Глава 21
Надежды и обещания
Новость о том, что обнаружены казарменный корпус и часть складского, разнеслась по станции со скоростью лесного пожара. Однако особой радости она ни у кого не вызвала. То, что в результате разлома недостающая часть станции также оказалась в багровом мире, окончательно ставило крест на мечтах о скором прибытии спасательной экспедиции.
Совет безопасности, курирующий вторую экспедицию на РХ-183, не станет торопиться с отправкой спасателей, едва только обнаружив, что связь с планетой прервалась. Причин временного прекращения дальней связи могло быть сколько угодно, и среди них возможность катастрофы занимала далеко не первое место. В таких случаях обычно начинают беспокоиться не ранее чем через пять-шесть дней. Если к этому сроку связь не восстанавливается, то для прояснения ситуации на место высылается почтовый глиссер с одной из ближайших колонизированных планет. И только после этого, если ситуация и в самом деле серьезная, на планету направляется спасательная экспедиция.
Странно, но при том, что никто из состава экспедиции не сумел бы внятно ответить на вопрос, каким образом кому-либо удастся отыскать следы исчезнувшей невесть куда станции, расторопность спасателей многим, если не всем, казалась серьезной заявкой на спасение.
О второй причине, по которой новость была воспринята без особого энтузиазма, никто не говорил вслух. Но думал о ней, должно быть, каждый. Ресурсы станции, включающие в себя запасы пищи, воды и медикаментов, были ограничены. Появление на станции легионеров во главе с центурионом Плавтом примерно на треть сократило запланированный срок ее автономного существования. В случае, если к ним присоединится еще и рота полковника Гланта, месяц, который экспедиция могла прожить на собственных запасах, не заботясь об их пополнении, сожмется до двух, а то и полутора недель.
Ограниченные сроки диктовали необходимость принимать решения и действовать в форсированном режиме. За пару дней для нового рейда в пустыню были сформированы две группы. В то время как первой группе предстояло связаться с отрядом полковника Гланта, вторая должна была отыскать поселок людей-ящеров. В первую очередь всех, конечно же, интересовало, удастся ли удовлетворить нужды обитателей станции, используя удивительные растения людей-ящеров, которые, судя по всему, являлись единственным источником питания в багровом мире.
Группу, которой предстояло отправиться на поиски людей-ящеров, вызвался возглавить Нестор Леру. У него, несомненно, имелись свои интересы, лежащие в совершенно иной плоскости, нежели удовлетворение насущных потребностей, но, посовещавшись, Кийск и Стайн пришли к выводу, что лучше Леру с задачей наведения мостов между двумя цивилизациями не справится никто.
Судя по тому, что рассказывали о людях-ящерах римляне, у группы контактеров не должно было возникнуть серьезных проблем. Тревогу вызывала у Кийска миссия другой группы, которой предстояло отыскать казарменный корпус станции. Тот факт, что десантники полковника Гланта открыли прицельный огонь по людям, появившимся вблизи возведенного ими оборонительного рубежа, даже не попытавшись выяснить, кто они, как здесь оказались и каковы их цели, внушал Кийску недобрые подозрения. Кийска не покидала мысль о том, что недостающие корпуса станции, случайно обнаруженные Сервием Плавтом, могли находиться под контролем Лабиринта.
Но когда Кийск попытался поделиться своими опасениями с Лизой Стайн, она отмахнулась, даже не дослушав до конца то, что он хотел ей сказать.
– Мы здесь уже полторы недели. И за все это время на станции не появился ни один двойник. Мы вообще не фиксировали никаких проявлений активности со стороны Лабиринта.
– Если, конечно, не принимать во внимание сам разлом, – мрачно заметил Кийск. – А также забыть о людях-ящерах и римских легионерах, победивших Ганнибала в битве при Каннах.
Стайн недовольно поморщилась.
– Что ты предлагаешь? Забыть об отряде полковника Гланта?
– В группу, которая отправится на поиски казарменного корпуса, должны входить только люди, прошедшие соответствующую подготовку.
– О чем ты? – непонимающе вскинула брови Стайн.
– Поверь мне, Лиза, совсем непросто убить существо, которое ты принимаешь за своего близкого друга.
– Иво! – Стайн с возмущением ударила одновременно обеими руками по крышке стола, за которым сидела. – Мы не собираемся никого убивать! Там наши друзья! И если ты не желаешь этого понять, то тебе вообще незачем туда ехать!
Стайн упрямо не желала верить тому, что с не меньшим упорством пытался втолковать ей Кийск. Причину этого понять было несложно. Она оставалась руководителем экспедиции и чувствовала себя ответственной за жизнь каждого своего подчиненного, в число которых входили и десантники из отряда полковника Гланта. Пока экспедиция потеряла только одного человека, пропавшего без вести во время разлома. И Стайн готова была сделать все от нее зависящее, чтобы число жертв не начало расти. Именно поэтому она не желала принимать в расчет те доводы Кийска, в соответствии с которыми людей из отряда полковника Гланта следовало априори списать в возможные потери.
Кийск понимал настроение Стайн, но не мог с ней согласиться. Его собственный опыт подсказывал ему, что пренебрежение даже минимальной, кажущейся почти невозможной вероятностью неблагоприятного исхода предпринимаемых тобой действий может обернуться непредсказуемым числом жертв.
– Хорошо, – сказал он, хотя и не видел в ближайшей перспективе ничего хорошего. – Я возьму только пару десантников и кого-нибудь из легионеров Плавта в качестве провожатого. Прежде чем к казарменному корпусу прибудет основная группа, мы проведем разведку, после чего…
– Нет, Иво, – Стайн поставила левую руку локтем на стол, подняла вверх указательный палец и медленно покачала им из стороны в сторону. – Нет. Ты отправишься вместе с Леру в поселок людей-ящеров.
– Что мне там делать? – непонимающе посмотрел на руководителя экспедиции Кийск. – Нестор и сам превосходно со всем справится.
– Проследишь за тем, чтобы он не переусердствовал, – улыбнулась Лиза. – Знаешь ведь Нестора: увлечется разработкой какой-нибудь своей новой теории и позабудет обо всем на свете. А для нас сейчас главное – выяснить, готовы ли люди-ящеры передать нам свои биотехнологические разработки и сможем ли мы использовать их для удовлетворения собственных потребностей.
– Это только отговорка, Лиза, – с осуждением покачал головой Кийск.
– Верно, – не стала отрицать Стайн. – Я не позволю тебе отправиться к казарменному корпусу, потому что ты слишком этого хочешь. У тебя уже сложилось законченное представление о том, что там произошло, и, случись что, ты будешь действовать в соответствии с ним. Ты ожидаешь встретить там врагов и поэтому постараешься найти их во что бы то ни стало. Помнишь старую притчу о черной кошке в темной комнате?
Кийск тяжело вздохнул и медленно провел ладонью по лицу. Когда ладонь прикрыла глаза, он ненадолго закрыл их, надеясь, как в детстве, увидеть яркие разноцветные вспышки и огненные круги. Но не увидел ничего, кроме темноты. Той самой, в которой пряталась черная кошка.
– Возможно, ты права, – произнес он, опуская руку, но не поднимая при этом взгляд на Лизу. – Возможно, что права, – повторил он, поднимаясь на ноги.
– Я не хочу никаких эксцессов, Иво, – поспешила сказать Стайн. Слова ее прозвучали как извинение. – К казарменному корпусу отправится группа под руководством человека, на благоразумие и взвешенность поступков которого я могу положиться полностью.
– И кто же это? – поинтересовался Кийск.
– Я.
Левая бровь Кийска удивленно приподнялась.
– Ты собираешься оставить станцию?
– Не оставить, а всего лишь на время покинуть ее, – поправила его Стайн. И с улыбкой добавила: – В инструкциях ничего не сказано о том, что руководитель экспедиции не имеет права покидать станцию.
– Но если что-то случится…
– Ничего не случится, Иво, – решительно перебила Кийска Стайн. – Мы доберемся до казарменного корпуса, выясним, какие там условия, решим, что лучше – перевезти всех военных на станцию или оставить их в казарме, – и вернемся назад.
– Не забудьте, по крайней мере, проверить кровь у всех, кого там встретите, – сказал Кийск, понимая, что спорить с Лизой далее не имеет смысла.
– Я думаю, полковник Глант уже позаботился об этом, – ответила Стайн. И, секунду помедлив, добавила: – Мне кажется, у тебя сложилось о нем превратное мнение. Полковник Глант вовсе не такой тупой солдафон, каким может показаться на первый взгляд.
– Он не тупой солдафон, а самоуверенный болван, – мрачно буркнул Кийск.
На этом разговор был закончен.
Кийск старался не вспоминать о нем. В конце концов, Лиза не была наивной девочкой и отдавала себе отчет в собственных действиях. Кто знает, быть может, Стайн права, – он действительно относился с предубеждением ко всему, что не укладывалось в рамки допустимого, которые он сам для себя очертил?
Кийск пытался успокоить себя, убедить в том, что никакой трагедии не произойдет. В конце концов, Лиза поедет к казарменному корпусу не одна, а в сопровождении охраны, которую выделит для нее Гамлет Голомазов. А с ним Кийск уже провел разъяснительную беседу.
Для Гамлета не существовало такого понятия, как «необоснованные подозрения». Если подозрение возникало, значит, на то имелись причины, которые просто следовало отыскать и проверить. То, что Гамлет тщательнейшим образом, принимая во внимание все те недостатки, которые были выявлены во время первого вояжа по пустыне, проследит за формированием и оснащением группы, с которой Лиза отправится на встречу с полковником Глантом, не вызывало у Кийска ни малейшего сомнения. Проблема заключалась в ином.
Поскольку оружие в арсенале имелось в избытке, Голомазов с Кийском провели серию опытов, которые должны были подтвердить либо опровергнуть теорию Леру относительно того, что долговечность любого автоматического устройства в условиях иллюзорной реальности багрового мира напрямую зависит от отношения к нему владельца. Результаты оказались обескураживающими: все попытки научить десантников «любить» свое оружие закончились безрезультатно. Вернее, результат каждый раз был одним и тем же: стоило солдату с оружием в руках покинуть пределы зоны стабильности станции, как спустя какое-то время его трассер выходил из строя. Время варьировалось не только в зависимости от того, в чьих руках находился трассер, но и от настроения солдата. Абсолютный рекорд, в течение которого оружие оставалось в рабочем состоянии, принадлежал самому Голомазову. Однако составлял этот рекорд всего сорок две минуты, что было катастрофически мало. К тому времени, когда группа, возглавляемая Стайн, доберется до места назначения, оружие подчиненных Голомазова, скорее всего, придет в полную негодность. И если возле казарменного корпуса начнется стрельба, то ответить им будет нечем.
Кийск и сам не мог понять, почему он все время словно запрограммирован на ожидание чего-то нехорошего. Если как следует все взвесить, поездка в поселок людей-ящеров обещала быть куда интереснее, чем рандеву с полковником Глантом. Так почему же он не мог спокойно заниматься своим делом? Почему в голову настойчиво лезла мысль о том, что добром все это не кончится?
Некоторую ясность в понимание Кийском собственных проблем внес разговор с Леру.
Как-то раз, когда они с Кийском экспериментировали за пределами станции с различными материалами, которые, как им казалось, могли обеспечить сохранность аппаратуры, необходимой для работы в поселке людей-ящеров, философ изрек глубокомысленно:
– Скажу только вам, по секрету, Иво, – прижав ладонь к пояснице, Леру с трудом выпрямил натруженную спину, – этот мир вводит меня в депрессивное состояние. Сам не могу понять, в чем тут причина, только временами мне хочется все бросить, запереться в своей комнате, лечь на кровать и, накрывшись с головой одеялом, отвернуться к стене. И чтобы меня больше никто не тревожил. Пусть все забудут о моем существовании. Пусть думают, что я умер, – Леру невесело улыбнулся и посмотрел на Кийска. – Должно быть, считаете меня старым маразматиком?
– Может быть, и счел бы, если бы и сам порою не испытывал то же самое, – ответил Кийск.
– Вы это серьезно? – с любопытством, но недоверчиво посмотрел на Кийска Леру.
– Абсолютно серьезно, – заверил философа Кийск. – Постоянно жду, что случится что-то непоправимое.
– Надо же… – Леру озадаченно потер пальцами кончик носа. – А я-то думал, что это происходит только со мной. Я ведь, признаться, не привык путешествовать по планетам, у которых даже нет названия.
– Глядя на то, как уверенно вы держитесь, этого не скажешь, – с улыбкой заметил Кийск.
– Да бросьте вы, Иво, – Леру улыбнулся польщенно. – Я кабинетный ученый. Принять участие в экспедиции на РХ-183 я согласился только после того, как прочитал ваш отчет.
– Чем же он вас так заинтересовал? – искренне удивился Кийск.
Отчет, который он составил по требованию представителей Совета безопасности, содержал только сухую информацию и скрупулезное, едва ли не поминутное описание всего, что произошло с первой экспедицией. Никаких эмоций, никаких предположений или собственных выводов – ничего, что, по мнению Кийска, могло бы вызвать интерес у такого человека, как Нестор Леру.
– Тем, что вы в нем даже не пытаетесь объяснить суть того удивительного феномена, который вы назвали Лабиринтом, – ответил на вопрос Кийска Леру.
– Было бы странно, если бы я попытался это сделать, – саркастически усмехнулся Кийск. – Я даже от вас ни разу не слышал ни одной гипотезы по поводу того, что представляет собой Лабиринт. Если честно, то не верится, что у вас ее нет.
– Гипотеза, конечно же, есть, – улыбнулся Леру. – И даже не одна, а несколько. Но ни одну из них я не считаю достаточно убедительной для того, чтобы можно было поделиться ею с кем-то другим. Пока это нечто, напоминающее питательный бульон, на котором со временем, быть может, вырастет что-то действительно стоящее. Хотя с такой же вероятностью он может просто зарасти плесенью.
– Вам, как всегда, не хватает фактов?
– Не столько фактов – хотя и их, конечно же, катастрофически мало, – сколько личных впечатлений. Видите ли, Иво, моя работа по большей части протекает на интуитивном уровне. А как я могу представить себе Лабиринт, если ни разу даже не видел его?
– Вы ни разу не спускались в Лабиринт? – удивленно вскинул брови Кийск.
– Увы, – с сожалением развел руками Леру. – Господин Майский полагал, что аналитику для того, чтобы делать свою работу, достаточно знакомиться с ежедневными отчетами, предоставляемыми в его распоряжение исследовательской группой. Ну а просто любопытствующих, как вам известно, полковник Глант и близко не подпускал к входу в Лабиринт.
– Искренне сочувствую вам, Нестор, – покачал головой Кийск. – Находиться рядом с входом в Лабиринт и ни разу даже не заглянуть в него – тут есть о чем пожалеть.
Леру как-то не совсем обычно посмотрел на Кийска.
– Я полагал, что Лабиринт внушает вам страх, – осторожно произнес он.
– Верно, – кивнул Кийск. – Страх и восторг одновременно. Страх – потому что я не могу постичь это удивительное творение чуждого разума. Ради чего был создан Лабиринт? Кем были его неведомые создатели? Чего ради было затеяно ими строительство этого циклопического сооружения, охватывающего собой всю Вселенную? Быть может, Лабиринт – это первопричина всего сущего, без чего и лист с дерева по осени не упадет? Хотя с такой же степенью вероятности можно предположить, что Лабиринт был создан ради забавы. – Кийск криво усмехнулся: – Представляете себе, Нестор: игровой автомат размером со Вселенную… А может быть, и в самом деле наша Вселенная – это всего лишь игровая площадка для неких внешних сил, масштабы которых мы не можем не только осмыслить, но даже просто вообразить? – с беспомощным видом Кийск развел руками. – Не знаю! Не могу понять!
– Вы рассказали про страх. А как насчет восторга?
– Как ни странно, я восторгаюсь Лабиринтом абсолютно по тем же самым причинам, по которым опасаюсь его, – не задумываясь, ответил Кийск. – Это нечто феноменальное, равного чему никогда уже не будет в нашей жизни. И если мы сумеем постичь Лабиринт, то кто знает, возможно, тогда мы станем подлинными хозяевами Вселенной.
– Глобально мыслите, Иво, – не то в шутку, не то с затаенной завистью произнес Леру.
– А, – махнул рукой Кийск. – О Лабиринте можно говорить часами, и все равно при этом не удастся передать ощущение, которое охватывает человека, оказывающегося в нем. Это в высшей степени необычное, ни с чем не сравнимое чувство. Вы боитесь высоты, Нестор?
– Как будто нет, – пожал плечами Леру.
– Тогда вы меня поймете, – быстро кивнул Кийск. – Входя в Лабиринт, испытываешь примерно то же самое чувство, как в тот момент, когда подходишь к самому краю разверзшейся под ногами бездны и осторожно заглядываешь вниз. Ощущение жуткое, потому что бездна начинает затягивать тебя. Хочется наклониться еще немного вперед, чтобы заглянуть чуть глубже в пропасть, в которой не видно дна, хотя ты и знаешь, что можешь потерять равновесие и сорваться вниз. Жутко и интересно одновременно… Словами этого не передать.
– И вы полагаете, что мы можем обнаружить вход в Лабиринт в этом мире? – спросил Леру.
– Нам необходимо его найти, – ответил Кийск. – Пусть надо мной смеются, но я уверен, что для нас это единственный шанс выбраться отсюда.
– В таком случае, Иво, я хочу, чтобы вы пообещали мне, что непременно возьмете меня с собой, если отправитесь в Лабиринт.
Кийск настороженно посмотрел на Леру, пытаясь понять, не шутит ли он.
Философ верно истолковал взгляд Кийска.
– Уверяю вас, Иво, я сейчас серьезен, как никогда, – заверил он своего собеседника. – Боюсь, что для меня это будет последний шанс увидеть Лабиринт. Ведь если нам удастся выбраться отсюда, то сверхосторожные люди, которые займутся расследованием случившегося, еще долго не будут подпускать нас к Лабиринту. А я уже не так молод, чтобы надеяться принять участие в новой экспедиции.
– Ну хорошо, – улыбнулся Кийск. – Можете считать, что вы получили мое слово.
– Нет, – с непреклонным видом Леру чуть наклонил голову и качнул ею из стороны в сторону. – Я хочу получить обещание, сделанное по полной форме.
Кийск приложил левую руку к груди, а правую с открытой ладонью поднял вверх.
– Клянусь, господин Леру, что без вас я в Лабиринт ни ногой, – произнес он с необычайно торжественным видом. – Этого достаточно?
– Вполне. – Леру в ответ даже не улыбнулся. – Только не надейтесь, Иво, что я забуду об этом разговоре.