54
Ф. де Ларошфуко.
55
А. Дюма-сын.
56
Клируэй – скоростная трасса.
57
Непредвиденный случай (лат.).
58
От англ. speed, saving, comfort – скорость, экономичность, комфорт.
59
З. Фрейд.
60
Э. По. «Ворон».
61
Дилайтмен – от слова delight – наслаждение (англ.).
62
Вовенарг.
63
Экспозе – краткое сообщение (правительства), в данном случае – сообщение с выборкой основных фактов.
64
Имеются в виду банки информации.
65
Жаргон тревожных служб: гриф – главный исполнитель, работающий по факту происшедшего события. Кобра – командир обоймы риска.
66
Трюизм – общеизвестная, избитая истина.
67
Обладает необычными свойствами, например: прямая в ней перпендикулярна себе самой.
68
Фединг – ослабление или прекращение радиоприема на больших расстояниях в результате изменений условий распространения радиоволн; в данном случае речь идет о связи на «судорогах пространства».