожно, и все же… мы должны опасаться.
– Расскажите мне, каким образом мы осуществляем свою… э-э-э, – я замялся, заранее сложенная в уме фраза почему-то истаяла, – свою посредническую деятельность?
– В Пеллии, в Шахрисаре и кое-где в Марибе есть места, куда садятся шлюпки с торговых звездолетов. Перед прибытием они связываются с кем-либо из нас, и тогда на место посадки отправляется посредник со своей свитой. В нашем клане есть своя иерархия, и тебе придется выучить множество имен, дат и познакомиться с хрониками – это необходимо для того, чтобы понять, чем еще, помимо посредничества, мы иногда занимаемся. После моей смерти ты займешь мое место – место одного из старших. Выше тебя в Пеллии будет лишь Монфор.
– Монфор? Я думал…
– Ты думал, он бандит? Фактически, это так и есть. В нашей иерархии Монфор не подчиняется никому, а равны ему лишь два человека на всей планете – один в Ханонго – да, нам безразличны политические противоречия наших государей, и еще один в империи Оллнар.
– Оллнар?! – ахнул я. – О…
– Да, – печально улыбнулся Эйно, – я знаю, что это они залили кровью твою несчастную родину… но… что ж, тебе придется мириться с этим. Запомни еще вот что: среди нас нет никакого соперничества, мы выполняем свою работу не за плату, хотя она тоже присутствует, а для того, чтобы держать лицо. Обычно встречи оговариваются заранее с назначением точной даты, но если необходимость в посреднике возникает неожиданно, то на место немедленно выезжает ближайший. Посредник не имеет права отказываться, и он обязан оказать любую помощь тому, кто ее потребует. Ты должен иметь еще и военную силу, потому что защита торговых гостей перекрестка – твоя прямая обязанность. Для этого и существуют свиты.
– Но от кого же мне придется их защищать?
– Однажды мне пришлось расстрелять из пушек целое племя желторожих дикарей, которые готовы были умереть все до единого, но покарать спустившихся с неба демонов. Ты должен быть готов ко всему… всегда.
Эйно поглядел на хронометр и протянул мне два увесистых тома в толстых кожаных переплетах.
– До прихода в Пеллию ты должен прочитать и усвоить все это. Это – хроники, составленные нами за последние два столетия. Здесь описаны подробности сделок, совершенных на разных континентах, а также рассказывается о всех посредниках этого периода. Иди, – в раскрытое окно ворвался прохладный вечерний ветерок, и князь вдруг снова передернул плечами, – иди. У тебя есть еще время.
…Якорь с грохотом полетел в почти прозрачную, бирюзовую воду залива Саленг. Перед нами был остров Боур, самая западная точка пеллийского архипелага. Вся команда ломала голову, ради чего так спешивший домой Эйно еще в океане приказал изменить курс и остановиться возле Боура. Под бортом «Бринлеефа» степенно прошел шестивесельный катер королевской таможенной службы, и щеголеватый молодой офицерик в желтом мундире и нитяных перчатках отсалютовал стоящему на юте Эйно узким прямым мечом. Тот приветственно поднял шляпу. С правого борта спускали шлюпку.
Матросы быстро доставили нас на пристань, где уже ждал привычный извозчик, увидевший идущую к берегу лодку. Эйно ловко бросил ему серебряную монету и назвал адрес. Поклонившись, возница придержал за ним дверцу блестящего черным лаком экипажа и запрыгнул на козлы.
После долгого путешествия я с восторгом смотрел на чистые, выложенные серым камнем улицы, на ухоженные домики с неизменными палисадниками, на магазины с огромными стеклянными витринами, на спешащих по своим делам людей – обитателей этой залитой солнцем страны, так непохожей на серость и грязь Рашеро, которая, казалось, въелась в мое тело на долгие годы. Это была моя страна – и мне хотелось петь от восторга. Возница остановил экипаж в довольно новом квартале, застроенном респектабельными магазинами и высокими конторскими зданиями. Выбравшись на тротуар, Эйно уверенно толкнул немного пыльную дверь трехэтажного доходного дома, первый этаж которого занимал салон дорогих морских товаров, а остальные, судя по всему, сдавались под конторы. Мы поднялись по застеленной ковром лестнице и остановились возле двери с матовым стеклом, на котором было выведено золотыми буквами: «Лайнус Эмиш, доктор права, королевский нотариус».
Доктор Эмиш оказался толстопузым дядькой лет сорока, в золоченых окулярах и при цветастом галстуке, плохо гармонировавшем с темным сюртуком из очень дорогой ткани, прошитой серебряной нитью. Завидев на пороге своего кабинета Эйно, он едва не лишился чувств: оба его помощника немедленно полетели в ближайший ресторан за наилучшим вином, а сам нотариус буквально извелся, не зная, в какое кресло усадить дорогого гостя.
– Небо, небо, – причитал он, – год, считай, как не виделись, эк же вот оно, а? Все думал: вот бы его светлость… да где там, дела ведь, дела все… небо-то, а?
Манера ведения беседы у него была довольно странной.
Эйно, убедившись в том, что оба молодых писца умчались, сразу приступил к делу.
– Лайнус, – сказал он, раскуривая трубку, – до ресторана целый квартал, значит, время у нас пока есть. Но с другой стороны, его у нас немного. Доставай печать, писать все будешь сам, свидетели мне не нужны.
– Какой бланк? – сразу став серьезным, нотариус распахнул вделанный в стену кабинета сейф.
– Процедура «харран».
– Что-о?!
От неожиданности Эмиш замер с какой-то бумагой в руке и едва не уронил с носа окуляры. Эйно спокойно покачал головой.
– Все кончено, Лайнус, я умираю от ю-ю. Процедура «харран» – давай, бери бланк и садись, пиши. Я, князь Эйно Лоттвиц-Лоер и Гаспаар, находясь в здравом уме и полной памяти…
Перо нотариуса стремительно заскрипело по бумаге. Закончив, он строго посмотрел на меня – кажется, я был бледен как мел; у меня дрожали руки, я ощущал, как по лбу струится холодный пот, но не мог заставить себя смахнуть его. Я смотрел в пол, стараясь не вслушиваться в доносящийся с улицы негромкий шум большого города.
– Молодой человек, – произнес доктор Эмиш, – вам понятна ответственность, ложащаяся с сего мига на ваши плечи?
– Да, – хрипло прошептал я.
– Вы готовы присягнуть на верность Высочайшему дому – сейчас, здесь, в моем присутствии, и держаться этой клятвы всегда: на суше и на море, в любом краю и за пределом бытия?
– Присягаю.
– Вашу подпись.
Я обмакнул красивую наборную ручку в чернильницу с красной тушью и витиевато расписался в левом углу листа.
– Ваша печать, князь.
Эйно поднял крышку специальной лаковой шкатулки, в которой хранилась печать рода Лоттвиц-Лоер, приложил ее к кроваво-алой подушечке и поставил красный оттиск. Затем, достав из кармана куртки какую-то замысловатой формы ручку с блестящим серебряным пером, вывел поверх печати свою подпись.
Лайнус Эмиш внимательно посмотрел на нас, потом вытащил из верхнего ящика стола большую печать, вырезанную из какого-то красно-коричневого, с золотыми прожилками камня и с размаху ударил ею по нижней части листа.
В дверь осторожно постучал писец.
– Поздравляю вас, молодой человек, – сказал нотариус, протягивая мне полный бокал белого вина.
Пять минут спустя мы вновь оказались на улице. Эйно поймал извозчика и сказал, положив руку мне на плечо:
– Езжай на корабль, Мат. И постарайся пока не трепаться о том, что сейчас случилось. Я буду к обеду.
– В порт! – приказал я вознице. – Или нет, стоп, в ближайшую винную лавку.
Кучер послушно кивнул головой и свернул налево. Возле крупных винных заведений всегда толкутся один-два старых пьяницы, готовых на услуги за стаканчик рому. Как правило, это моряки, удалившиеся на покой, – они не нищенствуют, просто у них такой способ скоротать время. Такая же картина обнаружилась и за углом, напротив сверкающей сотнями, нет, тысячами бутылок витрины. Здесь был товар из большинства стран нашего полушария. Карета остановилась. Видя, что я опускаю окошко до отказа, к дверце степенно приблизился седой краснорожий пузан в мягкой широкополой шляпе.
– У молодого господина, – прищурился он, – дурное настроение.
– У молодого господина душевное потрясение, – вздохнул я. – Не знаю что выбрать.
– Потрясение любовное? – напрямик спросил меня знаток молодых душ.
– Деловое.
– Тогда ром от Гилло и красный сарпаран с острова Лаэ.
– Неси, – согласился я и протянул знатоку монету в три золотых орла.
Когда Эйно вернулся на корабль, я сидел в своей каюте с бутылкой этого самого сарпарана и размышлял о том, почему кроме двух старых иллюминаторов у меня появилось два новых – разве я звал плотников?
* * *
Я поглядел, как слуга закрывает ворота вслед за Утой и Иллари, уезжающими куда-то по только им известным делам, запахнул плотнее плащ и побрел к замку. В окнах трапезной залы поигрывали оранжевые сполохи – второй день подряд Альдоваар сотрясали холодные северные ветры, приносящие с собой долгие тяжелые ливни. Сумрак вокруг меня был напитан запахами мокрого леса. Я прошел по темным от влаги плитам – дождь закончился меньше часа назад, – и вошел в холл. Эйно наверняка сидел сейчас перед камином с книгой в руках, глядя не столько на страницы, сколько на танцующее перед ним пламя, и я подумал, что в такой вечер лучше побыть с ним, чем торчать в полном одиночестве у себя в библиотеке, тем более что из слуг остались лишь кухарка, старший повар да кучер. Все остальные уехали в город по случаю большого храмового праздника, и задерживать их было нельзя.
Войдя в залу, я убедился в том, что оказался прав в своих догадках – князь сидел в глубоком мягком кресле, развернутом к огню, на столике рядом с ним находился графин желтого вина, бокал и трубка, а также несколько кисетов с разными сортами зелья.
– Не промок? – спросил он, не оборачиваясь.
– Дождь давно кончился, – отозвался я, подходя поближе к огню.
– Тогда бери кресло и садись. В такую погоду я часто жалею, что у меня нет детей… правда, есть ты.
В голосе Эйно появились добродушно-ворчливые нотки. Я подтащил к камину такое же, как у него, кресло, затем взял в застекленном шкафу еще один бокал и сел. Далеко внизу, в городе, гулко ударил храмовый гонг.
– Начали, молельщики, – заметил князь. – Терпеть не могу святош, будь они неладны! Из-за жрецов мой покойный папаша спятил мозгами, и в итоге, когда я вернулся в Пеллию, мне не осталось ничего, кроме имени.
– Вы никогда не рассказывали мне об этом, – осторожно заметил я.
– Что уж тут рассказывать! В твоей стране, кажется, небесным покоем не торгуют?
– У нас другие понятия рая и ада. Рай достижим только для тех, кто творит добро, часто ценой собственной жизни. Все наши святые погибли, спасая какого-нибудь очередного принца, или отца-настоятеля, или хотя бы благородного рыцаря, скачущего с императорским поручением.
– Тоже глупость, хотя и не лишенная хоть какой-то логики. У вас по большей части спасают честь, а у нас, понимаете ли, душу. Но чтобы спасать, ее надо сперва обрести, а обретается она ценой жертв и самобичеваний. Тьфу, лопни их печенка! Можно и не бичеваться – достаточно платить жирным храмовым крысам, и блаженство тебе обеспечено. Я полагаю, что благополучно сдохну и без оплаты этого мероприятия. А уж там, за пределами, я договорюсь с кем надо, и все будет в лучшем виде. Никогда не поверю, чтобы наши служили там золотарями, – думаю, они в порядке и помогут мне разобраться с делами.
– У вас своеобразные взаимоотношения с Небом. Хотя я давно заметил, что здесь, в Пеллии, религия является делом совести, и не более. Не то, что в Рашеро…
– О, Рашеро! Страна сумасшедших. Подумай, когда-нибудь сможешь написать научный труд, стать королевским академиком, как Иллари.
– Иллари – академик?!
– Разумеется. Три или даже четыре научных труда по сравнительной экономике разных стран и эпох. Бред, на самом деле, я читал – но сам он считает себя великим воротилой и просто математиком. А ты можешь написать о том, что нужно сделать, чтобы целый народ запереть в приют для умалишенных, да еще и заставить его платить за это сомнительное удовольствие. Я думаю, тебе еще не раз придется туда наведаться. Сдается мне, кхуманы крутят какую-то загадочную игру. Я все время думаю: за каким дьяволом там остался Даласси – почему он не вернулся в теплый сытный Бургас, а ускакал невесть куда подставлять свою шею?
– Даласси вообще показался мне весьма загадочным человеком. Вот с Визелем все ясно – сидел парнишка в монастырях, стало до него что-то доходить, отправился в Марибу, начал копаться в текстах, в старых плитах…
– Тут ты совершенно прав, Мат. Визель – открытая книга, он не причастен великих тайн. А с Даласси и в самом деле не все в порядке. Во-первых, он многое скрывает. Что – понять невозможно. Что, спрашивается, он делал в Марибе целых пять лет? Визель как-то раз сказал мне, что его не было пять лет, и никто, ни одна живая душа не узнала, что он там искал и где вообще он находился на самом деле – в Марибе ли? Потом он вернулся… и опять уехал в Марибу, чтобы попасть в итоге в Бургас. Как, скажите мне, можно пройти тысячи миль по диким джунглям в одиночку? Да тебя съедят сто раз.
Я покачал головой. Холод сделал Эйно немного раздражительным: время от времени его начинала бить дрожь, он наклонялся к огню, грел свои украшенные перстнями пальцы, а потом хватался за бокал вина.
– Визель найдет в Бургасе то, чего ему, в сущности, давно не хватает: покой, – продолжал князь. – Забудет обо всех своих изысканиях – Череп напугал его до слез, теперь у него уже нет желания лазать по старым гробницам в поисках опасных реликвий.
– Как бы кхуманы не добрались до него снова.
– Чепуха. Они понимают, что Череп давно у меня, а до нас им не добраться.
– Эйно… Бэрд как-то раз рассказал мне кое-что о «филинах». Мне кажется, я должен знать о них побольше, вы не находите?
Лоттвиц отпил из своего бокала и принялся набивать трубку черным, сладковатым зельем, пропитанным, как я знал, медом диких лесных пчел.
– Трепло твой Бэрд. Хотя парень, конечно, крепкий и с понятиями. Сам-то он кто? Не «филин», что ли? Ты историю читал? Пеллийскую?
– Читал, конечно, но…
– Ну понятно, о «филинах» в хрестоматиях еще не написали. «Филины» появились как ответ на невыносимые законы, придуманные двести лет назад Леомелом V. Его королевское величество додумался взимать налоги со всего, что ездит, плавает, ползает, кудахтает… вообще со всего. Двор у него был, как теперь говорят, «блистательный». А чтобы закатывать приемы на десять тысяч человек сразу, нужны, конечно, денежки. Вот он и начал давить. Народ, конечно, стал нищать, причем не только крестьяне да работяги всякие, а и купцы, и судовладельцы. Что было делать? Мы, пеллийцы, ко всяким там бунтам не склонны, у нас все потихоньку делается, из-за угла. Так и появились «филины». Потом эта организация охватила всю Пеллию, и теперь уже никто не может с ними ничего поделать, хотя и пытались. Последний раз лет двадцать назад, но началась такая резня королевской стражи и мытарей, что власти просто растерялись.
Эйно пошевелил кочергой в очаге и неожиданно замер, прислушиваясь. Его лицо заострилось.
– Мат, – шепотом произнес он, – снимай со стены штуцер и подай мне пистолеты. Быстро!
– Что случилось? – так же шепотом спросил я, подавая ему пояс с двумя заряженными «Вулканами», всегда лежавший на подоконнике.
– В доме кто-то есть.
– Кто? Там только повар и…
Где-то далеко за несколькими дверями раздался отчаянный женский крик. Я почувствовал, как у меня холодеют пальцы.
– В окно, Мат, – скомандовал Эйно. – В окно, святые и грешники!
Я распахнул узорчатую литую раму и первым выскочил на траву. Вслед за мной спрыгнул и Эйно. И в этот момент со стороны ворот ударил выстрел.
Эйно упал на землю, схватил меня за ноги и сильно дернул – я свалился рядом с ним, не понимая, откуда, собственно, в нас палят,но зоркие глаза князя уже различили в темноте врага, и он открыл огонь с обеих рук. Пистолеты рявкнули, выплюнув во мрак две короткие струйки огня, и парковые кусты ответили нам коротким, перешедшим в предсмертный хрип, воем.
– В обход! – прошипел Эйно – но мы опоздали.
Сразу четверо появились в окнах, и буквально шквал свинца изрыл дерн вокруг нас. Впервые в жизни я действовал впятеро, вдесятеро быстрее, чем думал – наверное, сказалась большая практика в Рашеро: троих я снял всего тремя выстрелами. Правда, расстояние было мизерным, и промахнуться я не мог, но никогда еще я не продергивал затворное кольцо тяжелого штуцера с такой впечатляющей скоростью. Четвертого, по-видимому, уничтожил Эйно.
Бой занял буквально несколько секунд. В наступившей тишине я повернулся к своему господину и увидел кровавую пену на его губах…
– О небо! Вы ранены! Куда они вас? Куда?!
– Это конец… все, Мат.
Эйно застонал и неуклюже сел, держа руку на груди. Из-под его пальцев толчками выходила кровь.
– Сейчас я принесу бинты… вы выживете, нужен только хороший хирург…
– Никаких хирургов. Ю-ю доконает меня еще во время операции… все, Мат, ты должен спешить.
– Куда спешить? – закричал я, не в силах поверить в происходящее – мне казалось, что сейчас, вот сейчас, стоит только захотеть, и наваждение сгинет, а Эйно, князь Лоттвиц, улыбнется, похлопает меня по плечу и встанет. Но он сидел, бледный и подрагивающий, а из его тела быстро выходила кровь…
– Возьми вот это, – он снял с шеи свой неразлучный круглый медальон и протянул его мне. – Теперь это твое. И слушай меня внимательно! Череп в нижнем сейфе. Помоги мне дойти до тепла… Череп в нижнем сейфе… код…
Я занес его в замок и кое-как доволок до кресла. Вата и бинты всегда лежали в одном из шкафов. Оставив их князю, я стремглав пробежал в его кабинет, открыл, ломая пальцы, сейф и вытащил из его чрева полукруглую кожаную сумку и увесистый кошель с золотом, а также неприметную кожаную сумочку для ношения на шее – в ней была бумага, составленная на острове Боур. Затем я взял два пистолета, несколько коробок патронов и вернулся в зал.
– Два трупа спустишь в бак с кислотой, – едва шевеля губами, распоряжался Эйно, – в тот, который рядом с канализацией, ты помнишь? А Череп – в тайник у колодца. Шевелись!
Вытирая рукавом слезы, я подхватил наиболее щуплого из убитых и поволок его через весь парк. На выложенных камнем дорожках оставался кровавый след, но я знал, что с минуты на минуту начнется ливень, который смоет все следы. Бак, о котором говорил Эйно, был устроен специально для таких случаев. В нем была едкая кислота, напрочь растворяющая человека. Врытый в землю, бак был замаскирован крохотной декоративной часовенкой. Открутив запоры герметичной крышки, я свалил покойника в подземную емкость – теперь ее придется скоро чистить, но это уже не важно, главное, как сказал Эйно, скрыть несколько трупов, чтобы их хозяева решили, что кому-то удалось выжить и они удрали с Черепом.
Эту же операцию я повторил и со вторым мертвецом. Я понятия не имел, каким образом Эйно заливает в странный бак эту жуткую мерзость, как он ее оттуда удаляет и как бак чистить – в тот момент меня это совершенно не волновало. Эйно умирал буквально на глазах и отказывался принять хоть какие-то лекарства, способные продлить его агонию. Он отправил меня в свой кабинет, заставив забрать несколько книг и толстую распухшую тетрадь в кожаном переплете. Потом я оделся – дорого, но практично.
– Уезжай с острова, – прохрипел Эйно, сверля меня глазами. – Уезжай, Иллари и Уту найдешь потом, через некоторое время. Могут прийти другие, нет никакой гарантии, что их никто не страхует. О тайнике не знает никто, кроме нас с тобой, даже Иллари. Все, что тебе будет нужно, ты прочтешь в моей тетради. Плохо… плохо, что не хватило времени, но ты справишься. У тебя просто нет другого выхода… Сейчас для тебя самое главное – это уцелеть. И запомни: это Монфор!
– К-кто?
Я содрогнулся, совершенно не понимая, о чем идет речь.
– Ты помнишь орла рода Лэраас, который я показывал старику в пенсне? Это была подделка… так вот, я все понял…
– Орел? При чем тут орел?
Эйно с каждой секундой терял силы.
– Это Монфор, запомни! Бери коня, только не моего, и уходи. Уходи же! Ты… – он пошевелился, и изо рта хлынула кровь. – У… хо… ди…
Я уже знал, что слуги мертвы. Женский крик, который я услышал, был криком кухарки, которой всадили нож в спину.
Я подождал некоторое время, пока Эйно не потеряет сознание, потом осторожно поцеловал его в лоб и выбежал из замка.
Ужас уже прошел, уступив место совершенно холодному отчаянию. Седлая лошадь, я двигался совершенно механически, не осознавая даже, что делают мои руки. Вскоре я выехал из конюшни и шагом направился к запасному выходу, через который обычно заезжали фургончики наших поставщиков, доставлявших в Лоер все необходимое.
В замке лежал умирающий князь Лоттвиц-Лоер и Гаспаар, и еще до рассвета я должен был принять на себя его имя и его роль в жутком театре, который почему-то оказался всего лишь жизнью. Процедура «харран», совершенная в заведении доктора Эмиша, заключалась в том, что в случае смерти господина наперсник получал его имя, звание и все остальное, за исключением королевских наград и выборных должностей.
Еще до рассвета князем Лоттвиц-Лоер и, будь оно все проклято, Гаспаар, должен был стать я – если, конечно, я доживу до этого рассвета.
Доживу? При этой мысли я вдруг горько рассмеялся.
Мне еще предстоит месть, – а для этого я должен сперва попасть в столицу.
И, выбравшись на грязную проселочную дорогу, я двинулся в порт, где надеялся нанять себе какое-нибудь суденышко.

 

Конец первой книги.

notes

Назад: Глава 11
Дальше: Примечания