Книга: Время убийц
Назад: 67
Дальше: 83

68

Экспрессы (фр.).

69

«Не то чтобы свет для меня померк, облик мира исказился или все вокруг пошло наперекосяк, но все же…» (Перевод Ю. Стефанова.)

70

«Мой дух-повелитель хочет, чтобы я остался на Западе». (Перевод Ю. Стефанова.)

71

Это все еще жизнь! (фр.).

72

Встречи (фр.).

73

Кругосветное путешествие (фр.).

74

Неслыханно (фр.).

75

«Теперь главная трудность в том, чтобы избавиться от меня», — писал Ницше из психиатрической лечебницы. Подпись: «Распятый» (прим. автора).

76

Ошеломительная (фр.).

77

Галла (галласы) — народ, живущий в Эфиопии и соседних районах Кении. Язык галла относится к группе кушитских языков.

78

От франц. tout le monde — все, всё общество.

79

Преступление (фр.).

80

Не так ли? (фр.).

81

Прокурор (фр.).

82

Раскаивается ли он, по крайней мере? Ничуть не бывало! За все время, пока шло следствие, этот человек ни разу не обнаружил, что хоть сколько-нибудь удручен своим гнусным злодеянием, (Перевод И. Галь.)
Назад: 67
Дальше: 83