Книга: Избавитель
Назад: Глава 2
На главную: Предисловие

Примечания

1

Ваше время кончилось (яп.).

2

Рэкс — разведчик экстра-класса.

3

Длина стрел боевых арбалетов, как правило, не превышает 508 мм.

4

Закон позволяет применить оружие против вооруженных (Положение Римского права).

5

Немного (яп.).

6

А. Блок.

7

Ёра — лихой человек, удалец; сполагоря — легко, просто; хизнуть — становиться слабым, больным (др.-рус.).

8

Кляца — сила, открывающая Ворота Нави (др.-рус. фольк.).

9

Телепень — болван, недотепа (др.-рус.).

10

Из огурства — из-за строптивости.

11

Саммай — состояние мистического озарения.

12

Рада — совет старейшин.

13

Матф. 25, 30.

14

Ф. Тютчев.

15

М. Ю. Лермонтов.

16

Дый — древнейшее имя Сварога, «дед» богов.

17

НМБ — техника синхронного «прилипания» к противнику, называемая в русских стилях «не может быть».

18

Гридь — воин, дружинник (др.-рус.).

19

Читателей, интересующихся фракталами, автор отсылает к книге Р. Кроновера «Фракталы и хаос», издательства «Постмаркет», Москва, 2000.

20

Жальник — могила (др.-рус.).

21

Пратьякша — чувственное восприятие (инд.).

22

Термин из теории фракталов.

23

Геометрическая фигура, описывающая эффект бабочки (термины теории фракталов).

24

Ибн аль-Фарид.
Назад: Глава 2
На главную: Предисловие