Книга: Избранные дни
Назад: Крестовый поход детей
Дальше: Благодарности

Как красота

Она, должно быть, была красивой. «Красивая» — не совсем, разумеется, точное слово. Оно из земного словаря. На ее языке точнее было бы сказать «киирам», что переводится приблизительно как «лучше, чем полезный». И это максимальная степень приближения к абстрактному понятию, доступная ее соплеменникам. Большая часть их словарного запаса покрывает погодные явления, а также все то, что представляет опасность или может быть съедено, обменено, пущено на обогрев.
На земной взгляд она была прямоходящей ящерицей ростом четыре с половиной фута, с глазами, лишь немного уступающими размером мячику для гольфа, и выпуклыми ноздрями. Но Саймон верил, что на родной планете ее окружала слава. Что там она была лучше, чем полезной.
Каждый вечер он наблюдал, как она прогуливает в парке детей. Она всегда появлялась в одно и то же время, вскоре после начала его смены. Ее движения были сдержанными, но уверенными. Изумрудная кожа отливала чистым блеском, который не так часто встретишь у надиан. У большинства кожа была какой-то замшелой, испещренной охристыми и темно-коричневыми подпалинами. Именно поэтому люди утверждали, что надиане склизкие и что от них пахнет. Они не были склизкими. И от них не пахло. Плохо не пахло. У всего живого есть запах. От надиан исходил сладковатый дух прозрачной прелости. Мало кто из людей приближался к надианам достаточно близко для того, чтобы об этом знать.
Оба белобрысых ребенка, кажется, любили ее. Человеческие дети вообще обычно любили надиан, особенно те, что помоложе. Она привычно вела белобрысых подопечных по дорожкам парка. Негромко разговаривала с ними. Время от времени пела, как поют все надиане, — низким с присвистом голосом выдавала последовательность из пяти нот. Способны ли надиане на нежность? Этот вопрос еще не был окончательно решен. Любят ли они людей, или то, что принимают за любовь, — всего лишь отчаянное простодушие? Детям, судя по всему, не было до этого никакого дела.
Надианка с детьми приближалась к его скамейке. Старший из двоих, мальчик, на вид лет четырех, забегал вперед. Находил что-нибудь интересное — камешек, листик — и нес показать ей. Они негромко обсуждали находку, оценивали ее достоинства. Непригодившаяся снова оказывалась на земле, нужная исчезала в кармане нянькиной накидки. Как только судьба находки была определена, мальчишка отправлялся на новые поиски, неугомонный, как спаниель. За всем этим со скептической заинтересованностью наблюдала девочка, ей было не больше трех, и она ни на шаг не отходила от надианки. Девочка теребила подол накидки. Время от времени бралась за длинные тонкие пальцы изумрудной няниной руки. Ее, по всей видимости, не смущали двухдюймовые, оловянного цвета когги.
Когда няня с детьми подошли совсем близко, Саймон сказал:
— Привет.
Он здоровался с ней уже несколько дней. Общение развивалось по нарастающей: ноль внимания, затем улыбка, затем улыбка и кивок…
Сегодня она сказала в ответ:
— Бочум. — Голос у нее был приглушенный, слегка свистящий. Как флейта, которая научилась говорить.
Он улыбнулся. Она расширила ноздри — это было вместо улыбки. Улыбаться по-настоящему надиане не умеют, не позволяет устройство рта. Те из них, кто еще плохо ассимилировался, улыбки пугаются. Видя обнаженные зубы, они решают, что их хотят съесть.
— Что он собирает? — спросил Саймон, кивнув в сторону мальчика.
— О, много вещей.
Значит, она говорит по-английски.
Мальчик, находившийся в некотором отдалении, заметил, что няня отвлеклась на постороннего, и побежал к ней.
— Парк полон чудес, — сказал Саймон. — Многие об этом не подозревают.
— Да.
Мальчик встал между Саймоном и няней. На Саймона он смотрел с откровенной и безудержной ненавистью.
Надианка опустила длинные когти на крошечную белую головку. Понятно, отчего многие до сих пор считают: тот, кто нанимает няней надианку, проявляет свободомыслие, граничащее с безумством.
— Томкруз, — сказала она, — мы показываем, что находим?
Томкруз покачал головой. Девочка спряталась в складках нянькиной накидки.
— Боится, — сказала надианка Саймону.
— Вижу. Эй, Томкруз, меня нечего бояться.
Надианка присела рядом с мальчиком на корточки.
— Мы показываем ему круглый камешек?
Томкруз снова покачал головой.
— Гриилич, — сказала она.
Ее ноздри втянулись внутрь, как потревоженные анемоны. Ей наверняка было запрещено разговаривать с детьми по-надиански, так что она добавила поспешно:
— Тогда идем.
Она поднялась, собралась продолжать прогулку. Саймону она повторила:
— Боится.
Она была смелой. Большинство ее сородичей не смеют вступать в разговоры с людьми. Некоторые даже не могут заставить себя ответить на обращенный к ним вопрос. Если молчать, если сделаться, насколько возможно, невидимым, вдруг да получится отвести беду или, на худой конец, к ней подготовиться.
— Как тебя зовут? — спросил Саймон.
Она замерла в нерешительности. Ноздри расширились. Когда надиане волнуются, ноздри у них раскрываются и внутри становятся видны две пронизанные зелеными сосудами слизистые мембраны, два тонких лепестка плоти, сочной и нежной, как салатный лист.
— Катарина, — ответила она так тихо, что он едва расслышал.
— А меня Саймон. — Он сказал это громче, чем обычно разговаривал.
В присутствии надианина чувствуешь себя большим и шумным. Надиане стремительны и уклончивы. В них тишина выдернутого из розетки провода.
Она кивнула. И посмотрела ему прямо в глаза.
Он ни разу не видел, чтобы кто-нибудь из надиан так смотрел. Саймон не взялся бы сказать, смотрят ли они в глаза даже друг другу. Их взгляд обычно сосредоточен на том, что может появиться сбоку или подкрасться сзади. А эта стояла, в обеих изумрудных лапах рука человеческого ребенка, и как равному смотрела ему в лицо без тени страха и подобострастия. Ему никогда прежде не выдавалось случая всмотреться в глаза надианина. Ее были огненными, желтовато-оранжевыми, в глубине — янтарными. Их прошивали вспыхивающие лучики оранжевого цвета, чрезвычайно насыщенного, чуть ли не фиолетового. Вертикальные прорези зрачков светились спокойным, величественным пониманием.
Нет, ты не так проста, подумал он. Даже на твоей планете должны быть принцессы и королевы-воительницы. Пусть даже их дворцы построены из ила и веток Пусть их армии пугливы и ненадежны.
Она опять кивнула. И пошла. Девочка продолжала путаться в полах ее накидки. Мальчик оглянулся на Саймона с видом победителя, уберегшего свои сокровища от грязных взоров незнакомца.
Когда они переходили горбатый мостик, до Саймона донеслась ее тихая песенка.
Он расстегнул молнию на кармане, достал сканер и еще раз сверился с расписанием. Общеугрожающее поведение до первого клиента — седьмого уровня в семь тридцать. Потом два третьего и один четвертого уровня. Седьмые его напрягали. Все, что выше шестого (или, если честно, пятого), давалось ему с трудом. От девятых и десятых пришлось отказаться с самого начала — они были ему не по зубам. За работу хорошо платили, а лишних иен у него никогда не водилось. Однако он четко понимал пределы собственных возможностей.
До двадцати минут восьмого Саймон изображал общую угрозу. За время между клиентами платили по минимуму, поэтому большинство исполнителей стремились набрать как можно больше заказов. Саймон же предпочитал эти спокойные промежутки. В парке, опоясанном бледно-желтыми огнями, было зелено и тихо. Случались вечера, когда целых двадцать минут не появлялось ни одной туристической группы — вокруг не было ничего, кроме травы, сумерек и напитанного запахом зелени ветерка. По условиям контракта даже наедине с самим собой Саймон не выходил из роли. Он шлялся с мрачным видом и бросал по сторонам злобные взгляды. Садился то на одну, то на другую скамейку и сидел, поигрывая мускулами, выставляя на обозрение фосфоресцирующие татуировки. Время от времени мимо стайками во главе с гидом, тихо переговариваясь между собой, семенили туристы. Они и на несколько шагов не удалялись от круглого золотисто-зеленого фонаря, который держал над собой их провожатый.
Дважды, приблизившись к Прибрежной лужайке, он встречал Маркуса. Во второй раз Саймон даже рискнул подмигнуть ему, хотя демонстрация человеческого расположения грозила увольнением. Парковые громилы не могли быть дружелюбными. Кучно тусоваться полагалось только черной братве, но белым исполнителям сбиваться в банды не следовало. Из-за устойчивого, пусть и скромного спроса среди клиентов на представителей европеоидной расы компания «Опасные встречи Лтд.» держала в штате нескольких белых, но требовала, чтобы они работали поодиночке. Банды англосаксов, терроризирующих район Центрального парка, — это было бы уж слишком недостоверно. А именно на соблюдении исторической достоверности и держалась репутация Старого Нью-Йорка. Поэтому Маркус, Саймон и остальные белые исполнители действовали каждый сам по себе, как одинокие волки, выросшие — согласно соответствующей брошюре — в семьях, в которых царили пьянство и насилие, а затем очутившиеся в мире, где правят законы джунглей и где чем меньше у них выбора, тем сильнее проявляются их дурные наклонности, и теперь эти отчаявшиеся охотятся за всякой жертвой, по неведению забредшей в их владения. Одиночки были самым дешевым пунктом в прейскуранте фирмы. Попасть в лапы уличной банды стоило в пять раз дороже.
Встреча с седьмым уровнем должна была состояться у фонтана Бетесда. Туда-то Саймон и отправился.
На мощеной площадке у фонтана никого не было. Несмотря на то что с неявившихся удерживали только двадцатипроцентный залог, из которого ему причиталась половина, Саймона это не огорчило. Он был бы рад заиграть седьмой уровень, спокойно отработать третий и четвертый, после чего отправиться домой спать. Завтра, может, получится отбить недополученные деньги на дополнительных заказах.
На месте встречи полагалось ждать пятнадцать минут. Он устроился в стороне от фонтана, в тени колоннады, так чтобы клиент не сразу заметил его, когда спустится по западной лестнице. Он огрызнулся в сторону проходившей мимо группы. С волчьим аппетитом пожирая глазами шедших с родителями девочек-подростков, он пробормотал, что китайские сладости — объедение. На случай, если кто-то из китайцев понимает по-английски. Им обычно все такое очень нравилось. По выходе из парка они могли через гида передать для него чаевые. А гид мог даже отдать деньги по назначению.
Тринадцать минут прошло. Четырнадцать. И ровно перед тем как уже с полным правом можно было идти получать свою долю залога, появился седьмой уровень.
Он был евриком. Плотный мужчина лет пятидесяти с какой-то девственно-розовой лысиной. Он явно нервничал. В первый раз? Саймон надеялся, что нет — в первый раз седьмой уровень не заказывают. Бенни, сотрудник компании «Опасные встречи», проводил клиента только до нижних ступеней лестницы. Там они шепотом посовещались, и клиент вышел к фонтану. Волосы у него были выкрашены синей «звездной» краской. Одет он был в ртутный костюм. Немец или, может, поляк. Немцы и поляки любят новомодные прически. Они любят текучие костюмы.
Клиент шел широкими шагами. Он, видать, внимательно выслушал Бенни, который объяснил ему, что идти надо как бы по своим делам, чтобы встреча оказалась сюрпризом. Ну или более-менее сюрпризом.
Подождав, пока клиент пересечет площадку до середины и окажется под невидящим взглядом и простертой рукой ангела, Саймон двинулся за ним следом. Мужчина напрягся, но продолжал послушно следовать инструкциям. Вы услышите шаги. Не оборачивайтесь. Житель Нью-Йорка оборачиваться не стал бы. Ускорьте шаг.
Клиент ускорил шаг. Отраженный свет галогенных фонарей сверкнул в его зеленовато-синей шевелюре.
Саймон занял позицию — сбоку, чуть позади от клиента — и сказал:
— Эй, приятель, не поможешь?
Клиент шел не оборачиваясь, как подлинный нью-йоркский абориген.
— Эй, я, кажется, с тобой разговариваю.
Снова никакой реакции. Инструкции он затвердил хорошо.
Саймон схватил клиента за локоть. Он так и не мог привыкнуть к ртутным костюмам, к их текучести, к исходящему от них еле уловимому теплу.
Теперь уже клиент повернулся к нему лицом. Когда физический контакт произошел, вы можете действовать.
— Was wollen Sie?
Он что, не знает английского?
— Я хотел бы занять у тебя немного денег, — сказал Саймон. — У меня сейчас с этим туго.
— Ничем не могу помочь, — ответил клиент.
Ну хоть по-английски говорит, и то легче.
— А по-моему, можешь.
Саймон крепче сжал локоть клиента, как будто собирался повести его в танце. Они находились в двадцати шагах от колоннады. Саймон чуть приподнял клиента в воздух, увлек его в тень, прижал спиной к колонне и сказал:
— Все существует для себя и своих, для меня мое, мужское и женское.
— Что? — переспросил клиент.
Черт, снова эти стихи.
Саймон придвинулся ближе к клиенту. Он чуял запах его пота. Запах его вербенового одеколона. Еврикам вообще нравятся цветочные ароматы.
— По-моему, можешь, — повторил Саймон.
— Чего вам надо? — хрипло спросил мужчина.
— Сам знаешь чего.
Саймон решил разыграть сексуальный сценарий. Клиент не давал явно понять, что хочет именно этого, но инстинкты Саймона подводили редко. Большинству из них нужно нечто большее, чем простая угроза мордобоя.
— Вы хотите мои деньги? — с трудом выговорил мужчина.
Саймон прижался к нему почти вплотную.
— Ага, — прошептал он. — Я хочу твои деньги.
А еще я хочу твою вкусную жирную задницу. Хочу, чтобы ты отклячил ее так, чтобы мне сподручнее было загнать в нее свой здоровенный татуированный член. Ничего подобного не говорится вслух. Только подразумевается.
— Я не хочу давать вам мои деньги.
Первый отказ. Все идет по инструкции. Замечательно.
— Мне плевать, хочешь ты или не хочешь.
— Что вы со мной сделаете, если я вам их не дам? — спросил он уныло-кокетливым тоном.
А этого уже в инструкции не было. Клиента тянуло на порно. Он мог оказаться секс-туристом в поисках новых впечатлений. Ограбление, конечно, подразумевает сексуальный момент, но всему есть свои пределы. Это Саймону объяснили четко.
— По-моему, ты сам знаешь.
— Нет, не знаю.
Надо ли считать это вторым отказом? По условиям контракта — да. Клиент может жаловаться. Но под бумагами стоит его подпись.
— Я тебя отшлепаю. Вот так — Саймон дал ему легкую пощечину. Пальцы коснулись пухлой белой щеки. Так, только сильнее.
— Вы сделаете мне больно?
— Слепое, любовное, победное прикосновенье руки, укутанное в мягкую ткань, острозубое!
— Was?
Соберись. Сосредоточься.
— Тебе будет больно, папаша, — сказал Саймон. — Обязательно будет. А теперь не дашь ли ты мне несколько иен?
Клиент молчал. Саймон начал снова:
— Мне нужны деньги. Позарез. Прямо сейчас.
— Нет. Я ничего вам не дам, — ответил клиент.
Третий отказ. Прелюдия закончена.
— Не-а, — сказал Саймон. — Еще как дашь.
Новая пощечина, всей ладонью наотмашь. От удара с губ клиента сорвалась струйка слюны и жидкой паутинкой соединила его рот с рукой Саймона.
— Нет. Пожалуйста. Не надо.
Это всегда был скользкий момент — новички порой забывали, что «нет» означает «да». Но это обговаривалось в подписанном ими контракте. Тут все было чисто. С другой стороны, кому нужен рассерженный клиент?
Этот тип не производил впечатления невинного новичка. Может, грабили его и в первый раз. Однако не похоже было, чтобы он в первый раз платил исполнителям.
Саймон снова врезал ему по физиономии, на сей раз тыльной стороной ладони. Костяшки пальцев больно ударились о челюсть. Голова клиента откинулась назад и глухо стукнулась о каменную колонну.
— Пожалуйста, — просил клиент. — Пожалуйста, отпустите меня.
— Только после того, как отдашь то, что я прошу.
Саймон обеими руками взял его за грудки. Оторвал от земли и вполсилы приложил к колонне. Шестой уровень. Дело почти сделано.
— А если у меня нет денег? — выпалил клиент дрожащим от возбуждения голосом. — Что вы тогда со мной сделаете?
Саймон попытался послать ему телепатический сигнал: это не изнасилование, а всего лишь ограбление. Изнасилование стоит дороже.
— Порву тебя до самой жопы, — ответил Саймон.
Теперь в его голосе не звучало и намека на садомазохистское соблазнение. Он произнес эти слова бесстрастным ледяным тоном самого настоящего убийцы.
На глазах у клиента выступили слезы. Плакать, вообще, начинали многие. Наступило время финального аккорда. Пора было заканчивать.
Клиент молчал. Он смотрел на Саймона сверху вниз горящими глазами и тяжело дышал — верные признаки предельного возбуждения. Клиент доволен, подумал Саймон. Будет что рассказать приятелям во Франкфурте или Берлине.
— От тебя мокрого места не останется, — проговорил Саймон с расстановкой. — Понял?
— Да, — выдохнул немец.
На седьмом и более высоких уровнях предполагались вариации. Приходилось импровизировать, как в танце. До конца понять, чего же хочет твой партнер, можно только по ходу дела. Исключалось кровопролитие. Исключалось применение оружия. Но допускались удары кулаками или головой. Допускалось…
Саймон принял решение — надеялся, что правильное. Он схватил клиента за промежность. У того, как и ожидал Саймон, стоял. Саймон сжал пальцами его хозяйство.
— Нет, — взвизгнул клиент в полубреду. — Я никогда ничего вам не дам.
Готово. Саймон довел свою роль до конца. Он выпустил лацканы клиента. Тот начал соскальзывать вниз. Он бы так и упал, но Саймон подхватил его под мышки, развернул к себе спиной и вынул из заднего кармана брюк бумажник. Клиент испускал сдавленные вздохи. Саймон одной рукой держал его за шиворот и ритмично ударял лбом о колонну. Это называлось «прощальной лаской». Достав из бумажника деньги, Саймон быстро их пересчитал. Сумма правильная. Он сунул купюры в карман, а бумажник швырнул на землю.
— Ты везучий парень, — прошептал Саймон. — Тебе чертовски повезло, что ты еще не покойник.
Он выпустил ворот клиента. Клиент тяжело дышал, обняв обеими руками колонну и прижимаясь к ней лицом.
— Повторяй за мной, — рявкнул Саймон: — «Я везучий парень».
— Нет. Не буду.
Саймон в последний раз двинул по его ярко-синему затылку.
— А ну повторяй.
Сипло, едва слышно, клиент проговорил:
— Я везучий парень.
— Вот молодчина.
Саймон решил дать ему бонус. Он ухватился сзади за ремень его брюк, стянул их до колен и шлепнул по голой дрожащей заднице.
— Я думаю, и в этом я клянусь, что все бессмертно, — сказал он.
Клиент, судя по всему, не обратил внимания на неуместность этих слов.
Саймон пошел прочь. Он надеялся, что ему перепадут еще и чаевые, впрочем, как подсказывал опыт, на немцев в этом смысле полагаться трудно.

 

К себе в конуру Саймон вернулся в двадцать минут пятого. Налив стаканчик «ликвекса», он засмотрелся на аквамариновое сияние серотонинового напитка, который так хорошо выпить после тяжелого рабочего дня. Красиво? Наверно, недурно. Цвет, разумеется, должен быть красив, чтобы привлекать внимание покупателей. Самые разные оттенки были испробованы и отвергнуты, прежде чем компания остановилась на этом — точно имитирующем цвет подсвеченного ночью плавательного бассейна.
То, что цвет напитка был выбран корпоративным решением, умаляло его красоту, выхолащивало ее. Наиболее яркие проявления красоты бывают обычно личным открытием, как если бы они предназначались только для тебя и никого больше, как если бы какой-то безбрежный разум выделил среди всех тебя одного и захотел тебе нечто показать.
Саймон сбросил тяжелые ботинки. Стянул через голову пропахшую потом футболку и закинул ее в угол. Усевшись на откидную кровать, отхлебнул жгучего напитка.
На видеофоне было оставлено сообщение.
— Говори, — сказал Саймон.
На экране появилась размытая физиономия Маркуса. Правильно. А кто еще мог ему звонить?
По уменьшенному бледному лицу Маркуса пробегали волны. Хорошо бы завести видеофон с разрешением получше. Хорошо бы завести еще много разных вещей.
— Я Никто. А ты — ты кто? Может быть, тоже Никто? Позвони, когда придешь, — сказал рябящий Маркус и исчез в снопе искр.
Саймон произнес.
— Маркус.
Видеофон замурлыкал, набирая номер. Маркус ответил на втором гудке. Он снова появился на экране, на сей раз подвижный и в несколько лучшем качестве.
— Привет, Саймон, — раздалось с экрана.
Маркус еще не снял рабочий костюм — ботинки, черную майку и куртку — и не смыл карандаш с подведенных глаз. Образцом для него стал откопанный в архивах Инфинидота образ Кита Ричардса — Маркусу, правда, досталась только его внешность, но не деньги. Саймон поначалу хотел выглядеть, как выглядел больше сотни лет назад, в «Заводном апельсине», Малкольм Макдауэлл. Но ему не позволили, и он, просмотрев кучу допотопного видео, остановился на Сиде Вишезе, но только с прической как у Стивена Морриси.
— Я славлю себя, и что я принимаю, то примете вы. Как прошел вечер?
— Как обычно. Слушай, мне показалось, что сегодня за мной наблюдал дрон.
— Да?
— Я не совсем уверен. Но да… Клянусь, он завис надо мной и висел почти минуту.
— Может, его интересовал не ты? Где это произошло?
— У летней эстрады.
— У летней эстрады их всегда много. Там же палаточный лагерь. Сам знаешь, они проверяют, не затесались ли туда надиане.
— У меня просто возникло ощущение. И все.
— Хорошо, но тебе не кажется, что чувства у тебя в последнее время… как бы это сказать?.. чрезмерно обострены?
— Надеюсь, в этом-то все и дело. Но у меня такое ощущение… Уже пару дней… Я просто не говорил.
— Я доволен — я смотрю, пляшу, смеюсь, пою.
— Можешь без этого?
— Сам знаешь — не могу.
— Я начинаю задумываться, — сказал Маркус. — Не ерунда ли это все про двадцать первое июня? В Старом Нью-Йорке стало слишком опасно. За нами здесь слишком плотно следят.
— Следят за надианами и туристами. Грязные без пяти минут проститутки мало кого интересуют.
— И все же…
— Марк осталось всего несколько дней.
— Наверно, нам пока не стоит видеться.
— Не говори так.
— Саймон, мы под подозрением.
— Вслед за расставанием новая встреча, новая уплата и новый заем.
— Прошу тебя, сосредоточься.
— Мне, Марк, будет одиноко без тебя. А тебе — без меня.
— Понимаю… Просто подумал…
— Предпочитаю рисковать, но вместе с тобой. Знаешь, выпей-ка стаканчик-другой «ликвекса» и немного отдохни. А потом давай вместе позавтракаем.
— Во «Фреддис»?
— А где еще?
— Отлично. В два?
— В два.
— Спокойной ночи.
— Приятных сновидений.
Маркус дал отбой и растворился в дрожащей серебряной пыли.
Саймон допил «ликвекс» и налил еще. Правда ли, что Маркус принимает все чрезмерно близко к сердцу? Он стал каким-то больно нервным. И все же… Старый Нью-Йорк опасней любого другого места — тут не поспоришь. Но где еще можно без лишних расспросов, так просто, по-быстрому заработать немного иен.
Бутылку «ликвекса» Саймон опорожнил наполовину. Напиток погрузил его в кипящие, пронизанные кошмарами сумерки, которые сходили за сон. Ему снились люди, молча и степенно погружающиеся в реку. Ему снилась женщина, носящая на шее тайну.

 

В половине второго он убрал кровать. Облачился в нательную оболочку, надел свою повседневную одежду: «ливайс», «пума», темно-серая футболка с логотипом CBGB. В Старом Нью-Йорке требовалось при любых обстоятельствах одеваться в духе эпохи. Это было оговорено в контракте.
Восточная Пятая улица была полна исполнителей и тех, кто приехал на них поглазеть. Панки прогуливались в своих устрашающих прикидах. Сидя у подъездов, судачили старушки. Рондо, изгой из дневной смены, произносил бессвязные тирады у витрины цветочного магазина. Посередине квартала из туристического ховерпода выгрузился батальон китаёз. Саймон торопился во «Фреддис», лавируя между туристами. Кое-кто снимал его на видео, но не он был главным объектом внимания. Он был просто одним из обитателей Ист-Виллидж, обыкновенным статистом. Кругом было полно куда более экзотических персонажей. Кому какое дело до стареющего музыканта, когда тут же прогуливаются девицы с розовыми шевелюрами и змейками, обернутыми вокруг шеи, когда безумный старик в прожженных лохмотьях пронзительно пророчит низвержение священного огня и пришествие бога-насекомого?
В этот час народу во «Фреддис» было немного. Маркус уже ждал Саймона за дальним столиком, ссутулившись над двойным эспрессо. Хорхе, которого на работе — с десяти до четырех — звали Фредди, ехидно пожелал Саймону доброго утра, хотя дело происходило в два часа дня. Он поставил перед Саймоном кофе латте прежде, чем тот успел устроиться за столиком. Хорхе был симпатичным парнем, еще вполне молодым. Что заставило его играть роль Фредди в не самые бойкие часы, сыпать подколками и язвительными шуточками? За этим наверняка стояла какая-нибудь история. Подобные истории сводились обыкновенно к неудаче где-нибудь в другом месте и переезду в Старый Нью-Йорк — ненадолго, только чтобы слегка подзаработать. У многих исполнителей такое временное пребывание растягивалось на двадцать, а то и больше лет. Кое-кто из них окончательно вжился в образ своего персонажа, не выходил из него ни днем ни ночью и даже поменял имя.
Маркус выглядел неважно. Он вцепился в кружку с кофе, как будто это был его единственный друг.
— Привет, старик — сказал Саймон. — Тебе полегче?
Маркус, казалось, пытается подавить отрыжку. Шея напряглась. И тут он выдал:
— Я не остановилась — нет — остановилась Смерть.
Произнеся эти слова, Маркус стыдливо огляделся вокруг.
— Все в порядке, — попытался успокоить его Саймон.
— Не в порядке. В данный момент я ни про что вообще не сказал бы «в порядке».
— Подумаешь, дрон. Один-единственный дрон завис над летней эстрадой, когда ты случился поблизости. По-моему, ничего страшного.
— Я же тебе говорил — у меня возникло ощущение. И уже какое-то время не оставляет.
— Я весь оказался во власти предателей, я стал говорить как безумный, здравый смысл покинул меня.
— Нам конец.
Саймон взял Маркуса за руку, сжал ее и сказал:
— Нельзя все время жить в страхе. Иначе что это будет за жизнь?
— Почему же нам не следует жить в страхе?
Вопрос был вполне уместным. По всей видимости, состоялись выборы и христиане, похоже, вернули себе большинство в Совете. А как еще было объяснить трансляцию по видео бесконечных христианских комедий и мелодрам? Или то, что правоохранительные органы становятся все суровее? Если христиане действительно победили на выборах, это не сулило ничего хорошего симулам и прочим рукотворным.
Саймон сказал:
— Не выводи меня из себя, ладно? Еще немного — и меня потянет на проповедь.
— Когда мы доберемся до Денвера, убью его к чертовой матери.
— Как будто это тебе под силу.
— Знаешь, я иногда думаю: а вдруг там ничего нет?
— Не самый продуктивный образ мысли.
— Согласен… Хорошо. Он ждет нас в Денвере, и, когда приедем, он не только нас починит, но и подарит бесплатную поездку на любой райский остров по нашему выбору.
— Уже лучше. Думай о будущем. Через три дня нас здесь не будет.
— Ага, мы отправимся в богом забытую деревню, потому что так велит программа.
— Более важных дел у тебя вроде пока не образовалось.
— Все сметено долой — это — Необъятность…
— Вот правильно, дружище.
— Саймон, у меня больше нет сил. Я жутко устал.
— От чего конкретно ты устал?
— От всего. Устал жить вне закона. Устал от того, что чувствую себя не пойми кем. Устал выдавать стихотворные строчки, смысла которых не понимаю.
— Двадцать первого июня в Денвере, может быть, поймешь.
— Это информация, Саймон, пятилетней давности. Похоже на письмо в бутылке.
— Расточающая щедрые ласки, ты отдалась мне со страстью — и я тебе с той же страстью!
— Ты б заткнулся.
— Не могу.
— Да поможет мне Бог — я тоже не могу.

 

С пожеланием поменьше волноваться Саймон отправил Маркуса домой. У него самого оставалось еще несколько дел: надо был купить кофе, нательную оболочку и лазерных бритвенных лезвий. Он старался сосредоточиться на насущных пустяках. Старался не жить все время в страхе.
Была суббота. На улицах — толпы народу. Несмотря на это Саймон пошел за кофе на Бродвей — там он знал одну хорошую кофейную лавку. Помимо всего прочего, надо было как-то убить несколько часов, остававшихся до начала смены.
На Бродвее было полно цветных подростков, стайками проносящихся на роликовых коньках. А еще туристы. И некоторое количество поддельных туристов в исторических костюмах: среднего возраста пара со Среднего Запада в одинаковых ветровках; европейцы, внимательно изучающие карту; косяки японцев в «берберри» и «гуччи», направляющих на все, что движется, свои антикварные камеры. Естественно, были тут и надиане — разгружали фургоны, убирали мусор. Кое-кто требовал, в целях исторической достоверности, очистить Старый Нью-Йорк от надиан. Но их по необходимости терпели. А кто иначе станет заниматься работой, за которую берутся только надиане?
Купив кофе и туалетные принадлежности, Саймон пошел домой и включил видео. Недавно он подсел на финский сериал про женщину, которая ушла от мужа к андроиду, но сериал заменили другим — про девочку-подростка, которая начала видеть Богоматерь в самых неожиданных местах (в автобусе, в кино, каждый раз в призрачном сиянии, с бледной омертвелой улыбкой) и порвала со своим бойфрендом. Что поделаешь, Саймон посмотрел и это. Фильм оказался даже эротичным — на свой лесбийский лад.
Потом он наскоро перекусил, надел рабочий прикид, отправился в парк и занял отведенную ему позицию — сразу к северу от Овечьего луга. В семь часов у него был шестой уровень.
Стоял один из тихих вечеров, пронизанных туманным зеленым светом. Хлорофилловые разбрызгиватели работали на полную силу. По случаю начала лета в траву запустили светлячков. На некотором отдалении лужайка уходила в лавандовое ничто, терялась среди деревьев, а дальше над всем возвышались зиккураты Сентрал-Парк-Саут, в которых уже зажигались окна. По всему пространству парка попадались разнообразные исполнители — любители бега трусцой, люди на роликовых коньках, собачники — и непременные туристические группы, которые оттуда, где стоял Саймон, напоминали вереницы монахов и монахинь, тянущихся на молитву вслед за размытым светом фонариков, которые несли над собой их гиды.
Красота. Именно это слово он и произнес про себя. Явилось ли это результатом небольшого сбоя в его микросхемах? Вполне может быть.
Саймон решил сходить к северной границе отведенной ему территории — туда, где начиналась территория Маркуса. Этим, с формальной точки зрения, он ничего не нарушал. В пределах своего участка ему разрешалось бродить где вздумается. Если получится увидеть Маркуса, если они немного пройдутся невдалеке друг от друга — кто об этом узнает и кому до этого будет хоть какое-то дело? Маркусу станет легче от того, что Саймон здесь поблизости и не забывает о нем. Это его немного успокоит.
Когда он двинулся в направлении Маркуса, мимо на бреющем полете просвистел дрон. По просьбам туристов в прошлом году дронам поменяли дизайн на менее зловещий. Теперь они уже не были вращающимися черными шарами, усеянными красными огоньками сенсоров. Дронов позолотили, придали вытянутую форму и снабдили совершенно нефункциональными крыльями. Теперь они стали птичками-надзирателями. Золотыми голубями, натасканными на злоумышленников.
В окрестностях летней эстрады Маркуса видно не было. Саймон надеялся, что тот не решил сказаться больным или, хуже того, просто не выйти на работу. Если власти что-то заподозрили, любое отклонение от заведенного порядка было бы самоубийственной глупостью.
Но Маркус все же появился. Он был при полном параде. Обходил по периметру свою территорию. По микросхемам Саймона пробежало тепло узнавания.
Маркус его заметил. Подошел ближе, но все же продолжал держаться на некотором расстоянии. Саймон не замедлял шага, стараясь выглядеть по возможности подонистей. Всем своим видом он призывал Маркуса поступать так же.
Маркус был в каких-то тридцати шагах от Саймона, когда перед ним, жужжа крыльями, завис дрон. Дрон что-то сказал, Маркус ответил. Саймону не было слышно ни слова. По всей видимости, дрон задавал вопросы, а Маркус на них отвечал. Запись их разговора прослушают в Инфинидоте, и завтра появятся новые вопросы, потруднее, но завтра Саймона с Маркусом здесь уже не застать. Они отправятся в путь на два дня раньше и, когда власти спохватятся, будут уже на пути в Денвер. Жаль только, не останется времени заработать еще немного денег.
Дрон снова заговорил. Маркус непонимающе на него посмотрел. Новый дизайн не во всем пошел дронам на пользу — эти блестящие голуби работали со сбоями, иногда было невозможно понять, что они говорят. Дрон повторил сказанное. Повисло молчание. Маркус стоял в своем черном наряде и массивных сапогах, в воздухе перед ним бил крыльями золотой летучий сыщик а вокруг постепенно сгущались сумерки.
Дрон еще что-то сказал. Саймон улавливал ритм, но не понимал значения слов. Маркус опустил взгляд, будто читая надпись на земле у себя под ногами.
Мгновением позже он бросился бежать.
«Нет! — воскликнул про себя Саймон. — Только не беги! Все, что угодно, только не это. А если все-таки пришлось бежать, то только не в мою сторону».
Маркус бежал в сторону Саймона.
Козел ты, Маркус, трусливая куча металлолома! Пустышка, прикинувшаяся человеком! От этого будет только хуже.
Дрон завис не месте. В нем что-то заело? Или кто-то в штаб-квартире Инфинидота советуется с начальством?
Дрон описал дугу и устремился за Маркусом.
— Стоять. Не бежать, — скомандовал он.
Маркус бежал к Саймону.
Дрон выстрелил. Вещь совершенно невообразимая — при первом контакте они никогда не стреляют. Вырвавшийся из дрона ярко-красный луч отсек Маркусу правую руку по самое плечо. Саймон не пошевелился. Рука упала. Она лежала на земле, плечевой сустав, на который пришелся выстрел, дымился, пальцы конвульсивно сжимались. Маркус не замедлил бега. Дрон опять выстрелил. На это раз он дал промах и испепелил молодое деревце в трех шагах левее Маркуса. Маркус успел пробежать еще несколько ярдов, прежде чем дрон очутился прямо у него над головой. Он открыл беглую пальбу, испуская лучи с интервалом в доли секунды. У Маркуса отвалилась вторая рука, потом левая нога. Несколько секунд он прыгал на одной ноге, из обрубленных плеч шел дым. Он посмотрел на Саймона, но не пытался заговорить, ничем не выдал, что они знакомы, — посмотрел безразличным взглядом постороннего. И, наконец, упал.
Он лежал ничком. Дрон отсек ему вторую ногу. Теперь от него оставались только туловище и голова. Он не издавал ни звука. Дрон завис в двух футах над тем, что еще недавно было Маркусом, посылая вниз луч за лучом. Он выжигал плоть, пока от Маркуса не остался лишь серебряный цилиндр, шейным суставом присоединенный к серебряному шару головы, чуть большему, чем мяч для софтбола, на котором еще висел клок Маркусовых волос. Остов дымился на траве. Запах раскаленного металла смешивался с запахом хлорофилла. Руки и ноги, все еще бьющиеся в судорогах, все еще облаченные в плоть, валялись вокруг, как впопыхах сброшенная одежда.
Саймон не двигался с места. Дрон тоже на несколько секунд замер, снимая на видео плоды своих трудов. Потом он сфокусировал объектив на Саймоне и, звеня крыльями, завис прямо у него перед лицом.
Дрон сказал:
— Жваш параб мы?
— Что? — переспросил Саймон.
Кто-то в штаб-квартире подрегулировал звук.
— У вас проблемы?
Голос был вполне человеческим, но ему искусственно придали механическую интонацию — для пущей футуристичности.
Саймон ответил:
— Я понимаю широкие сердца героев, нынешнюю храбрость и храбрость всех времен.
Черт. Возьми себя в руки.
— У вас проблемы? — повторил свой вопрос дрон.
— Нет, — ответил Саймон. — Все в порядке.
— Вы работаете?
— Да, в «Опасных встречах».
— Удостоверение есть?
У Саймона удостоверение было. Он предъявил его дрону. Тот направил на удостоверение объектив.
— Продолжайте работать, — сказал он.
Саймон послушался. Отойдя немного, он все же рискнул мельком оглянуться на дымящиеся останки Маркуса. От них исходило неяркое свечение, а сверху кружил дрон, запечатлевая их на видео. И Маркус, и Саймон и все остальные были, в конце концов, одинаковы — плоть, покрывающая титановый скелет. Снять эту плоть не сложнее, чем шапку взбитых сливок Большим и указательным пальцами Саймон бережно сжал свой бицепс. Внутри был блестящий серебристый стержень. Маркус, по сути, был сновидением собственного скелета. Саймон тоже.
Он сказал:
— Проклят тот, кто разрушит или осквернит живое человеческое тело.
Он надеялся, что дрон его не слышал.
Саймон направился к своей обычной скамейке на берегу пруда и сел. Было без четверти семь. Ему уже следовало выходить на встречу со своим первым на сегодня клиентом. Но вместо этого он сидел на скамейке и смотрел исподлобья на стайки туристов, которые боязливо проходили мимо под окрики гида, оглядываясь на Саймона, подталкивая друг друга локтями, — кто поплотнее, кто пожилистей, но все средних лет (молодежь не слишком-то стремилась в Старый Нью-Йорк), среднего достатка (у богатых город тоже не вызывал особого восторга), жаждущие впечатлений, глазеющие по сторонам, крепко держащиеся за сумки и за супругов, в практичной обуви на ногах, разношерстный люд — далеко не героического склада, но зато живой. Все они были живыми.
Саймон, строго говоря, живым не был. И Маркус тоже.
А теперь Маркус отправился туда, где оба они пребывали пять без малого лет назад, когда были ничем. Когда их еще не изготовили. Что же ушло вместе с Маркусом? Плоть и провода, набор микросхем. Никаких воспоминаний об улыбке матери и голосе отца; ни собаки, ни любимых игрушек, ни проведенных на ферме каникул. Только сознание, которое возникло вдруг и сразу на фабрике в окрестностях Атланты. Внезапно зажегшийся свет. Ощущение чего-то, что восстало из тьмы полностью оформившимся и стремилось продолжаться. Так, на удивление сильно, действовал чип выживания.
Теперь Маркус был ничем, ничего не хотел, и на мире вокруг это никак не сказалось. Маркус был окном, которое открылось, а потом закрылось. Вид из окна никак не зависел от того, открыто оно или закрыто.
Саймону было пора встречать семичасового клиента. Но тут появилась она — надианка с двумя белобрысыми детьми. Он решил в последний раз перемолвиться с ней словом.
Сегодня у мальчика в руках была какая-то игрушка, что-то блестящее и явно более интересное, чем камешки под ногами. Он носился кругами, размахивая над головой своей золотистой штукой. Девочка приплясывала за ним следом, требуя дать ей поиграть тоже, но мальчик, понятное дело, не давал.
Когда компания приблизилась, Саймон сказал:
— Привет, Катарина.
— Бочум, — ответила она.
Ему хотелось что-нибудь ей сказать. Но что? Может быть, только то, что они больше никогда не увидятся. Завтра в парке на его месте она застанет уже совсем другого человека. Поймет ли она, что это не он? Кто знает, может, для надиан все люди на одно лицо? Вдруг она скажет «бочум» тому другому, думая, что здоровается с Саймоном?
Ему хотелось, чтобы она его запомнила.
Игрушка в руках у мальчика оказалась миниатюрным дроном: крошечные трепещущие крылья, глаза на стебельках и посередине отверстие, из которого настоящие дроны испускали свои лучи. Мальчик прицелился в Саймона.
— Вж-ж-жик.
Когтистым пальцем Катарина отвела дрона в сторону.
— Нет, Томкруз, — сказала она. — Не целиться в людей.
Мальчик залился краской. Видимо, надианке не позволялось его воспитывать. И видимо, он об этом знал. Он снова прицелился — точно Саймону в сердце — и сказал громче, чем перед этим:
— Вж-ж-жик.
Саймон сказал:
— Я — этот загнанный раб, это я от собак отбиваюсь ногами.
Нет. Это лишнее. Соберись.
Надианка, впрочем, не заметила странности его слов. Наверно, любое выражение чувств на английском языке казалось ей странным.
— Ребенок маленький, — сказала она.
Не прозвучала ли в ее голосе раздраженная нотка? У надиан с их свистящей речью не поймешь.
Саймон спросил:
— Ты давно здесь?
Она ненадолго задумалась, пересчитывая надианские годы на земные.
— Десять лет. Немного меньше.
— И как, нравится?
— Да.
А что еще она могла ответить? Она, скорее всего, сказала правду или что-то очень близкое к правде. Здесь не приходится мокнуть под никогда не прекращающимся дождем. Здесь нет королей, которые различают прорицания будущей славы в собственном дерьме. Здесь не приходится процеживать ил, чтобы добыть пригодную для питья воду, не приходится опасаться хлопанья кожистых крыльев, которое в любой момент может раздаться над головой. И все же, эмигрируя на Землю, надиане, наверно, рассчитывали на большее. Рассчитывали, что станут не только слугами, няньками и уборщиками улиц. А может, и не рассчитывали. Трудно сказать, насколько богатое у них воображение.
Мальчик все стрелял в Саймона:
— Вжик, вжик, вжик вжик, вж-ж-жик.
— Знаешь, — сказал Саймон. — Было очень здорово… То, что я видел тебя каждый день.
Она чуть-чуть напряглась:
— Ты уезжаешь?
— Кто знает… Сегодня я здесь, завтра меня нет.
— Да, — сказала она. — Было здорово.
Тем временем девочка, исхитрившись, ухватила вожделенную игрушку и получила от брата заслуженную, с его точки зрения, оплеуху. Она заревела.
Надианка взяла девочку на руки и прижала… к чему?.. к груди? А у них, вообще, есть груди? Видимых признаков никаких, но они вроде бы вскармливают детей молоком? Точно, вскармливают. Он читал об этом в газете — давным-давно, когда в газетах еще было что читать.
— Томкруз, — сказала она. — Не бей Кейтмосс.
Маленький Томкруз снова взялся за дело — принялся палить точно Саймону в пах:
— Вжик, вжик, вжик вжик, вж-ж-жик.
— Я беру их домой, — сказала надианка.
— А где ты живешь?
Она помолчала. Вопрос был не из тех, на которые ей полагалось отвечать, тем более встреченному в парке незнакомому исполнителю. Посмотрев на запад, она указала туда своим зеленым пальцем.
— Там, — сказала она.
Сан-Ремо. Престижный комплекс, населенный высшим городским начальством и главами корпораций, теми немногими счастливчиками, которым дозволено жить в парке и потому не приходится каждый день таскаться на работу из спальных районов. Собственно говоря, у нее была неплохая работа.
Маленькому Томкрузу явно надоело убивать Саймона, который не обращал на это ни малейшего внимания. Улучив момент, он бросился бежать туда, откуда все трое только что пришли.
— Томкруз! — крикнула Катарина.
Никакой реакции. Он продолжал бежать. Девочка вопила на руках у надианки.
— Должна догнать, — сказала она Саймону.
— И мне пора, — отозвался он. — Опаздываю на встречу. Счастливо.
— Ардай.
— Прочь затворы дверей! — сказал он. — И самые двери долой с косяков!
Она кивнула и пошла за мальчиком.
Было без двух минут семь. Если поторопиться, можно опоздать меньше чем на пять минут. Саймон поторопился, срезал путь через Вишневый холм.
У фонтана он оглянулся назад. Ему хотелось увидеть ее еще раз. И он увидел Катарину стоящей на тропинке у берега пруда. У нее над головой вился дрон и что-то говорил. Дети жались у ее ног. Она ответила дрону. Тот еще что-то сказал. Она снова ответила. Выслушав ее, дрон полетел в противоположную от Саймона сторону, к Земляничной поляне.
Она не испугалась… Не испугалась? Надо полагать, что так Она сказала дрону, что Саймон пошел на восток, тогда как он пошел на запад.
Саймон взвесил свое положение. Обдумал ситуацию. Происходили какие-то перемены. Наверняка прошли выборы, и наверняка поменялись законы. Началось истребление рукотворных. Надианам это, видимо, тоже ничего хорошего не сулило. Любое закручивание гаек обычно так или иначе сказывалось и на них.
Перед ним стоял выбор: скрыться или отработать смену? Если его не будет на месте в семь часов, это послужит против него уликой. Если явится, его даже не придется искать.
Он вспомнил титановый остов Маркуса, остывающий неподалеку от летней эстрады.
И принял решение. Надо исчезнуть. Уклонившись после уничтожения коллеги от семичасовой встречи, он навлечет на себя подозрения, но это далеко не самое худшее. Явившись, он будет арестован, и тогда останется полагаться только на милость Совета, который, скорее всего, уже отставлен от власти. Законы наверняка переменились, и он каким-то непонятным ему образом их преступал.
Но была еще надианка.
Понимала ли она, чем рискует, обманывая дрона? Что надианин понимает и чего не понимает — сказать трудно. Они были каждый сам по себе. Им никто ничего не сообщал.
Саймон смотрел, как Катарина с детьми удаляется от него.
Мальчишка все расскажет родителям. Тут можно не сомневаться. Даже если в Инфинидоте не отсмотрят сделанное в парке видео, даже если там не поймут, что Катарина сказала дрону неправду, и не информируют об этом Совет, она гарантированно лишится своей нынешней работы — только из-за того, что к ней вздумалось обратиться дрону. Ведь не можем же мы доверить детей тому, кто… Нормальной работы она больше не найдет. В лучшем случае станет мести улицы. Ей вживят датчик И вся ее жизнь рухнет, в конечном счете, оттого, что он, Саймон, с нею тогда заговорил.
О Боже! Мой порыв сильнее меня!
Спокойно.
Саймон принял новое решение. Собственно говоря, это не было решением. Последующий образ действия был заложен в самой его конструкции. Он попытается защитить надианку, потому что это он сам подставил ее под удар.
В Сан-Ремо Катарина окажется вне досягаемости. Саймон мог выбирать: перехватить ее на пути туда или дождаться, пока она завтра снова появится в парке. Ждать целые сутки было невозможно.
Он стремглав бросился к Сан-Ремо. Даже выбрав окружной путь по берегу пруда, он все равно ее опередит.
Саймон ждал ее на краю парка, опершись о каменный парапет, который идет вдоль Сентрал-Парк-Уэст.
В вестибюль здания он войти не мог. Нельзя было подождать ее и под навесом подъезда. Исполнители в роли швейцаров мигом бы его прогнали. Так что Саймон держался в тени деревьев. Было четверть восьмого. Интересно, властям уже известно, что он пустился в бега? «Опасные встречи» уже успели подать тревожный сигнал? Трудно было сказать. Иногда власти оказывались сообразительнее, чем можно было ожидать. Иногда же бывали на удивление нерасторопны.
Катарина появилась в девятнадцать минут восьмого. Девочка спала у нее на руках. Мальчик скакал вокруг, увлеченно сея смерть своим дроном. Саймон перебежал улицу. Ее надо было остановить прежде, чем она подойдет слишком близко к подъезду.
Он возник перед ней в двадцати ярдах от угла дома. Она пронзительно взвизгнула — не особо приятный звук Кожа у нее потемнела, ноздри сжались до размера булавочной головки.
— Все в порядке, — сказал он. — Это я. Там, в парке, помнишь меня?
Она быстро пришла в себя. У него в голове мелькнула мысль: как это ей удалось не выронить из рук девочку? Она сказала:
— Да.
Мальчик в гневе разинув рот, уставился на Саймона.
Саймон сказал:
— Должен задать тебе один вопрос. Что ты сказала дрону?
Она растерянно молчала. Наверное, подумал Саймон, соображает, не работает ли он на власти и не совершила ли она фатальную ошибку. Все надиане постоянно жили в мучительной неопределенности, не зная точно, кому повиноваться. Многие для простоты слушались всех подряд. Это нередко оборачивалось для них заключением или смертной казнью.
— Не бойся, — сказал Саймон. — Я не сделаю тебе ничего плохого. Честно. Просто боюсь, что ты попала в беду. Пожалуйста, скажи, что ты сказала дрону.
Она ответила:
— Я говорю, ты пошел по-другому.
— Почему ты так сделала?
Это было напрасно. Когда надианам кажется, что их в чем-то обвиняют, они впадают в ступор. По одной теории, они притворяются мертвыми в надежде, что противник потеряет к ним интерес. По-другой, более распространенной, они решают, что уже мертвы, и таким образом облегчают задачу тому, кто хочет покончить с ними.
Она выпрямила спину. (Плеч у нее не было.) Посмотрела на Саймона в упор своими оранжевыми глазами и сказала:
— Я стараюсь тебе помогать.
— Почему ты захотела мне помочь?
— Ты добрый человек.
— Я не человек. Я запрограммирован так, чтобы быть похожим на доброго. Понимаешь, в какую передрягу ты, скорее всего, попала?
— Да.
— Точно.
— Да.
— Мне что-то не верится.
— Я готова уйти, — сказала она. — У меня ничего хорошего.
Тут не вытерпел мальчишка. Он заорал. Он понимал, что что-то происходит — и не важно, что именно. На него никто не обращал внимания. Его няня разговаривала с каким-то незнакомым дядькой. Сжимая в руках дрона, он с воем бросился к подъезду.
Саймон сказал Катарине:
— Идем со мной.
— Куда идем?
— Плевать куда. Надо мотать отсюда. И как можно скорее.
Он вырвал у нее из рук спящую девочку. От неожиданности Катарина даже не сопротивлялась. Девочка проснулась и разревелась. Схватив девочку в охапку, Саймон побежал к подъезду и очутился там секундой раньше мальчишки.
Он сунул девочку в руки швейцару.
— Вот, — сказал он. — Позаботься о них.
Швейцар взял плачущую девочку и хотел было что-то сказать. Слушать его никто не стал. Саймон подхватил Катарину под локоть.
— Надо убираться отсюда, и очень быстро.
Они пустились в западном направлении по Семьдесят пятой улице. Бегала Катарина хорошо. Умение смыться — один из главных талантов надиан.
На Западной Семьдесят второй они спустились в подземку. Саймон провел ее по своей карточке. На платформе редкими кучками стояли исполнители. Туристы пользоваться метро не любили — они предпочитали передвигаться по городу на ховерподах. Под землю спускались лишь отдельные зануды и фанатичные любители истории, да и те проезжали всего по нескольку остановок. Большинство пассажиров составляли исполнители, едущие с работы и на работу.
Саймон с Катариной стояли на платформе и пытались отдышаться.
— Отсюда поезда идут на север, — сказал Саймон.
Она промолчала. Он про себя умолял ее не впадать в ступор.
— Нам стоит добраться до Девяностых, — сказал он. — Там стоят машины. А машина нам понадобится.
Надианка по-прежнему не открывала рта. Взгляд ее ящеричьих глаз был устремлен прямо вперед, на пустые пути.
— Надо попробовать переехать Гудзон по мосту Джорджа Вашингтона. В Нью-Джерси мы будем вне юрисдикции Инфинидота.
Могло оказаться, что в Нью-Джерси он тоже вне закона, однако взаимодействие сил правопорядка Совета и Инфинидота было налажено не слишком хорошо. А Катарина та и вовсе, скорее всего, с точки зрения законодательства Нью-Джерси не совершила ничего предосудительного. Впрочем, трудно было с точностью сказать, чем законы одного штата отличаются от другого.
Пришел поезд — как и положено, с оглушительным лязгом. Двери окрылись, и Саймон подтолкнул Катарину в вагон. Она не сопротивлялась, спасибо хоть на этом.
Вагон был почти пуст. Кроме них — всего четыре человека, все исполнители. Двое посыльных с дредами на головах; еврей-ортодокс, тоже с дредами; бездомный в бейсболке «Нью-Йорк метс», двух свитерах и домашних шлепанцах — все они возвращались по домам после дневной работы.
Пассажиры сбились в дальнем конце вагона и выглядели напряженными. Саймон подумал было, что они в курсе дела, что Инфинидот успел выпустить и довести до всеобщего сведения некую сводку о нем и Катарине. Но это было маловероятно. Потом Саймон сообразил — он ехал в компании надианки.
— Садись, — велел он Катарине.
Она села. Он сел рядом и сказал:
— Можем выйти на Девяносто шестой улице. Ты как себя чувствуешь?
Ноздри у нее были расширены. Оранжевые глаза дважды моргнули.
— Надеюсь, тебе не плохо, — сказал он. — Надеюсь, что, если будет плохо, ты скажешь. Надеюсь, что, когда надо будет пошевеливаться, ты пошевеливаться сможешь.
Через весь вагон он чувствовал, что едущие по домам исполнители на них с Катариной не смотрят. На первой же остановке посыльные и ортодокс встали и перешли в соседний вагон.
Саймон видел, как бездомный мечется в нерешительности, перейти тоже или не стоит. Он даже привстал, но потом уселся обратно. В конце концов, надиане безвредны. Разве что склизкие. И пованивают.
Когда поезд тронулся со станции на Семьдесят девятой улице, Саймон заметил яркое пятно за окном вагона — это мелькнули золотистые крылья дрона.
Дрона пустили по тоннелям. Он будет поджидать их на следующей станции.
Саймон сказал Катарине:
— Тело калеки привязано к столу у хирурга, то, что отрезано, шлепает страшно в ведро.
Она моргнула. Сделала глубокий вдох.
Он попытался снова. Он сказал:
— Мимо только что пролетел дрон.
— Я видела.
— Он будет ждать нас на Девяносто шестой улице. Скорее всего, станет преследовать поезд до конечной. Мы с тобой попали.
Она сказала:
— Жди.
Она встала. Быстро прошла в дальний конец вагона, где, не глядя на нее, сидел бездомный.
Она остановилась прямо напротив него. Он уставился себе под ноги в надежде, что она не станет выпрашивать у него иену-другую — за надианами такое водилось. Она немного наклонилась вперед, чтобы оказаться в поле его зрения. Открыв рот, продемонстрировала два ряда мелких заостренных зубов. И зашипела. Саймон никогда не слышал ничего подобного — отрывистый и требовательный звук, похожий на тот, что издают кошки, только более гортанный.
Она подняла руки и поднесла их к самой физиономии бездомного. Выставила вперед когти. По ее коже поплыли зеленые разводы. Она словно бы стала выше и как-то внушительнее на вид.
Бездомный вскрикнул. Она сказала ему:
— Тихо. Дай одежду.
Бездомный в отчаянии посмотрел на Саймона. Тот молча пожал плечами. Проявление непонятной ему, всамделишной агрессии неприятно отозвалось в микросхемах Саймона — даже при том, что не он эту агрессию проявлял. Его волю парализовало, в глубине глазниц чувствовалось жжение.
Изумрудной когтистой лапой Катарина взяла бродягу за подбородок и подняла его лицо — так, чтобы он смотрел прямо на нее.
— Снимай одежду и дай мне. Быстро, — прошипела она.
Бездомный повиновался. Он снял бейсболку и оба свитера. Скинул шлепанцы.
— Брюки, — сказала Катарина.
Встав на ноги, он стянул с себя засаленные рабочие штаны. Отдал их надианке и остался стоять, дрожа от страха, в одном белье.
Катарина бросила одежду Саймону и сказала:
— Надевай. Торопись.
Саймон начал одеваться. Он натягивал один из двух свитеров, когда она, по-кошачьи выгнув спину, дотронулась смертоносным на вид когтем до горла дрожащего бездомного. Саймон услышал, как она сказала:
— Не двигаться. Не говорить.
Бездомный и не думал ни двигаться, ни говорить.
Преодолевая отвращение, Саймон надел обвислые штаны поверх своих собственных. Пристроил на голове бейсболку.
Поезд остановился на Девяносто шестой улице.
— Иди, — велела Саймону Катарина. — Мы не вместе.
— А ты? — спросил он.
Ее глаза полыхнули оранжевым огнем.
— Делай, что я говорю.
Саймон не стал препираться и вышел из вагона.
Над платформой, наблюдая за выходящими из поезда пассажирами, завис дрон. Саймон опустил голову, сдвинул козырек бейсболки на дюйм ниже. Исполнители и несколько надиан направлялись к выходным турникетам. Он пошел вместе со всеми. Дрон прожужжал у них над головами и принялся кружить вблизи выхода. В какой-то момент его занесло, он ударился о покрытую плиткой стену, но тут же выровнялся. Пассажиры смотрели на дрона с любопытством. Саймон тоже посмотрел. Надо поступать как все. Ненадолго Саймон встретился глазами с объективом дрона. Тот рассмотрел Саймона, заснял его на видео. И переключился на следующего пассажира. Саймон прошел через турникет и в общем потоке поднялся по лестнице.
На поверхность он вышел на углу Девяносто шестой и Бродвея, среди складов и заброшенных магазинов. Что дальше? Он понимал: чтобы не выделяться, надо куда-нибудь идти. Но куда делась Катарина? Он притворился, что читает старую голографическую рекламу концерта. Поющие кошки. Простоять так можно было минуту, не больше.
Катарина вышла из метро через полминуты. Она прошла близко от него, но все-таки не вплотную, и сказала вполголоса:
— Не вместе.
Правильно. Он пошел, отставая от нее на несколько шагов. Она пересекла Бродвей. Он — за ней. Она пошла на запад по Девяносто шестой улице, и он тоже.
Кварталы вокруг представляли собой один большой склад. Несколько ремонтных мастерских, между которыми раскинулись пустыри, уставленные ржавеющим и выцветающим от непогоды никому не нужным добром. Станки из потогонных мастерских и конные повозки с Пяти Углов (этот аттракцион вскоре должны были вовсе закрыть — слишком трудно было находить исполнителей, которые бы соглашались там работать), шикарные лимузины из Мидтауна двадцатых годов, пирамиды ящиков с хипповской атрибутикой, которая постепенно приходила в негодность с тех пор, как Совет прикрыл колонию на Четвертой улице. Ничего интересного для туристов здесь не было — чтобы попасть в туристические места, надо было пройти на север до конца парка, туда, где начинались негритянские ресторанчики и джазовые кафе Старого Гарлема.
Когда они вышли на пустынную Уэст-Энд-авеню, Катарина приблизилась к Саймону.
— Не знал, что ваш брат на такое способен.
— Способен.
— Как ты умудрилась сойти с поезда?
— Шла быстро. Человек скажет дрону на следующей станции. Мы торопимся.
— Нам нужна машина.
— Можешь найти?
— Я сам в каком-то смысле машина.
На заросшей бурьяном стоянке Саймон выбрал древний «мицубиси». Ему очень хотелось, чтобы автомобиль оказался настоящим — половина тут была муляжами. Саймон выбил замок и открыл дверцу. Машина была вполне рабочая. Он вынул и соединил проводки — машина завелась. Саймон открыл Катарине дверцу с пассажирской стороны.
Она уселась и пристегнула ремень.
Саймон вырулил на автостраду и погнал на север вдоль Гудзона.
— Здорово ты все проделала.
Она смотрела прямо перед собой, длинные зеленые пальцы зажаты между коленями.
Движение по автостраде разделилось: для старинных автомобилей правая полоса, для ховерподов — левая. Автомобилей было немного, зато ховерподы с туристами шли плотным потоком. Из освещенных арктическим дневным светом ховерподов туристы рассматривали Саймона и надианку, ползущих параллельным курсом в своем «мицубиси». Их, должно быть, мучило любопытство: что бы это могло означать — татуированный мужик в бейсболке и двух свитерах, везущий в малолитражке надианскую няньку. Ответ они, наверно, пытались отыскать в своих путеводителях.
Саймон сказал:
— Надеюсь, ты не обидишься, если я задам тебе один вопрос. Кем ты была на Надии?
— Я была преступник.
— Да брось. Ты воровала?
— Я была преступник, — повторила она и замолчала.
Впереди над рекой светился огнями мост Джорджа Вашингтона. Свернув на мост, Саймон сказал:
— Как только окажемся в Нью-Джерси, надо будет избавиться от машины. Я добуду ховерпод.
Надианка кивнула. Руки она по-прежнему держала между коленками.
Они уже проехали мост до середины, когда откуда-то сверху раздался голос дрона:
— Водитель «мицубиси», остановите машину.
— Не останавливаться, — сказала она.
— Я и не думал.
Он сильнее нажал педаль газа. «Мицубиси» взревела и пошла немного быстрее.
— Мы, похоже, попали, — сказал Саймон.
Дрон догнал их и теперь маячил чуть сбоку перед лобовым стеклом.
— Примите вправо, — говорил он.
Саймон вильнул в сторону дрона, и тот, ударившись о стекло, перелетел через машину. Было слышно, как его крылья проскрежетали по крыше — так могла бы биться пойманная в бутылку металлическая пчела.
Почти мгновенно дрон снова возник перед машиной. Первый луч вдребезги разнес лобовое стекло, в салон посыпались блестящие осколки стекла.
— Это — дуновение законов и песня порядка, — сказал Саймон и крутанул руль вправо.
Дрон не отставал.
— Пригнись, — велел он Катарине.
Она пригнулась. Он тоже. Второй луч прожег дыру в подголовнике, там, где секундой раньше была голова Саймона. В салоне запахло паленым пенопластом.
С головой, склоненной к самым коленям, ему не было видно дороги. Машину увело вбок, и она царапнула бортом ограждение моста. Катарина приподняла голову над приборной доской, положила руку на руль и направила «мицубиси» обратно на полосу движения. Через разбитое лобовое стекло в салон задувал ветер.
Следующим лучом дрон целил Катарине в голову. Она едва успела уклониться. Луч ударил в подлокотник между водительским и пассажирским сиденьями. Подлокотник загорелся, из него пошел вонючий дымок.
Саймон поднял голову и посмотрел на дорогу. Дрона в поле зрения не было. Потом он появился — слева от машины. Саймон резко нажал на тормоз. Завизжали покрышки. Машина вся затряслась. Выпущенный дроном луч продырявил капот.
Саймон прибавил ходу, энергично перестроился на полосу для ховерподов, подрезав один из них. Ховерпод засигналил. Саймон тем временем заметил, что обочина слева от ховерпода достаточно широка для «мицубиси». Он съехал на эту обочину.
Теперь дрон висел у них на хвосте. Он попытался высадить заднее стекло, но первым выстрелом промахнулся, пустив луч куда-то в Нью-Джерси. Второй луч разбил стекло и попал в радиоприемник. Брюс Спрингстин запел «Born to Run».
Саймон и Катарина были с ног до головы усыпаны осколками. Ховерподы отчаянно сигналили. Тот, что двигался прямо перед «мицубиси», притормозил. Саймон стремительно обогнал его и пристроился спереди. Машина дрожала — она не была приспособлена для подобных маневров. Саймон тоже не был приспособлен.
Впереди, если не считать движущегося в тридцати ярдах ховерпода, обе полосы были пусты. Саймон метался с одной на другую, стараясь проделывать это как можно более хаотично. Луч скользнул ему по щеке. Он почувствовал ожог. Саймон вильнул направо, тут следующий луч прожег его бейсболку (резко пахнуло горелой искусственной шерстью) и задел череп. Он не мог оценить, насколько серьезно ранен. Понимал только, что все еще жив. Что может вести машину.
Дрон возник за пустым проемом выбитого заднего стекла. Послышался гулкий металлический кашель, и дрона подбросило вверх. Выровняв полет, он открыл ураганный огонь. На этот раз, взяв выше и левее, он слал свои лучи в движущийся впереди «мицубиси» и уже начавший притормаживать ховерпод. У дрона что-то заклинило. Он выстрелил в ховерпод семь раз подряд. Первые два луча угодили в бокастую воздушную подушку, оставив на ней два обугленных по краям отверстия размером с двадцатипятицентовик. Третий разбил стекло салона и убил наповал пассажирку-китаянку. Следующий уложил ее соседа, вскочившего, когда убило китаянку. Пятый и шестой луч высадили еще два окна. Седьмой прошел сквозь окно, уже разбитое шестым выстрелом.
Саймон видел, какой хаос творится внутри ховерпода. Трудно было сказать, что с водителем — жив он или убит. Ховерпод накренился вправо и какое-то время плыл боком вперед, пока наконец не остановился. Он завис в четырех футах над асфальтом, перекрыв обе полосы.
Дрон появился в окне со стороны Катарины.
— Ложись! — крикнул ей Саймон.
Она нырнула на пол. Надиане вообще проворны. Выпущенный дроном луч ударил в опустевшее за мгновение до того пассажирское сиденье. Саймон бросил машину в сторону. Следующий выстрел пробил пассажирскую дверцу как раз под высаженным незадолго до того окном.
Саймон понял, что надо делать. Он направил машину прямо на перегородивший дорогу ховерпод. Велев Катарине оставаться где есть, он нажал на газ.
Ховерпод с шумом проехался по крыше втиснувшейся под него «мицубиси». Звук был такой, как будто расстегнули гигантскую застежку-«липучку». На секунду Саймону показалось, что машина собирается с духом, как могло бы собираться с духом живое существо, прикидывая свои шансы выжить. У ховерпода было белоснежное брюхо. Они с Катариной словно бы проплыли под китом.
До съезда с моста оставалось совсем немного. Там был установлен плакат «Добро пожаловать в Нью-Джерси».
И вот они, миновав мост, оказались за пределами Старого Нью-Йорка. Дрон застыл позади, у окончания моста, и оттуда снимал их на видео. Продолжит он, нарушая закон, преследовать их дальше или нет? Саймон прямо-таки чувствовал, как оператор пытается принять верное решение. Погибли туристы, и это было для Инфинидота большой неприятностью. Может, лучше уж, наплевав на закон, продолжить погоню по ту сторону границы? Не смягчит ли арест Саймона с Катариной последствий неприятного инцидента?
Дрон развернулся и полетел обратно по направлению к Старому Нью-Йорку. Операторам дронов не так уж хорошо платили. Им были не чужды уныние и склонность к средствам, помогающим это уныние переносить. Тот, который управлял отставшим наконец дроном, за время погони наверняка успел пару раз приложиться к бутылке. Он, должно быть, дошел до предела. Он точно знал, что уже лишился работы. И может быть, это его даже не огорчало. Несколько исполнителей, работающих на «Опасные встречи» в роли грабителей, были отставными операторами дронов. Грабители из таких обычно выходили отменные.

 

Саймон и Катарина с грехом пополам проехали еще с полмили. Из радиоприемника Брюс Спрингстин снова и снова пел свою «Born to Run» — что-то там внутри поломалось. Машину Саймон остановил на придорожном пустыре. Штат Нью-Джерси пребывал в заброшенности, как, собственно, и все восточное побережье за исключением тематических парков. С преступностью здесь Совет еще боролся, но заботиться об уличном освещении, состоянии дорог и прочих благах цивилизации в такой дали от Южной Ассамблеи не считалось нужным.
Машину трясло. Капот дышал жаром. Саймон, стряхнув с груди и живота осколки стекла, изучил свои повреждения. Правую щеку до самой мочки уха прочерчивал ярко-красный шрам. Он снял бейсболку. Чуть левее макушки оказался другой ожог — тоже не страшный. Но обе раны горели, как выжженное клеймо, и это ощущение было не без приятности.
Катарина смотрела прямо перед собой. Руки она снова сложила между колен.
— Все у нас получилось, — сказал Саймон.
— Да, — откликнулась она.
— Ты молодец.
— Ты тоже.
— Я таков, каков я есть, и не жалуюсь. Осталось понять, что делать дальше.
— Куда ехать.
— Точно. Я помню, что обещал достать ховерпод.
— Да.
— Собственно, это не так просто. Со старыми корытами я разбираюсь в два счета. Противоугонные системы ховерподов — совсем другое дело.
— Мы едем в этом?
— Пока хватит хода. Эти штуки ездят на бензине. А за пределами Старого Нью-Йорка бензина нет.
— Мы едем, пока хватит хода.
— Если повезет, если нам очень повезет, на этой машине проедем через весь Нью-Джерси. В другом штате я попытаюсь что-нибудь сообразить. В смысле средства передвижения.
— Куда мы будем ехать? — спросила она.
— Ничего не имеешь против Денвера?
— Денвера… — Она произнесла название города с озадаченным присвистом.
— Как тебе понятнее объяснить?.. Постараюсь покороче. Я — симул. Знаешь, кто такие симулы?
Катарина не отвечала. Ей словно отказал дар речи. Она молча смотрела в разбитое окно на кусты и заросли сухой травы. Мимо пролетел пустой пакетик из-под мармеладных мишек.
Саймон сказал:
— Я — экспериментальный. Меня сделали в компании «Байолог». Слышала про такую?
Катарина молчала. Он тем не менее продолжил:
— «Байолог» вовремя не подсуетилась и осталась без патентов в области генетики животных, где крутились большие деньги. Зато под шумок, сыграв на путаности законодательства, обзавелась патентами на разработки по генетике человека. Но извлечь из них реальную прибыль «Байологу» никак не удавалось — озабоченность общества, ну ты сама понимаешь. В конце концов маркетологи компании нашли, казалось бы, идеальную нишу — производство гуманоидов для дальних космических путешествий. Существ живучих и надежных, умеющих мыслить абстрактно и способных расположить к себе обитателей иных миров, но чтобы при этом их не смущала перспектива сорока- или пятидесятилетнего полета, из которого они, скорее всего, никогда не вернутся.
Но и тут все было не так просто. «Байолог» привлекала к сотрудничеству каких-то никому не известных людей из новорожденных высокотехнологических компаний, хорошо им платила, но оставляла за собой возможность, в случае неудачи экспериментов, отрицать свою причастность к ним. Одним из таких сторонних специалистов был Лоуэлл, Эмори Лоуэлл из Денвера. Лоуэлл нашел способ объединить определенные разновидности клеток с классической электромеханикой — получался механический скелет, но обросший биомассой. На вид неотличимо от человека. Приблизительно по тому же принципу, что у «Чиа-пет».
«Чиа-пет»… Откуда он о них знал? Должно быть, то была шутка Лоуэлла — тайком от всех он прошил знание о них в его микросхемах. Таким же образом Саймону досталось представление о PEZ, мистере Баббле и лосе Буллвинкле.
— Когда-то «Чиа-пет» были модной новинкой, — объяснил Саймон Катарине. — Глиняные барашки и другие животные, из которых росла трава. Короче, не важно… У «Байолога» стало плохо с деньгами, и компания начала наседать на Лоуэлла, требовала поскорее передать ей готовые образцы. Лоуэлл упорно отказывался. Настаивал, что за полгода-год сумеет довести нас до ума, создать существа из плоти, которая обладала бы таким замечательным свойством, как самовосстановление, но так, чтобы они не были способны к высшим проявлениям человеческой природы. Чтобы они не мыслили абстрактно, не испытывали бы эмоций. Поскольку производить и потом отправлять в космос таких существ, обладающих этими качествами, некоторые считали неэтичным.
Катарина смотрела прямо перед собой. Саймон решил исходить из того, что она его все-таки слушает.
— С опытными экземплярами вышло несколько осечек, но их благополучно замолчали. Моя серия была третьей. К тому времени как меня создали, «Байолог», полностью исчерпав запас времени, терпения и финансов, вопреки протестам Лоуэлла приступила к производству. Вокруг нас поднялась неслабая шумиха, но большого успеха на нашу долю не перепало. Крупных заказов не было, а потом, после открытия Надии, потихоньку прекратились и исследования дальнего космоса. «Байолог» всплыла брюхом кверху. Но Лоуэлл, по слухам, рук не опустил и продолжал работать. Говорят, он чувствовал себя виноватым, что его детище осталось каким-то недоделанным. Что он придумал, как изменить программные коды, чтобы мы…
— Чтобы что? — спросила Катарина. Выходит, она и вправду слушала.
— Ну… Грубо говоря, чтобы мы стали больше похожи на людей.
— Ты хочешь?
— Чего-то такого я точно хочу. Чего-то мне не хватает.
— Не хватает.
— Не знаю, как это назвать. Если честно, чувства меня не больно-то интересуют. В смысле, всякие там тюти-пути… Но я не умею почувствовать кое-что из того, что чувствуют люди. Например, я понимаю, что такое красота, мне известно это понятие, я знаю критерии, но ее не чувствую. Бывает, что кажется, еще чуть-чуть — и почувствую. Но никогда так чтобы наверняка.
— Тебе нужен строт.
— Извини?
— Строт. Другое слово не знаю.
— Ладно. Пускай мне не хватает этого самого строта. Я чувствую, что существует нечто потрясающее, чудесное и восхитительное, что мне никак не дается. Оно мне снится. Я, к твоему сведению, вижу сны. То и дело кажется, что достаточно протянуть руку… И тут оно ускользает. Вечно я оказываюсь у порога, который мне никогда не переступить. Мне надо либо заполучить это, либо навсегда от него избавиться.
— Мы едем в Денвер, — сказала Катарина.
— Мне нужно в Денвер. У меня сидит в мозгу, что надо быть в Денвере двадцать первого июня этого года. Просто дата и место — Денвер. Мысль об этом все время гудит, бьется в голове, как привязчивая мелодия. У Маркуса было то же самое. Зачем-то в нас ее запрограммировали.
— Мы едем в Денвер, — повторила она.
— До Денвера больше тысячи миль. Не исключено, что мы проделаем их понапрасну. Лоуэлл может давно уже заниматься чем-то другим. Может быть, он умер. Когда все начиналось, ему было немало лет.
— Увидим.
— Я это глотаю, мне это по вкусу, мне нравится это, я это впитал в себя.
— Да, — сказала она.

 

Почти весь Нью-Джерси они проехали молча. Стемнело. На небе появились звезды. Слишком быстро они разогнаться не могли — ветер дул им в лицо через выбитое лобовое стекло, а на дороге было полно выбоин, в которых без труда спрятался бы двухлетний ребенок. Каждые три минуты Саймон смотрел на указатель уровня топлива. И только убеждался, что его остается все меньше и меньше. Брюс Спрингстин, только закончив песню, сразу заводил ее снова.
Зато никаких препятствий в Нью-Джерси не встретилось. Изредка их обгоняли ховерподы, несущиеся в торговые центры и казино. Пассажиры ховерподов оглядывались на Саймона с Катариной, но только и всего. Миля за милей «мицубиси» ехала мимо заброшенных фабричных зданий с разбитыми окнами и бесконечных оставленных жителями домов. Время от времени попадались лагеря надиан, которые самовольно обосновались в пустующих домах и фабричных цехах. Надиане сидели вокруг костров, пускающих в черную высь снопы искр. На выезде из города, некогда, согласно дорожному указателю, называвшегося Нью-Брансуиком, фары выхватили из темноты кучку надианских детей. Они, ослепленные, замерли у обочины и с открытыми ртами глазели на катящую мимо «мицубиси». Большинство были совсем голыми, и только один смастерил себе одежку из бумажных пакетов и чего-то похожего на бинты.
Саймон спросил у Катарины:
— Из вас многие жалеют, что прилетели сюда?
— Некоторые.
— А ты жалеешь, что прилетела?
— Я должна лететь.
— Потому что на Надии ты была преступником?
Они проехали по Пенсильвании двадцать три мили, пока не закончился бензин. Мотор икнул, последний раз вздрогнул и заглох. Саймон свернул на обочину. Дороги в Пенсильвании содержались в лучшем порядке, но здесь следовало ожидать неприятностей другого рода. Пенсильвания была передана в управление Маджикому заодно с более перспективными землями — штатом Мэн и большей частью Восточной Канады. Чрезмерного внимания Маджиком Пенсильвании не уделял, однако за соблюдением законности следил тщательнее, чем Окружной совет Нью-Джерси. У человека (или того, кто выдавал себя за человека), путешествующего в компании надианки, в этом штате было больше шансов вызвать подозрения.
Машина остановилась среди окаймленных рощами полей. Ночь была безветренной и очень темной.
Саймон сказал:
— «Мицубиси» конец.
Катарина моргнула и глубоко вздохнула.
Он продолжил:
— Надо немного поспать. Не в машине. Давай вылезем и попытаемся вздремнуть. Ты не против?
— Нет.
Они вышли из машины и через поле направились к роще. Земля под ногами была бугристой и неровной. Пахло тем же хлорофилловым спреем, который разбрызгивали в парке, но запах его был приглушенным. Брюс Спрингстин пел все тише и тише, пока его песня окончательно не растворилась в шорохах ночи.
В роще они не сразу нашли место, где улечься. Заросшая папоротником земля была сплошь усыпана сучьями. Они расчистили пятачок у поваленного дерева, на ствол которого можно было пристроить головы. Уютной такую лежанку не назовешь. Но и то лучше, чем ничего.
Саймон улегся на расчищенную площадку. Катарина уселась рядом — ложиться она пока не собиралась.
— Тебя не раздражает, что я так много болтаю? — спросил он.
— Нет, — ответила она.
— Просто я так запрограммирован. Проявляю все большее дружелюбие до тех пор, пока мне явным образом не обозначат предел. После этого я более или менее придерживаюсь установленной степени близости, если только мне не дадут понять, что она чрезмерна. Тогда я могу несколько сбавить обороты. Это одна из программных закладок, над которыми, похоже, работал Лоуэлл, когда «Байолог» приступила к нашему производству. Таким образом подавляются мои агрессивные импульсы. Чтобы я не начал убивать.
— Ты, наверно, добрый, — сказала она.
— Ага. Но чувства тут ни при чем. Это тебя не смущает?
— Нет.
Скорее всего, она говорила правду. Впрочем, кто их знает, этих надиан.
— А ты, — сказал он, — тебе, конечно, не хочется рассказывать о своем прошлом, о жизни на Надии?
Она не отвечала.
— Ну расскажи, — попросил Саймон. — У тебя здесь есть семья? А там была?
Снова ничего.
— Когда-нибудь у тебя была семья? Муж? Дети?
Она упорно молчала.
— Как ты думаешь, уснуть сможешь? — спросил он.
— Да.
— Я падаю на камни в бурьян, лошади там заупрямились, верховые кричат, понукают их.
— Спокойной ночи, — сказала она.
— Спокойной ночи.
Саймон подгреб себе под голову немного земли и лег на спину, сложив руки на груди. Заснул он быстро. Ему снился мальчик, смотрящий на мужчину, смотрящего из окна в темноту, в которой стоял мальчик. Ему снился поезд, по золотым полям летящий к невыразимо сказочным местам.
Он проснулся с первыми лучами солнца. Она спала. Свернулась калачиком, головой привалившись к его плечу.
Ему представился случай получше рассмотреть ее.
Голова у нее была чуть больше дыни-канталупы. И абсолютно лысой. Глаза просвечивали сквозь расчерченную сосудами пленку век. Кожа в полумраке казалась темно-зеленой, почти черной. На ней — никаких чешуек, что бы там о надианах ни рассказывали. Она была глянцевитой и гладкой, как древесный лист. Подобно листу тонкой и непрочной на вид.
Она ровно дышала во сне, высвистывая негромкую мелодию. Тонкая линия безгубого рта — линия, и не больше. Рот у надиан вообще невыразительный. Зато глаза и ноздри… Маленькой гладкой головкой она легко прижималась к его плечу.
Потом она проснулась. Веки дрогнули. Мгновенно стряхнув с себя сон, она села.
— Как себя чувствуешь? Нормально? — спросил Саймон.
— Да.
— Пора отправляться. Но на дорогу выходить нельзя.
— Да.
— Надо попробовать украсть ховерпод. Это будет непросто.
— Я могу украсть, — сказала она.
— Непросто не с моральной или мировоззренческой точки зрения. Противоугонную систему ховерпода обойти трудно. Но я постараюсь.
— Да, постарайся.
— Если мы достанем ховерпод, в Пенсильвании у нас проблем возникнуть не должно. Штат населен в основном беженцами. Они обычно безвредны. Но потом мы окажемся в Огайо. Оттуда начинаются Свободные территории.
— Да.
— Знаешь, что это такое?
— Немного.
— Там бог знает что творится. После атомной катастрофы практически все население отсюда и до Скалистых гор было эвакуировано. Предполагалось, что временно, но никто на старое место так и не вернулся. Там теперь живут те, кто отказался уезжать. Как на них сказались радиоактивные осадки — никому не известно. А еще попадаются кочевники из Южной Ассамблеи или из Канады. С этими лучше не встречаться. Они мало чего общего имеют с цивилизованным миром. Одни из них евангелисты, другие — просто бандиты.
— Как на Надии.
— Наверно. В чем-то похоже.
— Сейчас идем, — сказала она.
— Да. Пора.
Они двигались в стороне от дороги параллельно ей. Время от времени полоса низкорослых деревьев прерывалась, и им приходилось идти по открытому пространству. Шли они в меру быстро. В полумиле слева по шоссе проносились ховерподы. Если бы кто-то из пассажиров случайно заметил их, они могли бы сойти за беженцев, рыскающих в поисках пищи и приюта, и в таком качестве практически не вызвали бы подозрений. Подозрения скорее возникли бы у того, кто рассмотрел бы в них человека и надианина. Приходилось надеяться, что никто из увидевших Саймона с Катариной с дороги не станет доносить в Маджиком.
Они шли по лугам и зарослям бурьяна. Однажды по пути им попался заброшенный поселок — ряды одинаковых домов, со всех сторон заросших травой. Дома были построены по одному бесконечно повторенному проекту. Время и непогода выбелили их, сделали полупрозрачными, словно бумага. В их безмолвной похожести, в том, как пологие крыши невысокими зубцами врезались в белесое небо, чувствовалась ни с чем не сравнимая умиротворенность.
Ближе к полудню они вышли к сияющему над дорогой жилому комплексу. Это был серебристый овал в духе Гери в пятьдесят этажей высотой, украшенный местами небольшими выпуклостями, а с южного конца — сорокафутовым треугольным плавником, робко устремленным в небо. Под покатым серебряным брюхом комплекса, видимо, располагались гаражи.
— Ну вот, — сказал Саймон. — Цивилизация. Один из последних обитаемых комплексов — дальше на запад их может больше и не быть.
— Да.
— Наверняка надежно охраняется… Но попробуем что-нибудь придумать.
— Да.
— В жилую и деловую зону нас точно не пустят. Можем попытаться проникнуть в торговую, но там с нас глаз не будут спускать.
— Они припасы возят? — спросила Катарина.
— Припасы? Конечно. Практически непрерывно.
— Там не очень охраняют?
— Наверно, нет. To есть ты предлагаешь засесть у грузового подъезда и попробовать угнать ховерпод?
— Да.
— Тут есть одна загвоздка. Я не могу ни на кого напасть. Могу угнать ховерпод, но чтобы угрожать водителю… Моя программа этого не позволит. Меня парализует. Если по моей вине с кем-то случится что-нибудь совсем плохое, я могу полностью отключиться.
— Ты был грабитель в Старом Нью-Йорке.
— Я мог грабить только потому, что клиенты этого хотели. Не так много существует работ, где при поступлении не требуют резюме.
— Я могу угрожать.
— Да уж знаю.
— Я угрожаю, ты ведешь?
— Да, вести ховерпод я могу. Главное — не причинять вред и не угрожать причинением вреда позвоночному живому организму.
— Я угрожаю. Ты ведешь.
— Отлично. Давай рискнем.
Они подошли поближе к зданию и остановились у края окружавшей его заасфальтированной площадки, густо покрытой трещинами, из которых пробивалась трава. Комплекс был из недорогих. Ведущие в нижний вестибюль стеклянные двери давно уже никто не протирал. Тут и там со стен поотваливались титановые панели, а на их месте темнели коричневые прямоугольники.
Система безопасности оставляла, видимо, желать лучшего. Судя по всему, она была допотопной — по идее, ей полагалось устанавливать личность всякого входящего, на деле же она проверяла каждого третьего и автоматически останавливала каждого пятьдесят первого. Эту особенность ее работы держали в секрете. Замена старой системы более совершенной была бы равнозначна признанию собственной вины, поэтому во многих древних дешевых комплексах по-прежнему обходились ею.
— Грузовой подъезд с задней стороны, — сказал Саймон.
— Идем туда.
— Да, пошли.
Позади комплекса обнаружился дугообразный съезд к подвальным стальным воротам, которые поднимались, когда водитель грузовика предъявлял пропуск. У ворот было пусто. Поблизости сверкали на солнце белые с голубым мусорные баки. Система дезактивации токсичных отходов, похоже, была отключена из экономии. Для вывоза наиболее вредного мусора обитатели комплекса наверняка подряжали надиан. А надиане сваливали его в полях, по которым только что шагали Саймон с Катариной.
— Мы ждем. Мы прячемся, — сказала она.
— Где тут спрятаться?
— Баки.
— К ним вообще-то лучше близко не подходить.
— Мы недолго.
— Ну, если недолго, то разве что стошнит.
— Другого места нет.
Саймон с Катариной присели на корточки за баками с токсичными отходами. Саймон из любопытства коснулся одного из них пальцем. Горячо. Баки призрачно, едва заметно светились, воздух над ними подрагивал. Интересно, подумал Саймон, не мучают ли жильцов нижних этажей головные боли непонятного происхождения? Не разрушаются ли у их детей зубы?
Прошло немного времени, и они услышали гудение приближающегося ховерпода. Катарина вскочила на ноги.
— Оставайся, — велела она.
Она метнулась из-за баков и растянулась посреди съезда в подвал.
Мгновением позже показался ховерпод. Водитель затормозил в нескольких шагах от лежащей Катарины.
Она приподняла голову и посмотрела на водителя.
— Пожалуйста… Пожалуйста, помоги, — донеслось до Саймона.
— В чем дело? — прокричал из кабины водитель.
Высокий, ломающийся голос принадлежал явно подростку.
Она слабо взмахнула в воздухе когтистой рукой и простонала:
— Пожалуйста.
Водитель, видимо, размышлял. Как лучше: объехав ее, попасть в здание, а там уж дать знать кому следует? Или помочь прямо сейчас? Относительно того, надо или не надо помогать надианам, не существовало единого мнения. Кто-то делать это наотрез отказывался. Другие же, наоборот, были чрезмерно предупредительны, словно бы искупая поведение первых.
Увидев, как из ховерпода вылезает молодой парень, Саймон произнес про себя: «Ты хороший парень, но извини, тебя ждет неприятный сюрпириз».
Водитель склонился над Катариной. Она не двигалась, что-то шептала. Потом он вдруг оказался подмятым под нее. Ее когти сомкнулись у него на горле. Коленями она уперлась ему в живот, так как была по меньшей мере на фут ниже ростом. Двигалась она с быстротой молнии. Как ящерица. На секунду Саймон увидел перед собой не Катарину, а хищника, схватившего добычу.
Он выскочил из укрытия.
Водитель, совсем мальчишка, побледнел и дрожал всем телом. У него были светло-рыжие волосы, на лице — россыпь веснушек.
— Пожалуйста, не бейте, — выговорил он.
Саймон замер. В его микросхемах шла напряженная работа. Ведь мальчишка хочет, чтобы ему сделали больно? Сам не знает, а хочет. Так это или не так? Или, может, Саймон неправильно понял?
Он сказал:
— Мы не сделаем тебе ничего, чего ты сам не захочешь.
— Залезай обратно, — приказала мальчишке Катарина. — На пассажирское.
Дрожа мелкой дрожью, он забрался в ховерпод. Катарина, как уличный попрошайка, не отставала от него ни на полшага. Саймон сел за руль, развернул ховерпод и выехал на дорогу. На соседнем сиденье Катарина прижимала мальчишку, не давая тому шевельнуться.
Мальчишка, понял Саймон, вез в жилой комплекс соевое молоко. Оранжевые упаковки с молоком были аккуратно сложены в задней части ховерпода.
— Пожалуйста, забирайте ховерпод. Я не против, — сказал мальчишка.
Саймон ответил не сразу. Он должен был сделать так, как будет лучше мальчику. Причинив ему вред, Саймон отключится. Но он не мог понять, чего тот хочет: чтобы его отпустили или, наоборот, еще больше напугали.
Катарина тоже молчала, сжимая когтями тощую шею ребенка.
Когда Саймон попытался заговорить, у него ничего не вышло. Он попробовал снова. Получилось негромкое:
— Мы тебя высадим немного погодя. Вернешься пешком. В целости и сохранности.
Голос Саймона сделался механическим и невнятным. У него возникло ощущение, что он сидит за рулем пьяным, и ему пришлось сосредоточиться на дороге.
Мальчишка хныкал в руках у Катарины. Саймон более или менее справлялся с управлением, ховерпод немного вилял, но с дороги не съезжал.
Когда впереди показался съезд, Катарина сказала:
— Поверни.
— О боже! Нет, не надо, — запричитал мальчишка. Похоже, он решил, что его сейчас убьют. — Пожалуйста, прошу вас!
Саймон оцепенел. Его системы отказали. Он все видел, но пошевелиться не мог. Его руки застыли на штурвале. Мимо промелькнула боковая дорога.
— Не повернул? — спросила Катарина.
Ответить у него не получилось. Он мог только сидеть вот так, не шелохнувшись, и смотреть. Ховерпод сносило вправо, а Саймон не делал ничего, чтобы вернуть его на середину полосы. К тому времени, когда Катарина сообразила, что ховерподом никто не управляет, он успел съехать на поросшую травой обочину. При этом машину слегка встряхнуло.
Катарина отпустила горло мальчишки. Стоило ей только положить руку на штурвал поверх обездвиженной руки Саймона, чтобы выправить курс ховерпода, как мальчишка распахнул дверцу и выпрыгнул.
Саймон, по-прежнему не способный шевельнуться, взглянул в зеркало и увидел, как мальчишка грохнулся о землю. У него помутилось перед глазами. Лишь с огромным трудом ему удавалось оставаться в сознании. Ребенок пару раз, подняв облако пыли, перекувырнулся, ховерпод уносился все дальше и дальше от него. Саймон начал слепнуть. Непроницаемая белизна заполнила периферию зрения и теперь смыкалась к середине. Он собрал остатки воли и успел заметить, что мальчишка сел.
К Саймону вернулось зрение, пальцы снова почувствовали штурвал. Он столкнул с них руку Катарины, круто развернул ховерпод и поехал туда, где на обочине, ссутулившись, сидел мальчишка.
— Не назад, — сказала Катарина.
Он ее не слушал. Поступить по-другому он просто не мог.
Саймон затормозил рядом с мальчишкой и вылез из ховерпода.
— Ты цел? — спросил он.
Мальчишка был бледен, как покойник. Он сидел, поджав под себя ноги. На щеке красовалась ссадина. У Саймона опять стал замедляться метаболизм. Перед глазами возникла пелена.
— Ты цел? — повторил он свой вопрос.
Мальчишка медленно кивнул. Саймон присел рядом с ним на корточки, проверил, целы ли руки-ноги. Переломов не было.
— Да вроде цел, — сказал Саймон.
Мальчишка расплакался. Лоб у него был весь в прыщах, нос — крючковатый, глаза — водянистые и бессмысленные.
— Встать сможешь? — спросил Саймон.
Сначала мальчишка не мог ничего выговорить сквозь слезы. Потом пробормотал:
— Что вы хотите со мной сделать?
В его голосе отчетливо слышалась нотка возбуждения.
Седьмой уровень, решил Саймон. По его микросхемам пробежала упругая волна.
Он как бы со стороны услышал самого себя:
— Пришибу тебя, засранца.
Мальчишка вскрикнул, судорожно отполз назад, встал на четвереньки и побежал к зарослям травы.
Нет. Спокойно. Соберись.
— Я хочу твою вкусную жирную задницу. Хочу, чтобы ты отклячил ее так, чтобы мне сподручнее было загнать в нее свой здоровенный татуированный член.
Черт!
Мальчишка завыл. Добравшись до травы, он неловко поднялся на ноги. И снова упал. У Саймона заискрили синапсы, способность мыслить сошла на нет. Это было досадно, но не то чтобы совсем неприятно.
Он сказал:
— Так же наверняка, как вновь возвращаются звезды, поглощенные светом дня, жизнь превосходит величием смерть.
Катарина уже выскочила из ховерпода и бросилась за парнем. Саймон беспомощно наблюдал за обоими. Видел, как она схватила парня — тот всхлипывал, лицо у него было цвета цемента. Видел, как обшарила его карманы и извлекла оттуда камеру. Вернувшись, Катарина с некоторым усилием затолкала Саймона обратно в ховерпод. Подгоняемый ею, он еще был способен двигаться. При отключении, на ранней его стадии, он следовал указаниям другого, но по своей воле ничего делать не мог.
Катарина усадила его на пассажирское сиденье, а сама села за штурвал. Развернув ховерпод, она быстро набрала скорость.
Постепенно к Саймону возвращалась способность управлять собой. Он чувствовал, как это происходит. По всему его существу растекалось тепло, оно наполняло жизнью. Скоро он уже мог сказать:
— Похоже, я слегка вырубился, да?
— Да, — ответила она, сосредоточенно глядя на дорогу.
— Это все микросхемы. Программа. Ничего не могу поделать.
— Я знаю.
И все равно она злилась. Он чувствовал это. Какое-то время они ехали молча.
Он видел, как она набросилась на мальчишку — как ящерица на жука. Кое-что из того, что болтают о надианах, может быть правдой, подумал он. В них есть что-то от животного. Они умеют делать больно.
Наконец Саймон сказал:
— Знаешь, у нас не так много времени.
— Да, — ответила она.
— Мальчишке достаточно застопить какого-нибудь самаритянина на ховерподе. Не исключено, что он уже это сделал. В таком случае Маджиком уже наступает нам на пятки.
— Да.
— А в таком случае нам нельзя оставаться на главной дороге.
— Нельзя.
Она тем не менее продолжала ехать, пристально глядя вперед своими оранжевыми глазами. Ящерица, подумал он. Чертова ящерица.
— В Пенсильвании много старых проселков. Вон там, кажется, будет съезд.
— Да.
— Давай я поведу.
— Я веду.
— Вся эта ерунда случилась со мной только из-за того, что мы напали на ребенка. Мне казалось, я тебе понятно объяснил.
— Я веду.
Он решил не спорить. Она была неплохим водителем. И не хотелось терять времени на то, чтобы останавливаться и меняться местами.
Она свернула на боковую дорогу. Покосившийся знак сообщал, что они въезжают в Хариссберг. Ховерпод несся по лежащему в руинах поселению. Говорили, что штаты, которыми управлял Совет, уже начали сносить подобные руины. По слухам, Маджиком хотел сбыть Пенсильванию с рук, но покупатель никак не находился.
Катарина уверенно вела ховерпод над ухабистой, покрытой выбоинами дорогой. Мимо проносились заброшенные дома и магазины, «Макдоналдсы», «Венди-Кентаки», «Хелс-Форевер», заросшие сорной зеленью, с разбитыми, неосвещенными окнами. Большинство были пусты. В некоторых обосновались надиане, растянувшие снаружи выбеленные солнцем тенты. Они суетились вокруг своих детей, своего развешанного на веревках драного белья, своих костерков.
Катарина с Саймоном несколько часов беспрепятственно ехали на запад. По краям дороги мелькали все те же брошенные дома, закусочные, магазины, а время от времени и большие торговые центры. Они были так неотличимы друг от друга, что Саймон даже забеспокоился, не едут ли они с Катариной обратно по местам, которые уже проезжали. Когда все эти здания использовались по назначению, в них, наверно, было больше индивидуальности. Саймон опасался, что они едут в сторону Нью-Джерси. Таким образом они могли снова оказаться у жилого комплекса, возле которого угнали ховерпод.
Оставалось полагаться на то, что навигационная система исправна. Оставалось только ехать вперед.
Опустилась ночь. Они выпили по два пакета соевого молока. Хотелось чего-нибудь съесть. Молчаливые и голодные, они все мчались сквозь темную пустоту. Фары ховерпода миля за милей освещали разбитую дорогу, которая не вела никуда — только к надежде на Эмори Лоуэлла. Они стремились к месту и дате, заложенным в Саймона пять лет назад.
У Катарины если что-то и вызывало беспокойство, то она не подавала виду. Все так же вела ховерпод, неутомимо глядя вперед своими глазами рептилии.
В конце концов Саймон заговорил:
— Надо бы остановиться на ночь.
— Еще час, — отозвалась она.
— Нет, остановимся прямо сейчас.
Он заметил, как плотнее сжался ее безгубый рот. Женщина-ящерица хотела настоять на своем. Она была надменна и непреклонна.
Но тут Катарина сказала:
— Если хочешь.
Она свернула к обочине. Заглушила двигатель, и ховерпод, выдохнув из-под себя воздух, опустился на землю. Фары погасли. Настала непроглядная тьма, оживляемая лишь жужжанием и стрекотом насекомых.
— Можно выкинуть часть молока и поспать в ховерподе, — сказал Саймон.
— Или в доме.
Своей маленькой яйцевидной головой она показала в сторону от дороги, где, как нарисованные ребенком горы, на фоне звезд едва-едва просматривался ряд домов.
— Формально они по-прежнему являются чьей-то частной собственностью, — сказал он.
Она пошевелила в воздухе растопыренными пальцами — так, видимо, у надиан принято выражать пренебрежение, решил Саймон.
— Отлично, — сказал он. — Мы же с тобой преступники, так ведь? Устроим, что ли, проникновение со взломом?
Они вылезли из ховерпода. Стоя на придорожной траве, Саймон потянулся. Они находились посреди черной, уставленной домами пустоты. Над головами нависали мириады звезд. Здесь, в такой дали от городских огней, их было столько, что не сосчитать.
Солнце планеты Надия было среди звезд, мерцавших над самым силуэтом крыши. Так, маленькая занюханная звездочка.
Вдруг Саймон заметил, что Катарина стоит рядом с ним. Они умеют двигаться совершенно бесшумно, эти создания. Эти ящерицы.
— Надия, — сказала она.
— Ну да.
— Мы говорим Нуртея.
— Знаю.
Надия — название шутливое, отчасти созвучное настоящему. Его пустила одна правая газета, которая назвала планету, где земляне не нашли ни богатств, ни могучего разума, «планетой Нада» — от испанского «ничто». Новое название прижилось.
— Должен был лететь? — спросила она.
— Лично я? Нет, меня сделали позже, пять лет назад. Я, собственно, из последних выпущенных.
— Почему незаконный?
— В смысле, отчего преследуют бедное, безобидное искусственное создание, такое как я?
— Да.
— Видишь ли, пару лет назад Совет признал всех рукотворных похищенным имуществом — под непрекращающиеся споры о естественной и искусственной жизни. Одни считали нас омерзительными монстрами. Другие — невинными жертвами науки, нуждающимися в защите. Для нас даже хотели устроить специальный заповедник Какой-то тип из Техаса изобрел и запатентовал прибор для измерения души, но его запретили в судебном порядке. В конце концов самые яростные наши ненавистники придумали решение. Все симулы были объявлены собственностью «Байолога», поскольку эта компания нас выпустила. А поскольку мы шлялись где хотели, мы были крадеными. Выходит, мы украли самих себя. Нас объявили контрафактной продукцией. Нам велели вернуть себя владельцу. Но «Байолог» к тому времени уже прекратил существование. Следовательно, за неимением лучшего, мы должны были сдаться властям и оставаться в их распоряжении до тех пор, пока на нас не заявит права законный владелец. Что было невозможно. Иначе мы бы навсегда попали под замок. Но некоторые все-таки сдались. Насколько я знаю, они по сей день сидят по камерам с бирками на ушах. Большинство постарались исчезнуть из поля зрения властей. Но, будучи похищенной собственностью, мы по сути своей противозаконны. Мы нарушаем закон тем, что продолжаем владеть самими собой.
— За это не могут терпеть?
— Ну, ты немножко не так выразилась. Лучше сказать, что нас считают лишними. Ненужным осложняющим аргументом в вечном споре о бессмертии души. Хотят, чтобы нас не было.
— Надиан тоже.
— Тут другое дело. Вы — узаконенные инопланетяне. Биологические организмы, ваше право на существование никто под вопрос не ставит. В отличие от других ваших прав.
— Мы живем без строта.
— Мучения — это всего лишь одна из моих одежд, — сказал он.
— Да, — согласилась она.
Их окружали негромкие звуки ночи, издаваемые насекомыми. Птицы эти края оставили, видимо, навсегда.
— Я знаю, ты не любишь, когда тебе задают вопросы, — сказал Саймон.
— Некоторые.
— Я не собираюсь спрашивать тебя о твоем прошлом, твоей семье или о других заведомо запретных вещах.
— Спасибо.
— Но мне любопытно… Скажем так: у тебя была работа, было где жить. Работенка, может, и не самая лучшая, но если брать из тех, на какую могла рассчитывать ты…
— Такие, как я.
— Извини, не хотел тебя обидеть. Ну ты поняла, к чему я веду?.. Почему ты здесь? Если мы доберемся до Денвера, если каким-то чудом окажется, что Лоуэлл все еще там, чего ты ждешь от Денвера? Что будешь там делать?
— Умру в Денвере.
— Как-то это слишком театрально, не находишь?
— Нет.
Она уставилась в одну точку, ушла в себя. Даже не видя ее, он хорошо представлял, что выделывают сейчас ее ноздри. Он мало-помалу учился чувствовать ее состояния. Их отношения резко переменились. Он чуть ли не физически ощущал полное ее отсутствие.
— Зачем ты так делаешь? — спросил он. — Я хочу сказать, куда ты в такие моменты уходишь?
Она негромко затянула надианскую песенку.
— Я спрашиваю об этом, — продолжал он, — потому что мне, если честно, делается не по себе, когда ты так отключаешься. Знаю, потом ты всегда возвращаешься, но все равно… Тебе что, трудно еще ненадолго остаться со мной? Это что, было бы совсем не по-надиански?
Ни слова в ответ. Только тихая песня в ночи.
— Ладно. Здорово мы с тобой поболтали. Пойдем, что ли, поищем, где заночевать?
— Да, — сказала она.
Хоть заговорила, и то хорошо.
Они перешли через дорогу и оказались среди домов. Это был один из поселков, на скорую руку сооруженных «Титаном» для тех, кто надеялся вскоре разбогатеть: веранды по фасаду, окна в скатах крыши, на подоконниках ящики для цветов. Ходили слухи, что дома в поселках были построены из недолговечных материалов, которые выделяли ядовитые испарения, впрочем, высокая заболеваемость раком среди здешних обитателей могла с равным успехом объясняться свойствами почвы и вод в тех местах, где они жили прежде.
Катарина повела его прямиком к третьему дому в первом ряду. Ему даже показалось на мгновение, что когда-то раньше она уже здесь бывала и что-то связывало ее с тем конкретным домом, хотя вероятность эта была ничтожно мала. Возможно, у надиан было так заведено — всегда выбирать третье по порядку либо же, выбирая наугад, напускать на себя уверенный вид. А может быть, дело было в чем-то еще. Кто знает? И кому, с другой стороны, захочется ломать над этим голову в такой поздний час?
Входная дверь была заперта. Большинство хозяев надеялись еще вернуться в свои дома. Окна тоже были заперты. Саймон предложил попробовать следующий дом, но Катарина уперлась на этом. В конце концов они разбили окно сделанным из пластика «под камень» Кришной, который беззвучно дул в немую флейту на лужайке перед домом в окружении давным-давно опочивших ноготков. Плексиглас разлетелся на осколки с резким и тоскливо-мелодичным звуком.
Они пролезли в окно и очутились в гостиной, из которой прежние обитатели вынесли все, что только можно было унести с собой. На месте оставались диван и два низких громоздких кресла с обивкой в розовых, золотых и переливчато-синих тонах, различимых даже в темноте. Еще здесь был низкий стол с резными ножками и огромных размеров видеоцентр, а на потолке светильник, стилизованный под старинную люстру.
— Давай поищем чего-нибудь перекусить, — сказал Саймон.
Они отправились на кухню, где обнаружили древние упаковки всяких концентратов. Для того чтобы сделать такую еду съедобной, требовалась вода, а воды в доме, естественно, не было.
Катарина вертела в руках пакет из фольги, словно надеялась обнаружить на нем тайную инструкцию, следуя которой можно было бы и без воды превратить в пищу содержащуюся внутри шелуху. Наблюдая за Катариной, Саймон проникался сочувствием к ее неизвестной ему жизни — к тому, как она собирала убогий урожай, который давали тощие, безжизненные почвы Надии, как летела на Землю на Кораблях Обетования и после семнадцати лет полета очутилась в пережившем катастрофу мире, где инопланетяне за счастье считали получить работу мусорщика или няни. Она стояла здесь, на брошенной кухне эвакуированной семьи, с упаковкой несъедобной пищи в руках, сделав остановку на пути туда, где ей нечего было делать, куда она стремилась только потому, что не могла больше оставаться на прежнем месте.
Саймон сказал:
— С едой утром чего-нибудь сообразим. А теперь идем спать.
— Да, — согласилась она и положила пакет на кухонный стол с такой осторожностью, как будто это была хрупкая драгоценность.
Они поднялись по лестнице, на стене вдоль нее остались следы висевших здесь раньше голограмм. На втором этаже было три комнаты, в каждой по кровати без матраса и по пустому комоду. Не сговариваясь, они оба выбрали себе детские комнаты — третья, родительская, была побольше и с более просторной кроватью.
— Спокойной ночи, — сказал Саймон.
Она коротко, по-военному, кивнула и пошла к себе.
Саймон растянулся на простенькой детской кровати. Опустошенная комната с единственным окном, выходившим на стену соседнего дома, напоминала келью монахини, хотя ее исчезнувший обитатель и позабыл на стенке вырезанную из журнала голографическую картинку, а еще бледно-розовый носок, вопросительным знаком обвившийся вокруг кроватной ножки. На голограмме молодой Марти Мокингтон с детским изяществом обреченного кружился в танце по полю поющих маков. Саймон смотрел, как Марти Мокингтон исполнял свой танец снова и снова, юный и полный жизни, светящийся ею. У ребенка это была явно не самая любимая картинка, иначе бы она не осталась висеть на стене. Когда-то она терялась среди десятков голограмм, сплошь покрывавших стену. Саймон представил себе этого ребенка — судя по носку, девочку, — как она лежала здесь напротив стены с поющими и танцующими кумирами. Воображала ли она, как когда-нибудь вырвется из своей комнатенки в мир, изображенный на голограммах? Дети вообще верят в исключительность собственной судьбы. Теперь же она… да кто ее знает? Занимается какой-нибудь грязной работой в Южной Ассамблее, это скорее всего, а если вдруг повезло и ее родители сумели собрать нужные бумаги, она учится в Канаде исполнять чуть менее грязную работу. В Евразию этим людям путь безоговорочно закрыт. Где бы ни была сейчас девочка, малая из звезд ее личного созвездия, Марти Мокингтон, уже двадцать лет как покойник, все танцует на стене ее спальни и будет так танцевать сто лет или дольше, пока не распылятся фотоны, пока не выцветут маки и его безудержный танец (пятка, носок, подскок) не начнет замедляться и замедляться, чтобы в конце концов остановиться насовсем.
Саймон закрыл глаза. Поплыли обрывки снов. Комната, отчего-то полная звезд… Гордый и счастливый мужчина с языками пламени вместо рук…
Его разбудил ударивший в глаза яркий белый свет. В первый момент он решил, что все еще видит сон и снится ему чудовищный свет.
Позади источника этого света раздался мужской голос:
— Еще один.
Саймон не понял, о чем речь.
Другой голос, женский, произнес:
— Не надианин.
— Не-а, это уж точно.
Саймон поднялся с кровати и стоял, моргая на свет.
— Нам просто надо было где-то переночевать. Мы не собирались ничего красть.
— Что вы здесь делаете? — спросил женский голос. — Спроси его, чего они здесь делают.
Глаза Саймона привыкли к яркому свету. Теперь он мог рассмотреть две стоящие перед ним фигуры. Одна высокая и в капюшоне, вторая пониже, на голове венчик торчащих в разные стороны волос.
Саймон сказал:
— Мы путешественники. Никому плохого не делаем.
— Все так говорят, — отозвался мужской голос. — А потом беды не оберешься.
Из-за двери прозвучал третий голос:
— Что у вас там?
Голос принадлежал мальчику. Мальчику, говорящему не по-детски властно.
— Какой-то оборванец, — ответила мужская фигура из-за фонаря. — И похоже, не в своем уме.
На Саймоне поверх черного рабочего облачения со множеством молний по-прежнему были надеты добытые в подземке свитера и засаленные штаны. Не в своем уме. Еще бы.
Ему вдруг почему-то стало стыдно.
В комнату вошли новые люди. Саймон попросил:
— Можете немножко опустить фонарь?
Возникла пауза, мужчина с фонарем словно бы дожидался инструкций. Судя по всему, он их получил и слегка опустил фонарь. Свет больше не бил Саймону в глаза, и он увидел, кто держит фонарь — мужчина лет семидесяти или старше, одетый как на Хеллоуин в костюм Оби-Ван Кеноби. Колышущаяся синтетическая ткань волнами ниспадала вдоль его тощего тела; седые волосы выбивались из-под капюшона, который был ему настолько мал, что сидел на голове как шапочка для плавания. Рядом с ним стояла семнадцатилетняя девушка — Пресвятая Дева, облаченная в белое с голубым. Позади них возникла Катарина, ее цепко держал Иисус Христос. На лицо у него был наложен соответствующий грим, на лбу — имплантант тернового венца.
Иисус и Пресвятая Дева держали в руках парализующие ружья.
Откуда-то из-за Катарины раздался голос ребенка:
— Что именно вы двое здесь делаете? — Он словно не говорил, а резал ножницами жесть.
Саймон ответил:
— Предание о небесах предполагает душу; душа же всегда прекрасна.
— Стихи — не ответ на мой вопрос.
Мальчик выступил вперед. Лет ему было, наверно, одиннадцать или двенадцать. Он был уродлив. Голова величиной с супницу была тяжела для его хилых плеч. Глаза — больше и круглее, чем им следовало быть. Нос и уши существовали только в виде зачатков. Он был одет в подобие мужского банного халата с закатанными рукавами и волочащимся по земле подолом. На шее болтались украшения на шнурках: сплющенная жестянка из-под тунца «Афродита», оранжевый пластмассовый пацифик, пузырек с лаком для ногтей и желтозубый кошачий череп.
Саймон тщетно взывал в душе к Катарине: сделай же что-нибудь. Ты ведь можешь придумать и что-то получше, чем просто стоять пленницей, так, будто пленение для тебя — естественное состояние.
Он сказал:
— Мы всего лишь проезжали мимо. Вот и все.
Мальчик спросил:
— Куда вы могли ехать по такое дороге? Она ведет только на другие такие же.
— Мы решили ненадолго съехать с трассы. Посмотреть, что тут за края.
— Здесь такие края. И такие мы, — сказал Иисус.
— Я — Люк, Лука из Нового Завета, — представился мальчик.
— Меня зовут Саймон.
— А твою подругу?
— Катарина.
— Мы нашли на улице ховерпод. Увидели, что разбито окно.
— За окно прошу прощения. Я мог бы оставить свое имя, и потом, если хозяева объявятся, как-нибудь возместить…
— Странная получается картина, — сказал Люк. — Человек с надианкой в ховерподе, набитом соевым молоком. Никак не могу придумать этому правдоподобного и разумного объяснения.
Катарина сказала:
— Нет денег. Не имеем ничего.
— Мы не используем денег. Никогда к ним не притрагиваемся, — сказал старик.
— Никогда, — подтвердил Иисус.
— Блюдем чистоту.
— Мы тоже блюдем чистоту, — сказал Саймон. — Пробираемся к нашим братьям в Колорадо.
Появился шанс выдать себя за беглых христиан. Слабый, но шанс.
— В ваше братство принимают надиан? — спросил Люк.
— Чтоб мог я глядеть, словно чужими глазами, как распинают меня на кресте и венчают кровавым венком.
Вот так!
— Они подданные Сатаны! — воскликнула Пресвятая Дева.
— Да, наверно, — сказал Люк тоном усталого разочарования.
Старик спросил:
— Покончим с ними прямо здесь или потащим в скинию?
— В скинию, — сказал Люк.
Иисус не согласился:
— Нет, давайте здесь.
— Мы отвезем их в скинию, — настаивал Люк. Он явно привык распоряжаться.
— Ладно, хорошо, — согласился Иисус, явно привыкший к повиновению.
Саймона с Катариной провели вниз по лестнице и дальше на улицу. Там, рядом с ховерподом, был припаркован старинный жилой трейлер «виннебаго». На нем выцветшими красками были нарисованы ружья, рыбы и звери.
— Отдай Оби-Ван Кеноби ключ от ховерпода, — велел Люк Саймону.
Саймон повиновался. Старик схватил протянутый ему ключ, как белка хватает орех.
Потом долго разбирались, кому на чем ехать. В итоге решили, что Люк с Иисусом возьмут Саймона и Катарину к себе в «виннебаго», а Дева со стариком поедут за ними следом на ховерподе. Пленников без церемоний запихали в трейлер. Внутри это был настоящий дом в миниатюре — с кухней, столом, стульями и откидной кроватью. Все это было ярко выкрашено, как красили в старину. Пахло в трейлере заплесневелым хлебом и нагретой пластмассой.
Люк с Саймоном и Катариной пролезли в заднюю часть. Люк забрал у Иисуса ружье и взял на прицел пленников. Иисус стоял в дверях, подкидывая на пробитой гвоздем ладони ключи зажигания.
— Ты там с ними справишься? — спросил он.
— Запросто, — ответил Люк — Кстати о ружье. Оно ведь стоит на пятерке? А пятерка ведь не смертельна?
— На пятерке?
— Да.
— Правильно. Пятерка — что надо. Вырубит, но не убьет.
— Вот и замечательно.
Люк направил ружье на Иисуса и выстрелил. Яркий голубой луч ударил в тощую, укутанную белой тканью грудь. Иисус устремил на Люка взгляд, полный глубочайшего недоумения. Потом глаза у него закатились, и он спиной вперед вывалился из трейлера.
— Быстрей, — сказал Люк Саймону с Катариной, — Уматываем отсюда.
Саймон не мог отвести глаз от Иисуса. Одна его нога, обутая в сандалию и неожиданно маленькая, зацепилась за порог «виннебаго». Тело распростерлось на асфальте в позе исступленного покоя.
— Что ты тут задумал? — спросил Саймон.
Люк вручил ему ружье:
— Возьмите меня в заложники. Хватайте ключи и гоните со всей дури.
— Ты это серьезно?
— Серьезней некуда. Целься в меня.
С этим у Саймона проблем не возникло, поскольку мальчик выразил свое желание вполне недвусмысленно.
— Я выйду, ты — за мной, — сказал Люк. — Поднимешь ключи, и уезжаем. Все понял?
— Да вроде.
— Берем «виннебаго», а ховерпод бросаем. Без хорошей дороги «виннебаго» надежней.
— Согласен.
— Пусть они отдадут тебе ключ от ховерпода, чтобы не могли за нами погнаться.
— Как скажешь.
— Великолепно. Приступаем.
Люк пинком сбросил с порога ногу Иисуса. Поднял руки и спрыгнул на землю. Саймон взглянул на Катарину — не видит ли она во всем этом ловушки? Она щелкнула своими длинными пальцами и указала на дверь — этим жестом надиане выражают нетерпение.
Снаружи донесся голос Люка:
— Любви Христовой ради, не стреляйте.
Катарина снова щелкнула пальцами, еще энергичней. Ну коль так, ладно. Если окажется, что этого делать не стоило, пусть сама выкарабкивается.
Саймон выпрыгнул, приставил ствол к хилой спине и сказал:
— Шевелись. Если что не так сделаешь, урою тебя к чертовой матери.
В этих делах он был профи.
— Только не стреляйте, — хныкал Иисус.
Дева и Оби-Ван застыли в дверях ховерпода и моргали, не понимая, что происходит. Саймону показалось, что с инсценировкой даже несколько переборщили, учитывая, что вся публика состояла из девочки-подростка и старикана, наряженного как на Хеллоуин.
И тут его микросхемы начали тормозиться. Он почувствовал внезапный холодок, как будто температура воздуха упала градусов на пятнадцать. Голова закружилась, в ней закрутилась сосущая воронка какой-то кислой и шипучей отравы. Причиной стала не очевидно ложная угроза насилия, а ее абсурдность, горькая необходимость нечестной игры с этими несчастными (которые, надо об этом помнить, располагали средствами убивать). Саймона подавляла мысль о том, что мир целиком состоит из обманов и скорби, фанатиков и низкопробной фальши, жестоких властей и стариков в карнавальных костюмах.
Он отключался. Непонятно почему. Он ни для кого не представлял непосредственной опасности. И все равно отключался.
Катарина выхватила ключи из руки Иисуса. Люк выступил вперед и сказал:
— Прошу вас, я сделаю все, что вы от меня хотите.
Саймон пока сохранял способность двигаться, но движения давались ему все труднее, словно воздух вокруг загустел.
Он сказал:
— Я вижу сквозь одежду и все украшения, вижу молчаливое, скрытое отвращение и ужас.
Его голос прозвучал сипло и несколькими нотами ниже обыкновенного.
Катарина забрала у него ружье и приставила Люку между лопатками. Старику и Деве она велела:
— Кидайте мне ключ.
— Делайте, как она говорит, — распорядился Люк.
Старик кинул ключ от ховерпода в сторону Катарины. Тот упал у ее ног, и она молниеносным хищным движением подхватила его с земли.
— Шевелись, — приказала она Люку.
Люк пошел. Саймон изо всех сил старался не отставать.
Катарина затолкнула Люка в кабину. Саймон как-то умудрился усесться на пассажирское сиденье. Катарина вставила ключ в замок зажигания, завела двигатель, а потом высунулась из окна и прокричала старику с Девой:
— Если едете за нами, мы убьем.
Она нажала на газ, и трейлер покатил вперед.
— Отлично сработано, — сказал Люк.
От него слегка пахло освежителем воздуха с ароматом свежей хвои. Подвешенные на шее амулеты негромко ударялись о грудь, прикрытую купальным халатом.
Фары «виннебаго» выхватывали из темноты пепельный асфальт дороги и темную траву по ее краям.
Саймон почувствовал, что приходит в себя. Езда явно пошла ему на пользу.
— Что все это было? — спросил он.
Собственный голос он слышал как бы с некоторого отдаления. Но ступор проходил, это было очевидно.
— «Счастливо, недоумки», вот что, — ответил Люк.
— Кто эти люди?
— Кляксы на имени Божьем. Шуты в шутовских нарядах.
— А ты разве не был одним из них?
— Притворялся.
Огни «виннебаго» по-прежнему освещали белесую дорогу и окаймляющие ее черные поля. Саймон обнаружил, что на трейлере установлена навигационная система. То есть дорогу на Денвер они найдут без труда.
Он спросил у мальчика:
— Они за нами погонятся?
— Наверно. «Виннебаго» им нужней, чем я.
— Это для нас опасно?
— Они не то чтобы слишком сообразительные и хорошо организованные. Оби-Ван и Китти доберутся до скинии только через час. Я бы посоветовал съехать с дороги и погасить фары. Луна достаточно яркая.
— «Виннебаго» что, вездеход?
— Ага. Атомный двигатель, гидравлическая колесная база. По образцу штуковин, которые когда-то назывались танками.
— Я знаю, что такое танки, — сказал Саймон.
— В таком случае ты знаешь, что мы проедем где угодно.
На этих словах Катарина свернула с дороги и выключила огни. Покрышки «виннебаго» покатились по мягкому неровному грунту. Кругом волновалась серебряная в лунном свете трава.
— Итак, — сказал Люк, — куда же вы направляетесь?
— В Денвер.
— Искать Эмори Лоуэлла?
— Откуда ты знаешь?
— Стоит кому-нибудь упомянуть Денвер, как потом обязательно всплывает имя Лоуэлла. Вы же, понятное дело, не попретесь в такую даль только ради Фестиваля гремучей змеи.
— Значит, ты слыхал о Лоуэлле.
— Я с ним знаком.
— Что, правда?
Назад: Крестовый поход детей
Дальше: Благодарности