Книга: Кольцо Уракары
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

Глава 5

Ряд волшебных изменений… (с двадцать первого по двадцать второй день событий)
Нет, не понравилось мне на Аморе. Во всяком случае, сначала.
Черт их знает — могли бы тут хотя бы фуникулер какой-нибудь соорудить, что ли, позаботиться о гостях, если уж на своих им наплевать. Не то тут в два счета без ног останешься…
Такие мысли болтались у меня в голове, когда я спускался по крутому склону, стремясь поскорее оказаться на берегу, на песке, усеянном телами курортников, кое-как, а чаще и вовсе ничем не прикрытых от солнца, кроме разве что пестрых зонтиков, очутиться поближе к волнам, ритмично накатывавшимся на пляж, к ярко раскрашенным киоскам, где торговали прохладительными, в том числе пивом, оно сейчас привлекало меня, пожалуй, больше всего остального — кроме, конечно, того человека, которого я должен был разыскать на этой выставке хорошо упитанных самцов и самок, относящихся к виду «человек деградирующий», того самого парня, которого мне рекомендовал бывший сотоварищ. Благополучно выйдя из ВВ-кабины я, не успев хоть немного собраться с мыслями, направился в место, обозначенное во всех путеводителях словами «Залив любви» — совершенно соответствовавшими (как я вскоре и убедился) действительности. Все было бы очень приятно, не будь остров так велик и еще — если бы теневой вэвэшник имел свободный выход, но тот, которым пользовался Абердох (а на сей раз и я), выходил только на фиксированные точки. Таким образом я очутился там, куда меня вовсе не тянуло: в городке, административном центре острова. Почему-то власти умудрились построить свой центр довольно высоко в горах (на что был, разумеется, свой резон: здесь было попрохладнее, чем внизу). Правда, добраться оттуда до Залива любви оказалось несложно, для этого не нужно было обзаводиться альпинистским снаряжением, достаточно было заплатить за место в скользобусе. Но вот от центра до пляжей пришлось спускаться на своих двоих — в прокатной конторе в тот день не оказалось в наличии ни одной машины, хотя я был согласен и на самую затрапезную — лишь бы скользила над поверхностью. «Разгар сезона», — объяснили мне, разводя руками.
Я и сам был таким умным: что сезон на Аморе сейчас в самом разгаре и потому мелкие дельцы именно здесь и кучкуются, мне было понятно и без объяснений Абердоха. Давным-давно было сказано, что если нужно спрятать камень, то разумнее всего схоронить его на галечном берегу, человек, стремящийся раствориться, исчезнуть из глаз, выберет для этого не пустыню, где он будет заметен издалека, но толпу себе подобных. Здесь и была толпа, да к тому же еще и голая, а голые люди выглядят вовсе не так, как одетые, потому что одежда в нашем представлении является неотъемлемой частью человеческого образа, когда же мы имеем дело с голыми, то далеко не сразу привыкаем к совершенно другой системе признаков и примет — если они нам вообще известны, а если нет — дела наши совсем плохи. Человек, которого мне надлежало разыскать, Акрид, знал все это, надо полагать, не хуже моего, иначе наверняка выбрал бы другое местечко. Но я надеялся, что для серьезного разговора у него найдется уголок поукромнее: здесь сохранить предмет наших переговоров в тайне было не больше шансов, чем если бы мы сидели перед включенным микрофоном всепланетного радио. Но в конце концов сейчас это меня еще не очень волновало: прежде всего нужно было разыскать Акрида, а я издавна придерживался правила: всякую задачу надо решать, когда наступает ее черед, делать это раньше срока — значит просто расходовать время попусту.
Да, он был растворен здесь надежно: а вот обо мне сказать этого было никак нельзя. На улице лагеря (на Аморе этим словом обозначается то, что у нормальных людей носит название города, это говорит лишь о том, что на этой планете поселения никогда не обносились стенами, что вовсе не удивительно, если учесть, что вся история ее насчитывала от силы восемьдесят лет, человек пришел сюда, как принято считать, в самый расцвет цивилизации — иными словами, накануне ее заката, но это уже только мое личное мнение, которое к тому же склонно меняться в зависимости от моего настроения) — да, итак, на улице лагеря мой костюм выглядел бы совершенно естественно — поздним вечером, когда солнце тут не так палит. Но на пляже в самый разгар дня я наверняка выглядел нелепо — не говоря уже о том, что истекал потом, удивляясь, как же много во мне содержалось воды. Наверное, следовало дойти до ближайшей раздевалки, снять кабинку и раздеться прежде, чем пускаться на розыски. Но сама мысль о том, что придется делать какие-то лишние шаги, была мне крайне противна. Так что единственное, чем я постарался облегчить свою участь, было — снять пиджак и нести его в руке, помахивая и тем создавая хоть какое-то движение воздуха вокруг себя. Вообще-то я всегда считал себя существом выносливым, но сейчас у меня возникли серьезные основания для сомнений в этом: еще час блуждания по тяжкому, глубокому песку — и меня можно будет собирать в ведро совком, фрагмент за фрагментом.
Однако, пока этого еще не произошло, я, завязав остатки воли тройным топовым узлом, вот уже третий час преодолевал надоедливое сопротивление песка и горячего светила. И с каждой минутой во мне крепли сомнения в том, что рекомендованный моему вниманию человек и в самом деле находится здесь — на этом пляже, в этом полушарии, на этой планете, в конце концов, следовало считаться с тем, что информация у Абердоха могла оказаться и далеко не свежей; тем не менее я не забывал шарить глазами по сторонам, надеясь в конце концов все-таки заметить широко раскинувшего крылья орла, который должен был красоваться (изображенный красным и синим колерами) на груди нужного мне субъекта. То была единственная сообщенная мне топсимарским отшельником (каким вроде был и являлся бывший рейдер Абердох) примета.
Внешняя примета, разумеется. Иной информации о нем у меня было несколько больше. Накануне Абердох рассказал мне достаточно много, и при надобности я сейчас мог бы без труда перечислить дела моего искомого за последние два, даже три года. За это время он раза три брался за выполнение щекотливых поручений. Основным же занятием его была торговля секретами — что само по себе, с моей точки зрения, не содержало в себе состава преступления, правда, Рынок полагал иначе: одиночки вроде этого парня считались недобросовестными конкурентами, так как отвлекали клиентуру и сбивали цены. И разоблачение каждого такого одиночки расценивалось как заслуга перед Корпорацией, и человек, которому удалось раскрыть, а еще лучше — нейтрализовать подобного подпольщика, мог рассчитывать на весьма благоприятное отношение со стороны рыночного начальства. Что касается меня, то для меня в его деятельности неприемлемым было то, что ни один из людей, предлагавших ему купить тайны либо покупавших их у него, по словам Абердоха, больше не возникал ни в одном из населенных миров, деликатная проверка показала также, что банковские счета участников сделок с этим человеком оказывались после их исчезновения совершенно опустошенными, в то время как им следовало, наоборот, подрасти. Дело пахло криминалом — однако ни одного тела так и не было обнаружено, обладатели тайн попадали в категорию безвестно отсутствующих — что в разбросанной по просторам Галактики Федерации вовсе не было чем-то из ряда вон выходящим: случалось, что ЛК долго нельзя было вызвать просто из-за непрохождения связи через штормовые участки Простора.
Вообще-то я вовсе не намеревался разбираться ни в том, действительно ли все эти люди убиты, а если нет — то куда же они деваются, ни также в том, обладателем каких тайн сделался ловкий делец в результате своих операций и как он их использовал: этим пусть занимается сам Рынок. Моим же делом я считал, во-первых, обнаружение этого предпринимателя и, во-вторых, его задержание и выдачу рынку. После этого, уверял меня Абердох, моя карьера там будет обеспечена, я получу полную возможность искать и находить, а также использовать всю информацию, касающуюся уракары, а кроме того (и это казалось мне главным) — при помощи богатейших возможностей Рынка постараться найти ключ к записям на кристелле. Всего и делов, как говорится.
Однако, чтобы осуществить этот красивый замысел, требовалось сперва обнаружить Акрида, используя ту единственную примету, о которой было уже сказано. А блуждая по пляжу и чувствуя, что становлюсь все более похожим на хорошо провяленную воблу, я уже потерял надежду на столь благополучный исход. Можно было плакать или смеяться над самим собой — по собственному усмотрению. Я выбрал смех.
Причина же для смеха заключалась в том, что я увидел искомую птичку только тогда, когда едва не наступил на нее ногой, споткнувшись о чью-то сумку и сделав широкий вынужденный шаг в сторону, чтобы удержать равновесие.
Опустившись на песок рядом с едва не попранным моею пятой человеком, я испытал неимоверное облегчение. Потому что наконец-то блуждание кончилось и начиналась работа.
— Тебе хорошо бы обзавестись парой глаз на коленях, — не очень доброжелательно проговорил орленый человек. В его речи чувствовался резкий лианский акцент, и это лишний раз свидетельствовало о том, что я споткнулся в нужное время и в нужном месте.
— Извини, брат, — ответил я. — Глаза вспотели, так что ни черта не видно. Ты не против, если я немного обсохну около тебя?
В моей речи только совершенно лишенный слуха человек не различил бы характерного для Ливии распева. Мир этот находился далеко в стороне от тех планет и маршрутов, которые были связаны с деятельностью Акрида, так что человека оттуда он вряд ли должен был опасаться.
Он внимательно посмотрел на меня и, похоже, не ощутил, как я с некоторым усилием расширил свое поле так что мой новый собеседник оказался внутри него, и таким образом его психика стала доступной для прочтения. Правда, для этого мне пришлось как бы нечаянно придвинуться к нему почти вплотную: силы мои были, похоже, на исходе. При этом он повел носом и поморщился:
— Несет же от тебя, брат, — как от жука-вонючки, ты уж не обижайся. На вот, воспользуйся…
Он сунул руку в свою сумку и выудил оттуда баллончик с дезодорантом. Я поблагодарил и взял. Стянул насквозь мокрую рубаху. Мельком прочитал на пестром цилиндрике: «Аромат Морели». Я обрызгался, хотя и не чрезмерно щедро: успел уже понять, что мой новый собеседник был человеком достаточно узкой души — если позволительно применить такую характеристику в противоположность душе широкой. Вежливо улыбаясь, я возвратил баллончик и еще раз поблагодарил: обитатели Ливии известны своей вежливостью. Он кивнул и упрятал баллончик в сумку. При этом он держал свою торбу так, что можно было без труда заглянуть в нее. Я, однако, не поддался искушению, чтобы излишним любопытством не вызвать подозрений, тем более, что при помощи третьего глаза успел уже разобраться в ее содержимом.
— Что, прямо с седла за стол? — поинтересовался он, явно имея в виду мой далеко не пляжный наряд. В наших краях сказали бы: «С корабля на бал», но цитаты в каждом мире свои.
— Вся жизнь проходит в спешке, — охотно пожаловался я. — Не успеешь обмыть одну сделку, как приходит пора закручивать другую. (Я чуть было не ляпнул «Ударить по рукам», но это был бы слишком теллурианский оборот, я же был ливиатом не только по акценту, но и по оттенку кожи; и рубашка, сброшенная мною, случайно лежала как раз фирменным ярлыком вверх, и то была, разумеется, ливийская фирма). Так что приходится забывать о приличиях.
Тут в его сознании затлел огонек интереса ко мне. Пока еще маленький и тусклый, словно огонек сигареты с полусотни метров.
— Торгуем? — Его интерес нашел выражение в единственном слове, оброненном как бы из вежливости, с полным безразличием. Но я отлично видел, что в действительности дело обстояло не так: в его сознании уже пошла реакция сопоставлений и догадок.
В ответ я лишь пожал плечами, что точнее всего было истолковать как печальный вздох: «Приходится». Однако при желании можно было принять и за отрицание или просто за нежелание распространяться на серьезную тему.
Видимо, его устраивал и первый, и третий вариант. И он явно насторожился. Возможно, усмотрел во мне конкурента? Это было бы ошибкой с моей стороны — настроить его подобным образом. Я проанализировал на скорую руку его состояние. Нет, он просто заинтересовался, но был еще очень далек от того, чтобы опознать во мне того человека, который мог ему понадобиться. Необходимо было помочь ему. К счастью, мне даже не пришлось думать о том, как это сделать: Акрид сам пошел на контакт.
Пошел — невзирая на то, что огонек подозрительности горел в его психике куда ярче, чем красная точка интереса. Ничего удивительного: по моим прикидкам, он и должен был прежде всего опасаться за себя — опасность могла исходить от любого человека, знающего о нем хотя бы половину того, что было известно мне. Если даже не принимать во внимание последних ляпов, допущенных им за краткое время нашего общения.
Каких? У него некоторые концы не сходились с концами. Подчеркнутый лианский акцент должен был свидетельствовать о том, что обладатель его не только уроженец этого мира, но и постоянный его житель, в то же время Морель, благоуханная степь, занимала субэкваториальные зоны в мире Соланы, расположенном в другом конце населенной части Галактики, или Суперойкумены, как ее еще называют. При этом оборот «С седла за стол» относился к фольклору Симоны, лежавший во внутреннем кармане сумки астробилет был куплен на Стреле-Третьей, а покоившийся в двойном дне дистант относился к последним теллурианским конструкциям — правда, это необязательно означало, что он на Теллусе же и был приобретен. Проколы? В это я не поверил: слишком уж много их было для парня с немалым опытом, каким он, судя по данным досье, обладал. Более вероятным представлялся другой вывод, человек этот старался выглядеть этаким беззаботным живчиком, мотающимся по Федерации, словно перекати-поле, но вовсе не хотел, чтобы в нем разгадали постоянного обитателя Амора, его резидента, я понимал — почему, мне уже не терпелось, оставшись одному в укромном местечке, наложить эту схему его метаний на другую — ту, что хранилась у меня в памяти и где были обозначены исходные пункты тех людей, которые исчезли не без его любезного содействия. Но удобные для такой работы обстоятельства возникнут, как я понимал, в лучшем случае поздно вечером, а до того надо будет еще как следует отдохнуть, чтобы мое сознание, подсознание, тонкие тела и все прочие части организма работали нормально. А сейчас прежде всего следовало внимательно вести разговор, зорко наблюдая за переменами в его тонких телах, чтобы предугадывать его реакции и возможные противодействия. Поэтому я промедлил с ответом, когда Акрид все тем же скучающим голосом как бы от нечего делать спросил:
— Продаешь-то что?
Перед этим он усердно пытался забраться в мою психику, однако его способности в этой области оказались даже ниже средних, и он смог разглядеть во мне ровно столько и именно то, что я ему позволил.
Я изобразил на лице некоторое сомнение: стоит ли отвечать. Но позволил себе принять положительное решение.
— Да как сказать… Вообще-то я больше покупаю.
— Да? Что же, если не секрет?
Он попал в точку, позволив мне, услышав последнее слово, едва заметно вздрогнуть.
— Ну, какие уж тут тайны… (Он должен был заметить, что я не сказал «секреты», видимо, это слово играло в моих делах важную роль, и по этой причине я избегал употреблять его — хотя бы из чистого суеверия.) Скупаю разные мелочи.
— Мелочи? — повторил он с иронической интонацией.
— То, что легко перевозить. Не люблю связываться с грузовыми фирмами: уж больно они дерут.
— Бриллианты, например, — предположил он. — Компактный товар.
Я чуть поднял брови:
— Их слишком хорошо научились обнаруживать при осмотре. А пошлины дерут неимоверные. Практически это не окупается.
Он кивнул, похоже, разговор все больше увлекал его.
— Вот если бы найти такой товар, который и глазом не увидеть, а? А увидев — не распознать. Славная была бы торговля, верно?
Тут мне следовало бросить на него взгляд, исполненный подозрительности с заметным включением страха:
«Что ты обо мне знаешь? — вот что должен был означать такой взгляд. — Не слишком ли много? И откуда?»
Я так и сделал. И стал подниматься, давая понять, что находиться рядом с человеком, знающим обо мне столь много, кажется мне небезопасным.
Он усмехнулся, в усмешке ощущалось чувство превосходства:
— Торопишься? Сейчас все равно до сумерек все закрыто.
Это было мне прекрасно известно, однако я сделал вид, что услышал от него об этом впервые.
— В самом деле? Идиотский порядок…
— Требование климата, ничего не попишешь.
— Что, и билетные кассы — тоже? — Всегда ведь стараешься не поверить в то, во что верить не хочется.
— Куда ты так торопишься, едва успев прилететь?
Я вздохнул.
— Откровенно говоря, у меня на этой планете никаких дел нет. Слышал, что здесь есть Рынок, но это — не для таких, как я. Получилось так, что тут пришлось делать пересадку: к сожалению, от нас нет прямых рейсов на Синеру.
Трудно сказать, почему вдруг именно это название навернулось на язык, может быть, потому, что оно постоянно прокручивалось в подсознании вместе со словами «уракара» и «Верига». Во всяком случае, произнося «Синера», я вовсе не ожидал добиться этим какого-то результата. И тем не менее получилось именно так.
Он вздрогнул и на какое-то время, похоже, перестал дышать. У человека с его опытом вызвать такую реакцию могло лишь нечто, совершенно неожиданное и таящее в себе немалую угрозу. Синера?
Просто невозможно было еще яснее дать понять, какой товар, в числе прочих — а точнее, даже прежде всех остальных его интересует. На Синере (это я выяснил еще на Туллусе) серьезных тайн никогда не водилось. Только семе уракары. И даже не они, а их похищение и все, с этим происшествием связанное.
Теперь он совершенно не имеет другого выхода, как только заподозрить во мне человека какой-то Службы. Во равно, какой: он — одиночка, и для него любая служба любой власти — враги. Будь он трусом — постарался бы сейчас же отделаться от меня и исчезнуть с глаз. Но он не таков; могу спорить, что у него уже возникло желание вытащить из меня все, что я знаю, — если даже для этого придется вспороть мне живот. Впрочем, это он захочет сделать в любом случае. Интересно, что он сейчас скажет?
— Ах, вот ты, значит, куда собрался… — протянул он, словно эта новость показалась ему неожиданной. — За воздушными шариками?
Это было уже из профессионального жаргона; так успел объяснить мне Абердох вечером, за бутылкой. Воздушный шарик — то есть тонкая оболочка, которая на взгляд ничего в себе и не содержит.
Я, как и следовало, медленно опустился на место, с которого только что привстал. Акрид же продолжил:
— Но там ведь не единственное место, где можно запастись этим товаром. Он бывает и в других мирах — и, кстати, дешевле. На Рынке самые высокие цены в Суперойке. Там выгодно продавать, а найти товар можно в самых неожиданных местах.
Я недоверчиво усмехнулся:
— Может быть, конечно, не знаю, но уж никак не на этом Федеральном случном пункте.
Приподнявшись на локте, он внимательно огляделся — словно хотел убедиться в справедливости данной мною характеристики. Гоминиды вокруг нас и в самом деле держались попарно, а если и кучковались, то число особей в группе обязательно оказывалось четным. Не надо было долго наблюдать, чтобы заметить: большинство тесных пар и кучек возникало уже здесь, на месте, на этот процесс я обратил внимание еще раньше, едва успев вступить на горячий песок.
— Да, — согласился он, вновь опустившись на песок, — тут даже бриз несет, похоже, запах тестостерона. Впрочем, это хорошо: перекрестное опыление приводит к совершенствованию вида. И тем не менее, друг мой, тем не менее… если хорошо поискать, то шариками можно запастись и здесь. Не ручаюсь за количество, но уж качество товара тут бывает таким, что не придерешься.
Он явно старался подыграть мне, показывая, что всерьез принял меня за бродячего торговца секретами, и когда я хоть немного расслаблюсь — ударить, уничтожить меня.
— Интересно… — пробормотал я, всем своим видом показывая, что еще не верю услышанному всерьез, но хочу, даже очень хочу поверить. — Жаль, что я здесь не знаю ходов-выходов… — Тут на меня внезапно накатила волна откровенности, как это нередко бывает. — Понимаете, если говорить честно, то я специально выбрал маршрут, чтобы только посмотреть, что это за рай такой — Амор на Топси, а то слышать приходилось много, но никак не удавалось сюда попасть. Так что я совсем не готовился тут работать, не запасся информацией. Вот по Синере я поднатаскался. Жаль, очень жаль — оказывается, и здесь можно было бы сварганить дельце…
Он ободряюще похлопал меня по плечу:
— Ничего еще не потеряно, коллега. Насколько я понял, ты же не порожняком едешь: везешь с собою что-то для продажи?
Это был не вопрос: Акрид уже начал сомневаться в том, что у меня за душой одни лишь розыскные намерения. Если бы он в этом не поколебался, следовало бы признать, что взятая на себя миссия мне оказалась не по силам. Но при этих его словах я должен был вспомнить о необходимой осторожности, и даже сделать попытку отработать задним ходом:
— Н-ну, собственно, я, по-моему, ничего такого не говорил.
— А тебе и не надо говорить. И так ясно. Да не пугайся ты: я просто помочь хочу — как младшему собрату. Окажу услугу, а когда-нибудь ты мне ее возвратишь, только и всего. Так принято во всем мире. Но если помощь тебе не требуется — не надо. Тем лучше.
— Да нет, я вообще-то… На самом деле у меня есть кое-что на продажу. Но вы ведь сами сказали, что продавать выгоднее там. А вот если бы здесь можно было купить что-нибудь стоящее — недорого… то я бы, пожалуй, решился на такое дело.
— Ты, значит, при средствах?
Я усмехнулся как очень бывалый делец:
— Ну, не в кармане, сами понимаете… Он утвердительно кивнул:
— Разумеется. Отдаю должное твоей предусмотрительности. Но коли ты уж начал говорить на эту тему, поясни в какой форме эти твои средства пребывают? Не в наличных, надеюсь, в мешке под кроватью?
Я сделал вид, что едва ли не оскорбился:
— Ну уж вы скажете! Тогда мне пришлось бы нанимать носильщика, а то и двух. Нет, кто же возит теперь наличные
— Тогда в трэвел-чеках?
Я покачал головой и хитренько усмехнулся:
— Нет, конечно. Для таких операций они не очень…
— Еще раз хвалю. Значит — карточки?
— Опять не угадали! — торжествующе заявил я. — Компьютерный шифрованный перевод, только и всего. Самый удобный способ: партнер сразу же получает подтверждение. Никаких сомнений и подозрений. Да разве вы действуете как-то иначе?
— Точно так же. Хорошо еще и потому, что шифр в голове — и никто его оттуда не вытащит.
Тут он был не вполне прав: пока мы вели приятный разговор, я успел не только прочитать этот его шифр, но и затвердить наизусть. Просто так, ради спорта — потому что сейчас его шифр был мне ни к чему, в мои планы не входило — вульгарно обобрать его, а кроме того, у меня было подозрение, что за этой комбинацией символов и цифр не крылось на самом деле ничего — никакого покрытия.
— Оттуда уж никто не украдет, — поддержал его я. — Жаль, что не запасся информацией: что здесь и как можно купить или продать. В следующий раз буду умнее.
Я четко прочитал его мысль: не будет у тебя, паренек, следующего раза!.. Вслух же он произнес:
— Ну зачем же так печально! Я ведь сказал уже, что готов помочь тебе. Если хочешь, конечно.
— Хочу! — выпалил я.
— Сегодня вечером. Устроит тебя?
— Согласен.
— Тогда слушай…
Через полчаса мы расстались, похоже, очень довольные друг другом. Он пошел купаться и уплыл достаточно далеко, плавал он действительно хорошо и уже вскоре оказался за линией буев, так что я начал даже сомневаться: хватит ли у него сил вернуться. Но он, кажется, и не собирался назад, на берег, я всмотрелся — и на горизонте увидел маленький кораблик, скорее даже катер. Возможно, туда Акрид и держал курс.
Когда его голову уже нельзя стало различить, я медленно побрел по пляжу, с некоторой завистью поглядывая на парочки. Большинство здесь составляли молодые и красивые, хотя далеко не все пары состояли из разнополых существ, впрочем, кого это удивило бы? Разве что пришельца из давних времен. Я старался ни на кого не глядеть: не хочешь, чтобы на тебя обращали внимания, — сам не беспокой никого своим взглядом. На меня и действительно не обращали, никто. Нет, почти никто: спиной я ощутил напряженный взгляд, полоснувший по спине, как бритва. Я внутренне сжался, ожидая повторения. Взгляд не вернулся. Тогда я медленно повернул голову.
Это тоже была пара, двое мужчин. Их аура излучала напряжение. Они явно пришли сюда не ради развлечений. Такая мысль промелькнула еще до того, как я узнал одного из них.
То был Верига. Милый покойничек. И не стоило надеяться на то, что он оказался тут случайно.
Каким образом? И зачем? Кого он в конце концов представлял? И считал ли, что я до сих пор выполняю наше соглашение? Вряд ли: он не столь наивен. Вообще тут были сплошные неясности. Возможно, узнав, что я все-таки работаю по его делу, он решил выяснить — как далеко я продвинулся? И хочет поговорить на эту тему в окружении своих людей? Однако, если ему нужно было задержать меня, это было куда проще сделать, пока я разговаривал с Акридом и не очень внимательно следил за обстановкой. Но тогда он меня выпустил. Правда, могло быть и так, что они тогда еще не успели обнаружить меня? И вообще: оказался ли он тут — на Топси, на Аморе — потому, что проследил меня, или у него какие-то свои дела, связанные, может быть, с Рынком, и на меня он наткнулся чисто случайно? Бывает и такое везение…
Звучало все это правдоподобно. Однако кто же мог дать ему такие сведения о моем местонахождении? Допустим, он работает на власть "Т" — на криминал. Но эту власть я, насколько мне известно, не интересую: с ними я никак не пересекался уже очень давно. Кто другой? Может быть, та контора, чье предложение я отверг в самом начале всех этих событий? Иванос?
Скорее второе. Но мне сейчас не до того было, чтобы тратить время на выяснение этого обстоятельства.
Надо было срочно уходить. Или, по крайней мере, затаиться до позднего вечера — до часа свидания с Акридом.
Я стал понемногу забирать правее, дальше от воды, чтобы мой курс постепенно все более расходился с направлением Вериги. Это было первым, даже не осознанным движением. Но тут же я понял, что этим я ничего не решал. Верига со спутником вряд ли были здесь единственными, кому не терпелось побеседовать со мною по душам. Я не знал других, но они-то наверняка имели обо мне достаточно точное представление. И в любой миг я мог столкнуться с кем-то из них лицом к лицу, даже не подозревая об этом. Просматривать всех? Я попытался, но, как и прежде, слишком много людей тут было, и их излучения забивали и искажали друг друга. Я улавливал лишь отдельные всплески напряженного интереса ко мне — но не мог установить ни одного источника. Сигналы шли как бы со всех сторон и создавали вокруг меня какое-то подобие кольца. Такое ощущение может вызвать у человека ощущение паники. Не находился ли я уже в опасной близости от нее?
Но в следующее мгновение я не только с удивлением, но и с некоторой радостью понял, что именно ко мне относилось обращение:
— Красавец, а красавец?
Я обернулся. Слова принадлежали женщине, молодой и пригожей, что легко было установить, поскольку на ней не было надето почти ничего. Я бы даже сказал — несколько меньше, чем ничего.
— Вы это мне сказали?
— Кому же еще?
Меньше секунды мы смотрели друг другу в глаза.
— Не могу видеть без жалости, как такие мальчики скучают в одиночестве. Не хочешь объединиться? Удовольствия будет куда больше, чем расходов, — обещаю… Я раздумывал недолго:
— А как тебя звать, прелестная?
— Зови Арианой — не ошибешься.
— Ариана… — повторил я медленно, запоминая. — Ну что же. А где уединиться — найдешь? Не люблю выступать на публике.
— Какой стеснительный! Знаешь, такие мне еще больше по нраву. Не беспокойся — уединение я тебе гарантирую!
— Тогда пошли, — решительно проговорил я. И обнял ее за талию. Ощущение оказалось очень приятным.
— По сторонам не гляди, — негромко предупредила она. — Я всех вижу.
— Понял.
Казалось невероятным, что на побережье, до такой степени набитом людьми, как это было в Заливе, можно найти укромное местечко — и даже не одно, — где можно без помех заниматься разными делами. С первым таким меня познакомила Ариана, моя здешняя — ну, приятельница, назовем ее так. Местечко оказалось прохладным погребом ближайшего ресторана — дальняя от лестницы часть подземелья была выгорожена и оборудована под жилье. Я не успел еще как следует оглядеться, как Ариана обняла меня. Я ответил тем же. Прошептал ей на ухо:
— Очень рад, что встретил тебя.
— Это я тебя нашла — красивого…
Мне это понравилось, хотя в верности определения я вовсе не был уверен. И какое-то время после этого мы не разговаривали. И других дел хватало. Курортная обстановка расслабляюще действует даже на устойчивые характеры — а свой я относил именно к этой категории. Но я не жалел. И никогда не пожалею. В житейской суете такие праздники выпадают нечасто.
— Как это ты ухитрилась так прочно окопаться? — спросил я уже намного позже.
— Опыт, мой ласковый, — сказала она. — Опыт. Покрутись с мое — и не тому еще научишься. Все надо знать: кому, когда, где…
— Давно здесь?
— Это тебе ни к чему.
— И надолго?
— Как повезет.
— Будем надеяться, что повезет, — пожелал я. И, даже не взглянув на часы, определил: — Мне пора, пожалуй.
— Куда ты сейчас?
— Я объяснил ей, куда хочу попасть.
— Знаю это место, — сказала она. — Успела оглядеться. Хочешь — провожу?
— Хочу, — согласился я, немного подумав.
— Проведу так, как туда обычно никто не ходит. А у тебя там: свидание?
— В этом роде. Только не ревнуй: с мужиком.
— Мужики тут бывают всякие… — в ее голосе я услышал сомнение. — Так что будь начеку — если в нем не уверен.
— В себе-то я уверен, — постарался я ее успокоить.
— Дай-то бог… — проговорила Ариана серьезно, — Ну пошли — как бы тебе не опоздать.
Я не опоздал и пришел на встречу своевременно, хотя найти указанное Акридом местечко даже вместе с Арианой удалось далеко не сразу, оно и в самом деле было неплохо упрятано от посторонних глаз и ушей. То есть топологических затруднений у нас вроде бы не возникло: пропетляв пару километров по опустевшему после заката пляжу и каким-то задворкам, мы без особого труда обнаружили нужный ориентир: закрытый на ночь ларек, при свете дня торговавший прохладительными и мороженым, таких здесь были десятки. Я предполагал, что именно внутри него Акрид собирался уединиться со мною, и, надо сказать, идея не вызвала у меня одобрения: чтобы никто не смог бесшумно приблизиться и услышать все, что будет говориться внутри, пришлось бы выставить оцепление из дюжины охранников, но Акрид вряд ли собирался вовлекать в сделку лишних участников, хотя бы пассивных. Тем не менее, подойдя, я попытался проникнуть внутрь — и потерпел неудачу: дверца была заперта, а насчет взлома мы не договаривались. Я приготовился ждать, чтобы потом высказать ему мои критические замечания по поводу неудачно выбранного местечка, Ариана же сказала:
— Вряд ли это будет здесь. Скорее тебя подберут и отвезут куда надо. У тебя с собой есть что-нибудь?
— Нет. И ни к чему.
— Тебе виднее.
На всякий случай я решил объяснить:
— Я свою сумку оставил в камере хранения на входе, все в ней. Номер четыре-восемь-четыре-шесть. В случае чего… Если у меня возникнут сложности…
Ариана понимающе кивнула:
— Не беспокойся. Сохраню. Где меня найти — уже знаешь.
— Спасибо, что проводила. Иди — у тебя же свои дела, наверное…
— Всех дел не переделаешь. Но вам мешать не собираюсь. Всего, душа моя. Еще увидимся.
— Хотелось бы, — от всего сердца ответил я. Но Ариана уже слилась с темнотой, какая бывает только в тропиках — к тому же не знающих лунного света.
Я приготовился к долгому ожиданию, поскольку даже третий глаз не обнаружил поблизости ни души. Но ждать мне пришлось очень недолго, и все получилось вовсе не так, как я предполагал.
«Местечко» прибыло в точку рандеву почти сразу же после того, как исчезла Ариана. Именно прибыло, поскольку для конфиденциальной беседы мой предполагаемый партнер использовал очень неплохой прогулочный катер с хорошим запасом хода и надежный по мореходности. Такие сдавались тут напрокат за очень немалые деньги. Этот, однако, был не из арендных, как выяснилось немного позже, Акрид и был его владельцем, хотя мне показалось, что он не стремился афишировать этот факт. Что же, вполне понятно: тогда ему пришлось бы признать, что он является постоянным обитателем Амора, а ему хотелось выглядеть человеком, прилетевшим сюда на недельку-другую просто для отдыха — поскольку в местах, где гости составляют большинство населения, к хозяевам относятся с меньшим доверием, чем к своему брату курортнику; понятно ведь, что хозяева живут именно за счет приезжих, и поэтому туземцев всегда подозревают в намерениях еще хоть немножко надуть, урвать, поводить за нос.
Катер — это было, безусловно, придумано хорошо. По нескольким причинам. Во-первых, потому что никто посторонний не смог бы приблизиться к нам незамеченным, даже будь он подводным пловцом: катера такого класса оборудованы хорошей электроникой, и появление на борту лишнего человека мгновенно вызвало бы большой шум. И не только на борту: даже если бы человек остался в воде и воспользовался остронаправленным микрофоном, его электроника, а с нею и он сам были бы сразу же зафиксированы, последствия вряд ли оказались бы для него благоприятными. То есть катер обеспечивал конфиденциальность. Во-вторых, собеседник владельца катера с момента своего появления на борту оказывался в зависимости от принимающей стороны и вынужден с этим обстоятельством серьезно считаться: он не мог в любой момент прервать переговоры, встать и уйти — ему пришлось бы ждать, пока катер не доставит его на сушу. Я был уверен, что едва приняв пассажира на борт, судно отойдет от берега достаточно далеко, чтобы человеку не захотелось добираться до сухопутья в очередной раз вплавь. В очередной — потому что дно тут отлогое, катер, судя по его размерам и по тому, как далеко от берега стоял он днем, сидит достаточно глубоко, так что ближе он не подойдет и до него мне придется добираться вплавь, если только за мной не пришлют тузик; а его высылать явно не собирались, не зря же Акрид ненавязчиво поинтересовался, умею ли я плавать. Перед тем как плыть, нормальный человек разденется до пределов возможного, чтобы одеться уже потом, на палубе. А раздевшись, он лишается возможности пронести на борт какое-нибудь серьезное оружие. Иными словами, переговоры на катере сразу же ставят хозяина в куда более выгодное положение. И, наконец, в-последних: если в результате переговоров возникнет тело, то не будет никаких забот с его сокрытием: груз к ногам — и за борт. Это, кстати, проясняло кое-какие обстоятельства, до сих пор остававшиеся не вполне ясными. Я не мог не признать, что это было неплохо измышлено. Но у меня не оставалось иного выхода, как согласиться на предлагаемые условия.
Примерно так оно и получилось. С борта промигали мне ратьером: «Выслать лодку затрудняюсь, добирайтесь вплавь». Нахал этот Акрид, конечно, но хорошо, что ход его мыслей оказался для меня понятным. Я разделся и бесшумно вошел в воду, волна была низкой, медленной, теплой. Приятной. Плыть пришлось недолго, с полкабельтова, одежду, аккуратно свернутую, я держал в левой руке над водой и плыл оверармом (стиль не олимпийский, но полезный). С невысокого борта был спущен штормтрап, я ухватился за выбленку, а Акрид, перегнувшись, принял мой узелок. Он не был настолько наивным, чтобы предполагать, что в мою одежду завернут дистант, таким простаком он меня все же не считал. Хотя (я заметил это) не преминул прощупать узелок пальцами. Будь там оружие, он его, конечно, нащупал бы, но оружия не было: я полагал, что мне оно будет ни к чему.
Акрид оказался любезным хозяином: у него была наготове купальная простыня, которой я вытерся. Увидев, что я начал одеваться, он деликатно отвернулся. Вечер был теплым, и я надел свой наряд только для того, чтобы дать ему понять, что сигать за борт не собираюсь, а значит — намерен вести переговоры всерьез и до конца. Да так оно на самом деле и было. Он же, отворачиваясь, как бы показывал, что совершенно мне доверяет и не боится, что я сзади попытаюсь выключить его ударом по голове хотя бы кулаком. Этот его жест, впрочем, малого стоил: и отвернувшись, он прекрасно видел мое отражение в окне надстройки, для такого катера необычно высокой, — и в случае чего успел бы среагировать. Однако я не собирался обходиться с ним круто — во всяком случае, пока.
Когда я, причесавшись, завершил свой туалет, он поинтересовался:
— Хочешь разговаривать на ветерке? Или в салоне?
— Вы хозяин, — ответил я. — Вам виднее, а я заранее соглашусь.
Похоже, это ему понравилось, он улыбнулся:
— В таком случае — приглашаю войти. Там, кстати, найдется, чем подкрепиться, восстановить силы.
От восстановления сил я отказываться не стал: силы мне — полагал я — сегодня еще понадобятся.
В салоне — каюте в надстройке, небольшой по площади, отделанной и убранной так, что заслуживала это название, — столик оказался уже накрытым. Пришлось сделать над собой немалое усилие, чтобы глаза не разбежались так, что потом их и не собрать бы было. Ничего горячего, разумеется, однако вся закуска — мясная, рыбная, салаты — не пахла пикниковой самодеятельностью: все было явно ресторанного производства, каждое блюдо выглядело произведением искусства — даже жалко было разрушать его И возвышавшиеся в центре стола несколько бутылок тояа были не тех сортов, какими торгуют на улице и на базаре.
Акрид искоса наблюдал за мной и явно остался доволен произведенным впечатлением.
— Предлагаю сперва утолить голод и жажду, — сказал он и, засмеявшись, продолжил: — Наукой установлено: насытившись, все люди добреют и легче идут на уступки. — И сразу же дополнил: — Не пугайся: я не стану очень уж нажимать. Все будет по правилам.
Кажется, он всерьез вошел в роль мэтра, которому предстоит учить ремеслу — или все же скорее искусству — зеленого новичка и одновременно колоть глуповатого агента. Так что подыгрывать ему было одно удовольствие.
Повинуясь его жесту, я приблизился к столу. Мое внимание привлекли приборы: хотя за столом могло усесться (судя по числу стульев) восемь человек, накрыт он был лишь на двоих, а тарелки и все прочее располагались не друг напротив друга, как принято в таких случаях, а рядом. Это сразу позволило понять, какую именно методику он предпочел для работы со мною. Не «глаза в глаза», никаких гипнотических воздействий: видимо, в этой области он не чувствовал себя сколько-нибудь сильным — или, может быть, несмотря на мои старания, днем ему удалось все-таки определить, что я отношусь к невнушаемым. Ну что же: меня это тоже вполне устраивало.
Тем не менее я счел себя обязанным приподнять брови. Впрочем, было бы странно, не сделай я этого.
— Люблю тесное общение, — заявил он, не дожидаясь формального вопроса. — Так сказать, ощущать тепло собеседника. — И тут же предупредил, пристально глядя мне в лицо: — Только, ради Кришны, не пойми это слишком примитивно: в сексе я придерживаюсь самой широкой ориентации. А ты, насколько могу судить, любишь красоток? — и он позволил себе подхихикнуть.
Этого ему говорить, пожалуй, не следовало. Потому что из такого намека сразу же возникли выводы: то, что я ушел с пляжа с девушкой, не осталось незамеченным. Сам Акрид наблюдать этого не мог: он в это время был уже далеко от берега — плыл к вот этому катеру, надо полагать. Значит, на пляже он был не один, вернее всего его охраняли. Кто? Но ведь там же выслеживали меня и Верига с компанией. Не могло ли существовать некоей оси «Верига — Акрид?» Я-то рассчитывал, что Акрид о Вериге даже понятия не имеет. Должно быть, я слишком мало знал о давнем знакомце: следовало допустить и такой вариант, что Акрид был предупрежден о моем визите, и мой приход не оказался для него неожиданностью. Какой могла быть для них цель такой комбинации — думать над этим сейчас не оставалось времени. Но если так, то и нынешнее мое местопребывание не было тайной для Вериги с компанией — или очень скоро перестанет быть.
Отвечая на его пояснение, я сказал как можно небрежнее:
— Нет, я просто думал, что на катере есть команда. Неужели вы справляетесь с таким судном в одиночку?
— Одного человека вполне достаточно, — сказал он. — Автоматика и электроника на пределе. А что касается других дел — разве мы с тобой не обойдемся без посредников?
— Ага, — сказал я, — понятно. Обойдемся, конечно. Понятным пока было лишь то, что от вопроса о других людях на борту он предпочел уйти; видно, не решил, какой ответ для него выгоднее, что лучше: заранее припугнуть меня или, наоборот, позволить мне развернуться во всю ширь — и тогда, если понадобится, призвать своих на помощь. Что касается меня, то я полагал, что обойдусь и без его ответа.
Жестом он пригласил меня сесть и сам занял место рядом. Повернулся ко мне. На мгновение наши глаза встретились. Его взгляд был спокойным, уверенным — но что-то иное таилось в его глубине, даже не в глазах, а где-то позади. Я не сразу сообразил: то было выражение тоски — бездонной, смертельной. Тоски глубоко и безвозвратно зомбированного человека. Это не значило, разумеется, что он был оживленным мертвецом, как это обычно понимают; нынешний зомби — это тот, кто себе не хозяин, чьи действия не зависят от его собственной мотивации, но диктуются извне. Это было плохо: на такого человека нельзя воздействовать обычными средствами, не удастся простым внушением переподчинить его себе. Придется на ходу искать другие способы, чтобы оказаться сильнее. Не самое легкое занятие. Но никуда от него не уйти — иначе мне здесь сегодня не выжить. Да, соглашаясь на такую встречу я имел в виду нечто другое… Значит, будем менять тактику. Прямая атака в лоб не пройдет; поэтому — показать слабость вместо силы, спровоцировать его на атаку и перехватить инициативу тогда, когда он будет меньше всего ожидать этого. Когда поверит в свой успех.
Акрид тем временем, отведя взгляд, доброжелательно улыбнулся. Развернул салфетку.
— Прошу! — сказал он гостеприимно и потянулся за бутылками. — Есть правило: начинать лучше с крепкого, продолжать можно и тем, что полегче. Однако некоторые предпочитают поступать наоборот. Что для тебя предпочтительнее?
Я успел уже внимательно ознакомиться с содержимым сосудов, не на вкус, конечно, но проанализировать его при помощи третьего зрения и еще некоторых приемов, известных продвинутым. Этикетки на бутылках мне ничего не говорили: я хорошо разбираюсь только в земной продукции. Что же касается содержимого, то оно было с добавками во всех бутылках, добавки, правда, были разного свойства: от почти невинных до без малого убойных — во всяком случае, надолго выводящих из строя. Видимо, Акрид заранее принял меры, чтобы самому не подвергнуться воздействию своих микстур: не мог же он предполагать, что я стану пить в одиночку, и чересчур наивным было бы рассчитывать, что он сможет переправлять жидкость из своего бокала куда-нибудь, кроме собственного желудка. Он просто принял что-то нейтрализующее. На его месте я и сам поступил бы так — если бы думал, что имею дело с новичком. С такими штуками должен быть хорошо знаком любой оперативник или спутник — иначе он не телохранитель, а недоразумение. Это все задачки для детского сада.
Поэтому я без колебаний указал ему на ту бутылку, начинка которой была самой взрывчатой:
— Начнем с крепкого, пожалуй. И тут же ощутил знакомое — и очень неприятное — постукивание в левом виске. И, на мгновение зажмурив глаза, увидел на темном берегу, у самого уреза воды, знаковую фигуру все того же Вериги — и не одного его. Увидел лишь на миг: третий глаз не успел еще как следует разогреться. Но и этого мгновения было достаточно.
Это значило, что время мое оказывалось очень ограниченным.
Надо было торопиться.
— Начнем с крепкого!
Похоже, этот мой заказ несколько удивил Акрида и одновременно обрадовал: делец, видимо, ожидал, что ему придется меня уговаривать, я же, так сказать, сам решил свою судьбу. Он выбрал широкие, приземистые бокалы и наполнил их осторожно, словно опасаясь пролить хоть каплю. Я же тем временем, не сдвинувшись с места, успел при помощи третьего глаза закончить осмотр катера, как говорится, от кильсона до клотика, и убедился, что посторонних на борту и на самом деле не было: видимо, мой новый знакомец вполне полагался на свои силы и возможности. После этого у меня осталось ровно столько времени, сколько требовалось, чтобы навести нужный порядок во всех моих тонких телах.
Замысел мой заключался в том, чтобы предоставить в распоряжение Акрида верхний, внешний слой моей психики, все же остальное запереть наглухо; при этом никакие яды и дурманы не были для меня страшны, хотя внешне могло показаться, что я уже полностью во власти собеседника. Когда я закончил самонастройку, мой сосед по застолью был готов предложить первый тост:
— За успех наших дел!
Против такого пожелания у меня не нашлось возражений, и я незамедлительно поднес ароматное пойло к губам и препроводил куда следовало. Да, это был напиточек! Я имею в виду не вкус (он был нормальным, даже истинный знаток не нашел бы, к чему придраться, равно как и к крепости: тут тоже все было на уровне), но количество и, главное, качество присадок: несведущего и незащищенного они за полчаса обратили бы в полного зомби, начисто лишенного собственной воли, желаний и мыслей. Мне пришлось сделать анализ добавленных веществ уже внутри собственного организма. Результат был интересным. Акрид, как я понял, располагал последними достижениями химии: сложными, сильнодействующими синтетиками с молекулами чудовищного размера. Противоядия от них не было — во всяком случае, мне о таких не было известно ничего, если они и появились, то уже после того, как я отошел от службы и перестал интересоваться дьявольской кухней. Однако и без противоядий мы ведь и раньше умели как-то справляться с такими штуками. Мы знали, что слабость крылась в их собственной сложности. Они не обладали устойчивостью против сверхвысокочастотных полей: разлагались, как многие соединения распадаются под влиянием световых частот, просто у новых диапазон уязвимости был куда шире. Молекулы разваливались на обломки — а из них, обладая определенными знаниями и умениями, можно было незамедлительно синтезировать (опять-таки при помощи высокочастотных полей) другие вещества, порой весьма полезные.
Но даже несмотря на принятые предосторожности, я в первую же минуту почувствовал, что сопротивляемость моя резко идет на убыль, пришлось принять дополнительные меры. Я постарался, однако, чтобы эти мои действия никак не проявились внешне: пусть Акрид действует по своему плану — тем более что намерения его стали теперь для меня совершенно ясными.
А он не заставил себя долго ждать. Видя, как я слабею на глазах, Акрид придвинул свой стул к моему, правой рукой обнял меня за плечи и заговорил в самое мое ухо — негромко, ласково, словно пытался улестить женщину:
— Ну как — тебе хорошо, правда? Согрелся? Усталость уходит? (Я с некоторым запозданием кивнул). Вот и прекрасно, вот и чудесно. Ну что — можешь уже говорить о деле, или хочешь еще подкрепиться? Давай примем еще по одной — другого сорта…
Я выкатил на него глаза, постаравшись лишить взгляд какого бы то ни было выражения, и вместо ответа лишь пожевал губами, как бы смакуя предложенный напиток. Акрид и не сомневался в моем согласии, я четко ощущал, как он, окутав меня своим полем (оно оказалось сильнее, чем я предполагал, но очень ненамного), шарит в моем сознании, чтобы разобраться в моих мыслях и чувствах, впрочем, до последних я его не допустил, и вместо настоящих эмоций, владевших мною, выдал ему куклу. Он принял ее за подлинник и совершенно успокоился, посчитав, что я готов для дальнейшей обработки.
— Так кто же тебя, дружок, направил сюда? Кого это так заинтересовала моя персона? И чем? Не стесняйся, говори, я тебе ничего не сделаю, совершенно ничего плохого. Скажи мне на ушко: может быть, вовсе не во мне дело, в чем-то другом? Ты собираешься на Синеру; а может быть, как раз наоборот — прибыл оттуда? Наверное, там очень волнуются насчет уракары — куда девались ее драгоценные семена, а? Но, может быть, и наоборот — тебя прислали те, у кого семена сейчас находятся, и им хочется знать — не вышли ли уже на их след? Не молчи, дружок, говори, могу твердо обещать: это твой секрет, и никто, повторяю — никто на свете об этом не узнает. И я заплачу тебе за откровенность, хорошо заплачу, больше, чем тебе обещали… кто? Кто обещал хорошо заплатить тебе, если ты что-то узнаешь у меня насчет уракары? Ну не серди меня, дружок, лучше скажи сразу, пока я не стал плохим. А я могу быть очень плохим, ты даже не представляешь — каким. Могу сделать тебе очень больно. Зато если ты сейчас скажешь мне все без утайки, я буду к тебе очень добрым и ласковым. Ты ведь хочешь, чтобы я любил тебя? Обещаю тебе: я буду. Мы с тобой можем быть очень счастливы…
Его действия даже в большей степени, чем слова, свидетельствовали о том, что он усвоил внедренную мною в него информацию: я внушил ему, что являюсь голубым и что он мне очень нравится. Это заставило его пойти по той дорожке, на которой мне будет куда легче контролировать его действия: зомбирование, как правило, не распространяется на сексуальную сферу, и в ней человек продолжает оставаться самим собой и подчиняться нормальным инстинктам. Он успел уже поцеловать меня в шею, а сейчас действия его делались все более настойчивыми. Видимо, Акрид рассчитывал еще и на то, что я, впав в сексуальный транс, не смогу не удовлетворить его любопытства.
Я изобразил сопротивление, но очень слабое. С его точки зрения, я был уже покорен, налеплен на стенку, и оставалось только меня по ней размазать, иными словами — уложить в постель и допрашивать там. Видимо, опыт говорил ему, что любое сопротивление гаснет на определенной степени опьянения. И он продолжил атаку, налив бокал снова:
— Ну, за твое счастье. Не сомневайся, я уж о нем позабочусь. И за нашу любовь!
И он, подавая пример, выпил первым. Я не стал отставать. Нужно было, чтобы он развернулся полностью, не ожидая сопротивления. Только тогда настанет моя очередь атаковать. Но, пожалуй, надо ускорить процесс: как я только что убедился, снова прибегнув к помощи третьего глаза (хотя она оказалась куда слабее, чем обычно: при опьянении третий глаз очень быстро теряет свои способности и очень медленно восстанавливает), на берегу вокруг Вериги собралось уже довольно много народу (наверное, все, прибывшие на Амор, чтобы изловить меня).
Нетрудно было понять, что им вероятнее всего было обещано, что, описав круг, катер, незаметно для меня, оглушенного и деморализованного, снова подойдет — на этот раз к самому берегу, так что для них не составит труда подняться на борт и взять меня тепленьким, однако я без труда установил, что круг был достаточно пологий, — и было ясно, почему Акриду показалась куда более заманчивой идея прежде всего самому вытянуть из меня всю информацию — и лишь после этого сдать меня преследователям. На берегу же, похоже, уже обеспокоились тем, что операция непредвиденно затягивалась, не составило труда догадаться, что они сейчас вызовут — или уже вызвали — другое судно, чтобы взять нас, как встарь, на абордаж. Доводить дело до этой стадии мне вовсе не улыбалось.
— Кто меня послал? — промямлил я, словно с трудом соображая, о чем идет речь. — Нель-зя, никак неззя, сов-вершенно секретно… Скажи, я тебе нравлюсь?
— Разве между любящими бывают секреты? Мы ведь любим друг друга, верно? Скажи, ты любишь меня? Нет, ты скажи!..
Все шло в точности по старому анекдоту, и пришлось сделать усилие, чтобы не рассмеяться ему в лицо.
— Да, да, конечно!
— Не верю.
— Верь! Я говорю — веррь!
— Тогда зачем же не говоришь — кто?
Секрет, которого он так добивался, был мною заготовлен заранее. Информация была, конечно, липовой, из области фантастики. Но упаковал я ее весьма правдоподобно.
— Ничего я не прячу! Обижаешь. Хочешь — сейчас все расскажу!
— Как сам хочешь. Я ведь не настаиваю.
— Я хочу! Только… сделай мне приятное. Он неправильно понял меня, и пришлось слегка оттолкнуть его:
— Не спеши так, я еще не… Я хочу, чтобы мы плыли вон к той звезде! Прямо к ней. Она мне так нравится!..
Выбранный мною курс требовал от Акрида прекратить циркуляцию и уходить от берега. Он колебался лишь мгновение:
— Ну только если ты сразу же расскажешь…
— Расскажу, конечно, разве я не обещал?;
Он послушно задал комп-штурману новый курс.
— Спасибо. Ты молодец. Слушай. Значит, так. Никто меня не посылал. Но я тебе соврал, что не был на Рынке. Был. И там купил информацию. Насчет этих зерен. Что они очень дорогие. Только не спрашивай, почему. Я не знаю. Да мне и не нужно этого знать. Эти самые зерна уру… ару… Ну ты знаешь, о чем я. Получилось так, что я еще раньше купил данные о том, как до них сейчас добраться. Решил: найду и куплю. А продам дороже. И хорошо заработаю… Но меня обдурили, понимаешь? Потому что все данные оказались глухо зашифрованными. Так что не прочитать. А я отдал за кристеллу такие деньги, такие… — и я всхлипнул, вновь переживая обиду.
— Погоди. Неясно. Что ты мог купить на Рынке? Какую информацию?
— Очень простую. О том, что семена эти были украдены. И куда-то их собирались переправить. Но там что-то случилось, и они по адресу не попали. Кто-то их переворовал. Это мне стоило немалых денег. Не поверишь…
Но его сейчас, похоже, сумма не интересовала.
— Ты что же — прямо там и получил все это? Это была ловушка, но уж очень наивная.
— Да что ты! Ты совсем не знаешь, как это делается. Я купил номер, а потом уже по этому номеру получил сведения.
— Откуда?
— С Синеры, откуда же еще?
— И номер этот у тебя есть? Можешь показать?
— В мике. Смогу, понятно.
— Ладно. Рассказывай дальше. Значит, оттуда ты узнал что семена куда-то исчезли. Хорошо. Но там ведь тебе сказали, что к этому делу какое-то отношение имею я?
Начав сочинять — не останавливайся, думал я тем временем, и не меняй интонации, не превращай миф в сказку это настораживает…
— Нет. Вернее, назвали не только тебя. Человек пять или семь. Люди, которым было известно, что семена и исчезли, кто каким-то боком с ними соприкасался. Вот я решил переговорить со всеми по очереди. Найти каждого по номеру, сам понимаешь, дело простое. Особенно, когда можешь заплатить, где нужно…
— А ты можешь?
— Понятное дело. Я не из бедных. Если хочешь знать я заработал кучу денег на Теллусе. Вывез оттуда целый завод по производству сериалов последней модели. Камерунский филиал Урал-ТМ пошел на такую аферу: Продается — официально — завод, вся сделка оформляется частями через фонды здравоохранения и спортивные: он ведь — в ведении и тех, и других. Красиво?
— М-да, — проговорил он задумчиво. — Выходит, что нужно сбрасывать земные оружейные? Но пока, дружок, это меня не очень волнует. Вот то, что ты сказал насчет Синеры, — куда важнее. Кто же там упустил такую информацию — о людях, имевших отношение?.. Этого они тебе не сообщили ненароком?
Я счел уместным ухмыльнуться:
— Они-то не сообщили. Но я все равно узнал. Есть там такой, по имени Верига…
Акрид чуть дернулся; имя это было ему явно знакомо. Как я и полагал.
— Верига?! Ну это ты сам придумал, признайся! Он даже бросил обнимать меня — настолько услышанное ему не понравилось.
Тут было самое время оскорбиться.
— Никто во всей Галактике не скажет, что я хоть раз дал кому-то липовую информацию. Пожалуйста, проверяй — только проверка тебе будет стоить ровно столько, сколько я заплатил за то, что отдаю тебе даром. Плюс еще время.
— Ну ладно, ладно… И сколько же, ты полагал, сможешь заплатить за семена, если бы тебе удалось получить их?
— Я знаю, сколько предложу: триста кусков. Галларов, понятно. А может, и еще больше, это уже там будет видно, буду торговаться до последнего.
— Хорошие цифры называешь!.. — пробормотал он, кажется, даже не понимая, что говорит — просто, чтобы не затух разговор.
Было ясно видно, как крутились его мысли. Он спросил о цене вовсе не потому, конечно, что собирался мне заплатить хоть конт; ему хотелось знать, какую цену сможет назначить он сам, — а это свидетельствовало о том, что он и по сей день если не владел семенами, то, во всяком случае, знал, где они находятся — или могут находиться, то есть обладал именно той информацией, которую мне и следовало у него получить. Таким было первое завихрение мыслей в его мозгу. Но существовало еще и второе: из моей пьяной болтовни он выудил слова о том, что человек я не бедный, о том же говорила и моя готовность отдать за семена триста тысяч галларов. У меня, разумеется, таких денег никогда не было (я считал это громадной несправедливостью со стороны судьбы), однако он-то об этом не знал. И поверил мне потому, что хотел поверить. Как сказал какой-то умник в далеком прошлом: если хотите, чтобы вам поверили, ложь должна быть громадной. Или в этом роде, за точность не ручаюсь. Эта ложь была большой — и мой собеседник в нее уверовал.
Успев достаточно разобраться в нем, я понимал, что он не успокоится, пока не вынет из меня и деньги. Значит, в ближайшие минуты я мог еще не опасаться за свою жизнь. Но следовало быть настороже: из двух задач он захочет первой решить ту, что ближе. А я был куда ближе к нему, чем семена. Но почему он не клюнул на кристеллу? А я на это сильно рассчитывал…
Да нет, я поторопился с выводом: он клюнул. Просто оставил это напоследок.
— Скажи, милый, а это… Ну ты говорил: то, что зашифровано на кристелле… Это у тебя с собой?
— Неужели же я где-то оставлю? С нею я никогда не расстаюсь.
— И все же я тебе не верю. Признайся: о кристелле ты все выдумал!
— Да?! Тогда что, по-твоему, вот это? И я вытащил коробочку (в герметичном мешочке) из кармана и потряс ею в воздухе.
— Что же это, если не кристелла, а?
Он выхватил ее у меня из рук с ловкостью карманника.
— Умный мальчик, — похвалил он меня. — Ну а теперь скажи: ты и на самом деле хочешь купить для себя семена уракары?
Его вопрос, судя по моей реакции, дошел до моего сознания не сразу; во всяком случае, у него были все основания сделать такой вывод. Потому что я ответил лишь через полминуты:
— Купить? Ах да, купить… Семена? Да, конечно. Я завтра же вернусь на Рынок и найду там, обязательно найду… Не может ведь быть, чтобы они там не продавались: говорят, там можно купить все, чего душа пожелает. А моей душе нужны эти семена… Да, конечно, хочу! Я весь вечер только и говорю тебе об этом! Как только найду — куплю немедленно! А могу и поменять на кристеллу.
— Ну если у тебя есть чем заплатить…
— Разве я тебе не говорил, что есть! Еще как есть!
— Да говорил, а только сказать можно, что угодно, а вот доказать…
Кажется, было уже время делать контрвыпад, но я почему-то не ощущал себя настолько собранным, чтобы превратить энергию своих чакр в излучение нужной частоты и таким способом создать в его организме из имевшихся там осколков молекулы новых соединений — те, что заставят его подчиняться мне, а не тому, кто его зомбировал. Все-таки я был не в лучшей форме. И надо было тянуть время.
— Ты что думаешь: я вру? Да?
— Нет, что ты, мне такое и в голову не приходило. Но, видишь ли, наш мир так устроен… Пока ты тут разъезжаешь, что-нибудь могло ведь произойти: твой банк мог накрыться, или кто-то влез в твой счет и увел оттуда все до крошки, или… да мало ли что! У меня есть то, что тебе нужно, но ты уж извини — дружба, как говорится, дружбой, но хотелось бы убедиться, что этими деньгами ты располагаешь и сейчас. Это ведь легко проверить: у тебя ведь все в мике, ты сам только что сказал. Не соврал?
Он вдруг заговорил лениво, даже с какой-то неохотой, словно просто по обязанности: полагал, что я уже настолько в его власти, что выполню все, каким бы тоном он ни разговаривал.
— Доказать тебе? В одну минуту! Сейчас же скачаю прямо на твой мик — дай только твой ЛК…
Он колебался не более двух секунд, затем продиктовал мне номер — медленно, внятно. Я закрыл глаза, готовясь к передаче на его мик, вытянул руки, положил их на стол, один бокал при этом упал, но хозяин даже не обратил на это внимания: он тоже опустил веки, чтобы увидеть то, что я сейчас сброшу на его мик.
— Давай же! — Голос его пресекся от волнения, и ему пришлось повторить, на сей раз более членораздельно. — Ну! Да не спи! Вот беда еще на мою голову…
Но я действительно засыпал — и не только потому, что хотел произвести на него нужное впечатление. Видно, его зелья оказались крепче, чем мне показалось вначале, и сейчас приходилось всерьез бороться за сохранение моего "я" в нужной форме. Он схватил меня за плечи, основательно встряхнул:
— Ну!
Я медленно, через силу пробормотал:
— Передаю…
Кажется, я не ошибся ни в одном знаке. Хотя память моя из кристаллической структуры ощутимо превращалась в желе, и я сомневался, что смог бы воспроизвести этот ряд еще раз — это пришлось бы делать, если бы код оказался неверным. Но память не подвела, ключ сработал, и банковский счет, необходимый, чтобы окончательно убедить Акрида в правильности его расчетов, возник на мониторе во всей его красе, а точнее — в красе той суммы, которая там значилась. Даже в том состоянии отупения, в котором я находился, я понял: его проняло, такого количества нулей он явно не ожидал. Он медленно перевел глаза на меня, на лице его была торжествующая ухмылка. Он не удержался от того, чтобы не высказать торжества вслух:
— А ты, оказывается, и впрямь не самый бедный мальчик в Галактике! — Сделав многозначительную паузу, закончил: — Был! А теперь спи спокойно: все твои заботы беру на себя.
И, сохраняя на лице все ту же усмешку, снова повернулся к компьютеру, чтобы закончить столь успешно начатую операцию: перебросить деньги с моего счета на свой собственный.
Можно было атаковать его уже сейчас, но я — человек слабый, и мне тоже хотелось пережить мгновение торжества. Так что я лишь приготовился к активным действиям: собрал всю грязь, накопившуюся во мне за последние часы, в плотный комок и усилием воли вышвырнул его вниз — куда-то в недра планеты. Ушел дурман, ушло состояние слабости, и я почувствовал себя готовым к бою. Но помедлил еще несколько мгновений.
Эти несколько секунд понадобились мику, чтобы, выполняя заложенную в него программу, вместо рапорта о переводе денег вывесить на мониторе издевательский плакатик:
Нищим не подаем!
Похоже, Акрид не сразу уразумел — что именно произошло. А когда до него наконец дошло — он повернулся ко мне, одновременно вскочив так, что стул упал (без особого шума, правда: палуба салона была затянута пушистым ковром). Оскалился:
— Шутки шутишь? Ты покойник. Покойник! В плечевой кобуре у него скучал без работы дистант — правда, далеко не последней модели, но вполне пригодный для убийства. Акрид вытаскивал его медленно, словно смакуя каждое движение. При этом он не отводил взгляда от меня, ожидая, когда в моих глазах появится выражение страха. И, похоже, дождался; оскал на его лице перешел в презрительную ухмылку:
— Что — забздел, подонок?
Наверное, мое лицо действительно выразило какую-то часть той растерянности, что на краткие мгновения охватила меня.
Потому что, по моим расчетам, я к этой минуте должен был уже полностью восстановить все мои способности, умения и энергетику, чтобы неожиданно для него овладеть ситуацией. Но этого не получилось. Видимо, мой анализ той химии, которой он на меня воздействовал, оказался недостаточно полным. Акрид применил еще какие-то новинки, которых я не распознал вовремя. Так или иначе, у меня сейчас не было сил, чтобы психически подмять его, обессилить, обезволить, заставить играть мою музыку, а не ту, что звучала в салоне катера сейчас… Мне нужно было еще какое-то время — а Акрид, судя по его действиям, вовсе не собирался мне его предоставить. Он повернулся к пульту комп-штурмана, чтобы изменить курс на противоположный и направиться к берегу, где меня с нетерпением ждали — и ему это, конечно, было известно.
Пришлось сделать то, на что я сейчас был способен: опрокинуться вместе со стулом на спину, сделать кувырок через голову и, оказавшись на ногах, одним прыжком преодолеть расстояние, отделявшее меня от выхода и оказаться на палубе — в то время, как ему понадобилась доля секунды, чтобы перенести внимание с комп-штурмана на меня и мои действия. Акрид вскинул дистант, выпустил импульс, и луч ударил в то место, где еще мигом раньше находилась моя грудь. Ударил точно: на таком расстоянии не промахивается даже слепой. Но я был уже снаружи и окунулся в спасительную темноту.
Я слышал, как он метнулся мне вдогонку, отшвырнув ногой опрокинутый мною стул, крепко выругавшись при этом (верно, соприкосновение его ноги с мебелью оказалось достаточно болезненным). Будь при мне оружие, я подождал бы Акрида у люка и всадил бы в него импульс, но я пришел на борт безоружным. Поэтому сейчас осталось лишь одно: по возможности увеличить разделяющее нас расстояние и использовать, как говорится, рельеф местности — все то, что находилось на палубе и выше нее. И выигрывать время — секунды и минуты, так нужные мне для того, чтобы почувствовать себя наконец в боевой форме.
Акрид, кажется, не ожидал, вернее — забыл, что снаружи окажется темно; во всяком случае, выскочив на палубу, он не бросился сразу искать меня, но остановился — видимо, ожидая, пока глаза адаптируются к темноте. Я в это время находился уже на баке и, опустившись на колени, шарил по палубе в надежде нащупать что-нибудь такое, что могло бы послужить оружием — хотя бы метательным, если уж не в рукопашной схватке. К сожалению, не нашел ничего: катер содержался в порядке, и лишних предметов на палубе не валялось. Все, что я обнаружил полезного, ограничивалось спасательным кругом, висевшим там, где ему и полагалось. Я снял его, хотя не очень понимал, как смогу его использовать: разве что спасаясь вплавь — но делать этого я не собирался: бежать сейчас, оставляя его победителем, означало сорвать всю операцию, а этого я никак не мог себе позволить. Да и берег остался, пожалуй, уже слишком далеко.
И тем не менее что-то в этой мысли было. Я еще не успел как следует понять это, как руки сработали сами, подчиняясь подсознательному импульсу: они подняли круг над головой и с размаху швырнули его за борт.
Было время штиля, когда дневной бриз уже стих, а ночной еще не подул, время равновесия и тишины. Так что плеск упавшего в воду круга был слышен отчетливо. Вообще-то он был не слабее, чем звук, возникающий, когда ныряет человек — если он, конечно, умеет прыгать в воду, а не плюхаться в нее. Но если разница и была, то я рассчитывал, что в такой обстановке, не оставлявшей времени для анализа, Акрид не различит ее. Так и получилось. Ориентируясь на звук, он подскочил к борту и, перегнувшись через релинг, стал вглядываться в тускло отсвечивавшую воду. Увидел ли он плавающий круг или ему что-то почудилось — но он тут же открыл огонь. Дистант работает бесшумно, однако я хорошо слышал короткие всхлипы — а вернее, отрывистое шипение, возникавшее, когда луч дистанта ударял в воду. Всхлипы эти перемежались отрывистыми: «Ага!.. Ага!..», сопровождавшими каждый импульс. Вероятно, он представлял себе, как лучи прожигают мою плоть, наверное, даже видел это: мы часто видим то, что хотим, а не то, что существует на самом деле. И каждый импульс и каждый возглас Акрида занимали время, это был мой чистый выигрыш, и я использовал его до последней наносекунды, просто физически ощущая, как возвращается ко мне сила.
Наконец он насытил свою потребность в расправе и распрямился. Прислушался на всякий случай, на борту стояла полная тишина, я даже затаил дыхание, чтобы не вспугнуть его раньше времени. В этом безмолвии я попытался было услышать хоть слово, хоть полслова, сказанные тем, к кому я обращался в медитациях в сложных обстоятельствах, а услышав — попросить прощения за то, что я уже сделал — и еще буду делать, чтобы выполнить задание. Но меня никто не услышал — или, во всяком случае, не откликнулся.
Однако время теперь стало уже моим. Я почувствовал вернувшуюся мощь, когда стал расширять свое поле и коснулся противника, хотя нас разделяло не менее пяти метров.
Когда весь он оказался окутанным моим полем, я бесшумно обошел надстройку. Акрида я теперь видел, даже не глядя: третий глаз прояснился. Поэтому я безошибочно приблизился к врагу со спины. Он стоял, опустив голову, думая скорее всего о том, что скажет тем, кому служил. Я остановился в шаге от него. И очень деликатно кашлянул.
Он обернулся не мгновенно, рывком, как можно было ожидать, но медленно, словно опасаясь головокружения. Похоже, это оказалось неожиданным для него самого: он-то наверняка хотел крутнуться и мгновенно выпустить очередной импульс. Но не смог: сказывалось мое воздействие, и где-то на уровне подсознания в нем уже трепыхалось ощущение проигрыша.
Повернувшись, Акрид смог наконец увидеть меня. Я пережил еще одну неожиданность.
Потому что я выглядел уже совершенно не так, как несколько секунд тому назад. И сразу же усилил мое высокочастотное поле, забивая тот канал связи, что существовал между Акридом и его хозяевами на берегу, переключая его на себя и таким образом становясь — пусть хотя бы на время — его повелителем. Настала моя очередь говорить, а его — внимать и повиноваться.
— Теперь послушай меня, дружок, — сказал я, намеренно именуя его так же, как он меня — словом, которое я всегда считал собачьей кличкой. — Ты рассчитывал меня отправить той же дорогой, что и остальных. Ты, как я понял, рыболов: сидишь с удочкой, наживил крючок и ждешь — не клюнет ли простачок, желающий купить секретик по дешевке, а может быть, и продать какую-нибудь мелочь задорого. Ты его привечаешь, обрабатываешь, подавляешь, грабишь — и концы в воду. Но на этот раз ты просчитался. Потому что таких слабаков, как ты, я уже в детстве вязал даже без помощи рук…
Я говорил — и одновременно давил на него по программе вуду. По моему второму замыслу (возникшему уже во время ужина), я должен был не сдавать Акрида Рынку (Верига с его людьми вряд ли позволили бы мне осуществить такой демарш), но, вынув из него всю информацию по уракаре, какая у него была, просто ликвидировать его, отправив по той же тропе, по которой он отправлял других. Но сейчас возник новый вариант, и по нему лучше оставить Акрида в живых: отчитываясь перед Веригой и прочими, он, безусловно, расскажет им все о моих намерениях — так, как изложу их ему я. И они кинутся искать меня там, куда я, как известно Вериге, собирался: на подступах к Рынку. На самом деле я уже понял, что сейчас мне вновь показываться на Топсимаре нельзя; ни статуса, ни залога я тут не получил, а дальнейшее пребывание на Аморе из-за Вериги и его оравы становилось слишком опасно. Нужно испариться отсюда. Конечно, это приведет к немалой потере времени. Но иного пути я не видел: лучше опоздать, чем вообще не добраться. Да и входить в Рынок придется уже другим способом…Что же касается судьбы Акрида, то если что-то с ним пойдет наперекосяк — устранить его всегда успеется, потому что теперь в него была заложена и суицидная программа — по моей, разумеется, команде.
— Вообще-то ты приговорен, — откровенно сказал я ему. — Это ты покойник, а не я, как тебе почудилось. Но исполнение я решил отложить. Если сейчас выложишь мне все, что меня интересует и о чем я буду спрашивать, то учту твое поведение в дальнейшем (я сказал это, отлично зная, что теперь его поведение будет зависеть только от меня). Свои фокусы больше показывать не будешь. Но навыки сохранишь — они, может быть, еще и пригодятся. Будешь теперь шестерить на меня просто так, за спасибо. Не бойся, с голоду не помрешь: я человек порядочный, и из награбленного оставлю тебе вполне достаточно для нормальной жизни. А вот секреты — все, что у тебя запасено и еще не реализовано — передашь мне сейчас же, после чего о них забудешь на веки вечные. Уясняешь?
Он уяснял — помимо, надо полагать, его желания. Но его как личности уже, собственно, не существовало; одна лишь видимость осталась. И каждое слово, сказанное мною, становилось частью его жизненной программы — если только то, что в нем имелось, можно было назвать таким словом. На мой же вопрос он лишь безмолвно кивнул.
— А сейчас вернемся в салон, там посидишь, отдохнешь, — позволил я ему. — Не знаю, как ты, а я люблю после работы закусить — тем более ты тут по этой части постарался…
Он меня не поддержал, но это меня совершенно не огорчило. Мы вернулись в помещение, я поднял свой стул, поставил на место, уселся и воздал должное всему, что было тут заготовлено, включая вино — но лишь из той бутылки, содержимое которой было свободно от коррективов Акрида.
Когда я закончил подкрепляться и вытер губы, он сидел все в той же позе, всякая инициатива действительно покинула его, и я решил, что перед тем, как мы расстанемся, я, пожалуй, оставлю ему небольшую степень свободы — чтобы на посторонних он по-прежнему производил впечатление нормального человека.
— Займемся делом, — сказал я ему. — Выкладывай все, что есть у тебя в голове и в сейфе. И не медли: у меня не так много времени, чтобы редактировать твое собрание сочинений — если ты захочешь пофантазировать. Голая правда — вот, что мне нужно, снимать с нее одежки мне недосуг. Он покорно кивнул. Похоже, у него не возникло даже мысли о том, что мое приказание можно не выполнить. Я снова подключился к его мику, чтобы вести запись. Акрид заговорил — монотонно, но от этого не менее интересно.
— Какое отношение ты имеешь к семенам уракары?
— Мне было поручено перевезти их на Тернару и передать там некоторым людям для продолжения операции.
— Какой операции?
— Она называлась «Детский сад».
— Каков был ее смысл?
Он ответил — медленно, монотонно, словно читал по бумажке:
— Уракара хвойная, или скорее вырабатываемый ею субстрат «ураган», является, как мне сказали, новым и эффективным средством массового воздействия на психику людей. Воздействия в достаточно узком направлении зато в планетарном масштабе.
Получив каким-то образом эту информацию, некоторые силы решили использовать ее для операции по фактическому подчинению себе — иными словами, по колонизации — независимого мира. Возможно — не одного-единственного. Понимаешь, под воздействием этой штуки люди теряют волю и желание действовать. Они чувствуют себя безмятежно, как в раю, и им становится безразлично — кто и что с ними делает. Может приходить любой — и для него не составит никакого труда взять власть. Думаю, что операция на Тернаре была лишь генеральной репетицией.
— Почему ты сделал такой вывод?
— На него наталкивает, — ответил Акрид, — просто факт: запас косточек похищен значительно позже того, как началась эта операция.
«Интересно!» — пронеслось у меня в голове. Возникает если не полная картина, то хотя бы контуры цели. Это важно.
Но еще более важно знать — кто действует. Очень немного таких сил, какие могут свободно оперировать в федеральном масштабе. С галактическим размахом.
Это могут быть власти сильнейших миров. Армага. Шинады. И даже Теллуса. Причем с равной вероятностью власти "О" и "Т". Потому что трудно сказать, какая из них сильнее.
Могут быть крупнейшие трансгалактические компании. Такие, например, как «Астрокарс», «Транскерн», «Всеметалл» или «Видеогалакт».
И наконец, никому пока еще не известные, анонимные группы авантюристов (пока у меня нет более точного определения).
— Скажи: кто за всем этим стоит?
Акрид только пожал плечами:
— Откуда мне знать? Мне поручили — я выполнил Мне заплатили. Вот и все.
— Но не может ведь быть, чтобы ты над этим не задумался!
— У меня не было желания думать, — ответил он спокойно.
Наверное, это правда, подумал я. Вероятно, перед тем, как дать такое задание, его и подчинили, сделали подобие зомбирования — хотя скорее всего и не в полной мере. Сейчас посмотрим.
— Акрид, тебя послали те же люди, что сейчас пытаются нас преследовать? Те, на берегу.
Он медленно повернул голову, поглядел в сторону суши — там суетились огоньки, Верига с командой зажгли фонарики. Орлан покачал головой:
— Я их не знаю. Работаю в одиночку, меня никто так прикрывает.
Скорее всего и это соответствовало истине. Сейчас, находясь под моим влиянием, он просто физически не смог бы соврать. Во всем, что он говорил и делал сейчас, рассудок не принимал никакого участия; только подсознание и память.
— Но кто-то ведь тебе поручал отвезти эти семена. Кто-то из синериан? Или человек извне? С Армага, с Шинады?..
Я почувствовал, как он напрягается в поисках ответа. Акрид нервно зевнул, потом еще два раза открывал рот, словно собираясь заговорить, и снова смыкал губы. Наконец произнес не очень уверенно, запинаясь:
— Ну… Мне показалось тогда, что… эти люди между собой говорили по-серпенски.
Это было неожиданным. При чем тут Серпа? Если он не ошибся, открывается новое направление для работы. А времени остается все меньше. Скверно.
Нет, что-то я, конечно, от Акрида получил, своего рода подарок. К сожалению, информация не содержит никаких указаний на то, какой именно из множества миров может оказаться объектом намечающейся, видимо, операции. И вычислить его будет не просто. Многое зависит от того, каким образом этот мир, подчинив его, собираются использовать. Как военную базу? Как жизненное пространство для излишков населения? Как источник сырья? Свалку для жизнеопасного мусора? А может быть, просто кому-то захотелось стать императором планеты, хотя бы самой захудалой?
Словом, чем дальше в лес — тем больше дров. Их уже слишком много для одного человека.
Однако оснований для пессимизма вроде бы нет. У меня впереди самое малое месяц времени, да и после того как зерна уложат в землю, им понадобится какое-то время чтобы взойти над почвой того неизвестного мира, в котором они сейчас находились и где их нужно было обязательно отыскать до истечения этого срока. Потому что когда они взойдут — их наверняка будут охранять очень бдительно.
— Ты сам видел эти семена?
— Нет. Груз был опечатан. Металлический контейнер. Тяжелый. С кодовыми замками. Я и не интересовался. Не всякий секрет стараешься заполучить. Этот был минирован.
— Контейнер?
— Нет. Информация о нем. Это у нас такой термин. Когда хочешь прикоснуться к тайне — и мозги вскипают.
Вскипают от дистантного луча — так я его понял. А может быть, и того хуже: от охранительного заклятия.
— Что еще знаешь о семенах?
— Больше ни бита.
— Ну а вообще что можешь рассказать интересного о себе, о житье-бытье?
Оказалось, что у него действительно было что рассказать — куда больше, чем я рассчитывал. И не только относительно содержания тайн, но — и это было даже важнее — много интересного касательно источников и способов, какими Акрид такую информацию добывал. Я слушал и запоминал: это могло пригодиться прежде всего мне самому.
— Так, ладно… Теперь скажи: у нас хватит хода отсюда до материка?
Акрид слабо усмехнулся, это было первой такой попыткой за последние четверть часа.
— Энергоблок почти пустой. Я давно уже не заряжал его. Я невольно посмотрел в сторону берега, уже едва угадывавшегося на горизонте. И увидел корабль. Судя по характерному силуэту — полицейский скользун. Хорошо, конечно, что не агрик.
— Значит, семена ты переправил на Тернару?
— Все правильно.
— Что же, придется мне после Рынка лететь туда… Сказано это было опять-таки специально для передачи тем, кто вскоре догонит его и начнет допрашивать. Я не стану запрещать ему разговаривать. Пусть кидаются туда. Конечно, убегая от них, я лишаюсь возможности выяснить — на кого же в действительности работает Верига. Но это сейчас не самое важное. Разобраться на Серпе. И искать новый путь к Рынку. Остальное — приложится.
Скользун успел вдвое сократить расстояние до нас. Он был хорошим ходоком. Больше нельзя было терять ни минуты. Я подошел к борту, наклонился, не боясь нападения сзади: Акрид все еще принадлежал мне.
— Ты здесь? — спросил я негромко.
— Здесь. Замерзла и голодна.
— Сейчас исправим.
Я вошел в каюту. Со стола захватил то, чем можно было согреться, а также и насытиться. Вышел на палубу. Поравнялся с Акридом:
— Слушай внимательно. Через пять минут разворачивайся лево на борт и держи к берегу. Понял?
— Лево руль, на шестнадцать румбов — и к берегу.
— Молодец. И — до свидания. Дальше выкручивайся сам.
— Да.
Я соскользнул вниз по штормтрапу. Лодка была мне знакома. Ариана — или Мартина? — сидела на корме, подтянув колени к подбородку. Я подошел, наклонился, обнял, крепко поцеловал ее.
— Спасибо. Выручила. На вот — подкрепись. Подвинься — я сяду за пульт. У нас есть защита от локатора?
— Само собой, — проговорила Ариана с набитым ртом.
— До материка дойдем по темноте?
— Так рассчитано.
Я отшвартовался от катера и включил моторы. Ход у этой лодочки был получше, чем даже у полициста. А катер Акрида, плавно разворачиваясь левым галсом, сейчас и еще несколько минут должен был укрывать нас от преследователей. Пока они подойдут и разберутся с орланом — мы окажемся уже достаточно далеко.
— Какой курс?..
— Вообще-то мимо не промахнешь, — сказала она. — Но сейчас уходим в открытое море — от материка и островов. Искать тебя будут по дороге к земле, а не в океане. Отойдем на полторы сотни миль — и тогда пойдем к материку уже не с той стороны, где нас могут ждать. Не близкий путь, но надежный. Держи на норд-ост, курс тридцать. Часов через шесть будем менять курс. И к рассвету должны войти в бухту. Вообще на северном побережье удобных мест не так уж и много, и нас, возможно, будут ждать в каждом. Но мы придем в неудобное.
— И почему ты до сих пор не адмирал? — поинтересовался я, становясь на указанный курс.
— Все из-за таких, как ты, — сказала Ариана. Я включил комп.
— Ну, как ты? Насытилась?
— Ладно, иди сюда, красавчик, — сказала она. — смотри только, как бы лодка не опрокинулась. Знаю я тебя А то будет очень весело.
— И так будет не скучно, — пообещал я.
— Это я и без тебя поняла. Потому что погода меняется, и не к лучшему. Но, думаю, успеем до шторма.
После этих слов мы долго не произносили ничего нераздельного.
Расчеты Арианы оправдались. Если нас и искали, то не там, где мы находились в самом деле. Так что когда лениво подкравшийся рассвет позволил видеть окружающее простым глазом, мы были уже невдалеке от берега и бесшумно преодолевали последние кабельтовы.
За рулем была Ариана, я же не спускал глаз с приближавшейся высокой, обрывистой земли, внутренним зрением сканировал узкую полосу песка, протянувшуюся между кромкой прибоя и почти отвесно уходившей вверх слоистой стеной, что в давние времена создала История. Мы успели подойти к берегу до того, как погода действительно испортилась, впрочем, из объяснений всезнающей Арианы, на которые она последний час не скупилась, я понял, что такие неприятности бывают тут редко и продолжаются недолго. И в самом деле Топси была уютной планетой.
Ариана выключила мотор, я шагнул за борт и, оказавшись по колено в теплой воде, распугав попутно мелких, пятачок, крабов (во всяком случае, на Теллусе их назвал бы именно так), вытащил нос лодки на песок и протянул руки, предлагая Ариане перенести ее на сушу. Женщина покачала головой:
— Спасибо, не надо. Скоро тут поднимется такой накат, что разобьет в щепки. А так — успею еще попасть в местечко поудобнее, где смогу отстояться. Есть тут такая бухточка, тридцать миль на зюйд-ост, известная знатокам.
— Отчего же мы не пошли туда сразу же?
— Я думала, — сказала она, — что ты не спешишь объявить о своем прибытии кому бы то ни было. А там непременно кто-нибудь да окажется. Не знаю, как в глубине, но на побережье постоянно кто-нибудь вертится. В этих водах хороший лов.
— Жаль, — сказал я откровенно. — С тобой я чувствовал бы себя увереннее.
— Верю, красавчик, — сказала она. — Но ты сам понимаешь…
Я понимал. Но опасался — не столько за себя, сколько за нее.
— А если тебя возьмут?
— Ну и что они смогут мне навесить при всем желании? Как я умыкнула тебя с катера, не видел никто. Наша вчерашняя встреча? Господи, да на Аморе все себя так ведут. Кто угодно с кем угодно. Свобода нравов, милый.
— Что-то не нравится мне это твое настроение, — не стал скрывать я. Ариана засмеялась:
— Ну ты-то можешь не бояться… Кстати: передавай привет — тому, кто недавно гостил во мне.
— Фу, — сказал я и тоже засмеялся. — Так и быть, передам. Хотя он и сам слышит. Только пожалуйста, Марша…
— Путаешь! — сердито прервала она. — Интересно, с кем? Я — Ариана, запомни раз навсегда. И не обмолвись, когда в следующий раз со мною встретишься.
Я знал, что она имела в виду. Мы успели уговориться: я тут кантуюсь до вечера. Она тем временем разбирается в обстановке и с наступлением темноты возвращается, забирает меня и везет туда, где можно будет с наименьшим риском погрузиться на что угодно, чтобы слинять из этого Гостеприимного мира. Речь, конечно, могла идти все о том же космодроме; однако «старт-финиш» там был не один, как я думал — тот, на который я прилетел, — имелось два, поменьше и посекретнее: военный и, как ни странно, VIP — уж не знаю, каких таких персон они там принимали или надеялись принять. Вот одним из этих двух мне и надо было воспользоваться. Но у меня было странное ощущение: что здесь я ее больше не увижу. Я старался прогнать его, но в то же время понимал, что интуиции надо верить. Только говорить ей об этом было бы ошибкой: ее интуиция, как я успел уже убедиться, была посильнее моей.
— Прости. Больше не буду. Только прошу тебя: будь осторожна.
— Буду, — кивнула она. — И тебе того же. Держи свою сумку. — Она передала мне мой постоянный багаж. — А теперь — столкни на воду.
Лодка перевалилась с борта на борт на заметно усилившейся волне. Ариана включила мотор. Помахала мне рукой. Я ответил тем же, постоял еще с минуту, провожая уходившую в море лодку взглядом. Когда она легла на новый курс — к юго-востоку, — я тоже повернулся и пошел по ленточке пляжа, отыскивая место, где можно было бы взобраться наверх с наименьшими усилиями.
Мне удалось без приключений подняться на плато по сухой расщелине, по которой, вероятно, сверху стекала вода в сезон дождей. Преодолев склон и отряхнув пыль с коленок и локтей (местами подниматься пришлось на четвереньках), я внимательно огляделся. Не было никаких признаков обитаемости — если говорить о людях: насчет прочей жизни я не мог бы сказать ничего, поскольку общаться с ее представителями в естественной обстановке мне никогда не приходилось, если не считать раза-другого в заповедниках — но там и звери были достаточно цивилизованными в отличие от людей. Я понимал, что тут — в густом лесу, подступавшем почти вплотную к самому обрыву, — какой-нибудь хищник мог таиться в трех метрах от меня — и я его не заметил бы. Может быть, так оно и обстояло в действительности, но напасть на меня никто не спешил, и это меня успокоило.
Лес явно был неухоженным, незнакомые мне по именам и облику деревья необычной конструкции (стволы, поросшие густой и длинной шерстью, высотой метра в четыре, дальше — пучок расходящихся вверх и в стороны гладких сучьев, поддерживающих — и это было самым неожиданным — один сплошной громадный лист в форме почти идеального круга) — деревья эти, похоже, находившиеся в расцвете сил, смыкали свои странные кроны высоко над телами собратьев, умерших своей смертью, над густым подростом — похоже, уже других пород. Наверняка тенелюбивые осуществляли здесь свой извечный заговор, чтобы со временем обогнать и задушить тех, кто властвовал тут сейчас. И человек вовсе не стремился внести в этот процесс свое регулирующее начало. Скорее всего потому, что человека в этих краях просто не было, как и писали об этом во всех официальных изданиях. Хотя у меня официальные издания всегда вызывали чувство сомнения.
Так или иначе, сейчас здесь было спокойно. То есть у меня была возможность не спеша подумать над тем, зачем я здесь оказался и что мне нужно было бы сразу же предпринять, чтобы продолжать погоню за уракарой и предотвратить катастрофу, в близости которой я теперь уже не сомневался.
Почему я оказался тут — совершенно ясно: и на Топсимаре, и на Аморе, и тем более на космодроме мне не удалось бы продержаться и двух дней, меня взяли бы, и уж на этот раз я не отделался бы так легко. Даже при наилучшем исходе мне, для того чтобы вновь обрести свободу действий, пришлось бы затратить немало времени — а мой запас его таял прямо на глазах. Здесь я был свободен. Но свобода если и нужна для чего-то человеку, то именно для того, чтобы осуществлять свои замыслы. А вот этой возможности я здесь никак не видел. Я был один, без средств транспорта, без оружия и с минимальным запасом еды и питья: Ариана великодушно оставила мне то, что уцелело из припасов, захваченных мною на катере Акрида. Этого хватило бы на только что начавшийся день, ну еще дня три я прожил бы без еды — но не без воды, конечно. Однако выжить — не самоцель. Выжить. Выжить… О чем я, собственно? Странно путаются мысли. Такое впечатление, что мик выходит из повиновения. Настойчиво предлагает мне какую-то информацию. Что там у него? Ариана… Марианна… Да нет, Мартина. Она не придет. С ней плохо? Очень хорошо? Что — хорошо и что — плохо?.. Что еще? Надо уходить? Срочно уходить? Куда? Прямо в лес? А там что? В лес, в лес… Ну ладно, ладно, я иду, уже иду. Что с Арианой? И что будет со мной?..
Я и в самом деле шел. Размахивая сумкой, вламывался в чащу, не разбирая дороги. Хотя никакой дороги здесь и не было. Дикий лес. Джунгли. Тропическая тайга. Да иду я, иду! Что с моей головой? Она сейчас взорвется. Разлетится на осколки, поражая все вокруг… Это стихи? При чем тут стихи? Проза. Проза жизни… Жизнь. Что есть жизнь? Форма существования белковых тел? Что со мной? Кажется, бред. Это и в самом деле бред. Жизнь. Я перестаю жить.
Прекращаю существовать. Я…
Что-то хлестнуло меня по лицу. И сильно ударило. Я упал?
Не знаю. Я совсем ничего не знаю… Голова, голова! Ее больше нет!
На этом я перестал существовать.
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6