Книга: Черный человек
Назад: 53
Дальше: 69

54

Ф. де Ларошфуко.

55

А. Дюма-сын.

56

Клируэй – скоростная трасса.

57

Непредвиденный случай (лат.).

58

От англ. speed, saving, comfort – скорость, экономичность, комфорт.

59

З. Фрейд.

60

Э. По. «Ворон».

61

Дилайтмен – от слова delight – наслаждение (англ.).

62

Вовенарг.

63

Экспозе – краткое сообщение (правительства), в данном случае – сообщение с выборкой основных фактов.

64

Имеются в виду банки информации.

65

Жаргон тревожных служб: гриф – главный исполнитель, работающий по факту происшедшего события. Кобра – командир обоймы риска.

66

Трюизм – общеизвестная, избитая истина.

67

Обладает необычными свойствами, например: прямая в ней перпендикулярна себе самой.

68

Фединг – ослабление или прекращение радиоприема на больших расстояниях в результате изменений условий распространения радиоволн; в данном случае речь идет о связи на «судорогах пространства».
Назад: 53
Дальше: 69