Глава сорок вторая
— Еще одна девочка пропала.
Перес и Тейлор вместе со всеми наблюдали за праздничным шествием. На следующий день Тейлор улетал, и они зашли посидеть в бар. Просто так, праздник тут был ни при чем — ни тот ни другой праздничного настроения не испытывали. Они лишь хотели отметить отъезд Тейлора. И тут у Переса зазвонил мобильный. Выйдя на улицу, они направились от рыночной площади к пирсу, где было не так шумно. Паром, увешанный гирляндами огней, как раз отчалил, взяв курс на Абердин.
На пирсе не было нужды кричать друг другу в ухо; они стояли, глядя на черную, в маслянистых разводах, воду.
— Еще одна девочка, чье имя начинается с «К».
У обоих это вертелось на языке, но первым произнес Перес.
— Может, и совпадение. Может, отошла от матери и затерялась в толпе. Наверняка после таких праздников к вам поступает ворох заявлений о пропавших детях. — Ливерпульский акцент Тейлора стал заметнее, резал ухо. Но кого старший инспектор пытается убедить?
Перес задумался. Сделав над собой усилие, он постарался говорить спокойным, ровным голосом:
— Фрэн Хантер в истерике. И ее можно понять. Это ведь она наткнулась на тела. Одного этого уже хватило бы. А теперь еще и дочь пропала…
Перес чувствовал, что сам вот-вот сорвется; он ощущал страх физически — тот растекался в желудке свинцовой тяжестью, поднимался по горлу, перекрывая дыхание. Глупо сейчас думать о Фрэн, ставить себя на ее место. Так он только в панику впадет — совсем как она. И никакой пользы от него не будет. Надо отбросить эмоции, сосредоточиться.
— Сейчас народу на улицах все меньше, люди расходятся по залам, где будут танцы. Если девочка действительно просто потерялась, она отыщется в течение ближайшего часа, я уже распорядился насчет поисков. Если же нет — ясно, что ее похитили. Но я бы не стал ждать так долго. Боюсь, у нас нет времени.
— А остальные? Что на этот счет думают в полицейском участке?
— Считают, что я преувеличиваю, а мать девочки разводит панику на пустом месте. Мол, убийца же арестован. Как он может похитить еще одну девочку?
— Зато теперь мы уверены, что миссис Хантер к убийству Кэтрин не причастна, — заметил Тейлор.
— Я ни на мгновение в этом не сомневался.
— Кстати, где она сейчас?
— С Юэном Россом. Он же и отвез ее домой — она попросила. На случай, если кто из соседей встретит Кэсси одну и подвезет до дома. Мораг тоже там.
— А что в Леруике делал Росс? Уж едва ли праздновал.
«Искал призрак своей дочери, — подумал Перес. — Высокую стройную девушку, склонившуюся к камере на штативе. Интересно, будь она сейчас на празднике, что снимала бы? И связано ли это каким-то образом с исчезновением Кэсси? Огонь и лед… Вот и мы невольно увлеклись навязчивой идеей Росса. И наверняка при этом упустили что-то очевидное».
— Фрэн показалось, что на улице она видела своего бывшего. Как раз перед исчезновением Кэсси, — сказал Перес, оставив вопрос Тейлора без ответа.
— Ага. Так, значит, Кэсси у него. Это все объясняет. Девочка ведь не отошла бы от матери с человеком незнакомым, правда? По крайней мере, по доброй воле. Может, приятель, ты и вправду преувеличиваешь. С Дунканом этим уже говорил?
— Пытался. Звонил и по городскому, и на мобильный — не отвечает.
— Вот наверняка Кэсси у него. Может, родители девочки попросту что-то напутали. Может, не договорились толком…
— Фрэн так не считает. Как раз в этот день Дункан собирался забрать Кэсси к себе. Фрэн ясно и четко дала понять, что не согласна. Между ними даже случилась небольшая размолвка.
— Значит, он забрал дочь, невзирая на запрет матери.
Перес подумал, что Дункан, конечно, гад, но на такую подлость вряд ли способен. Хотя кто его знает…
— Съезжу, пожалуй, к этому папаше, потолкую с ним. — Тейлору не терпелось начать действовать. Он не понимал, почему Перес стоит столбом и ничего не предпринимает.
— Нет, я знаю дорогу и доберусь быстрее. Ты лучше оставайся здесь — нужно, чтобы поисками кто-то руководил.
На выезде из города машины двигались плотным потоком, одна за другой, но за силовой подстанцией дорога неожиданно оказалась свободной, и Перес резко надавил на газ. Однако за пределы допустимой скорости не выходил, чтобы постовым не пришло в голову остановить его и проверить на алкоголь. Проезжая Брей, Перес сбавил скорость — до дома Дункана оставалось рукой подать. Спускаясь с холма, он увидел костер на пляже, разглядел темные силуэты на фоне пламени. Если Дункан там, с ними, понятно, почему не отвечает: эта часть побережья считалась мертвой зоной — никакого приема.
Все окна первого этажа были ярко освещены. Пересу вспомнились прежние времена, когда Дункан еще ходил в холостяках, а на его вечеринку в честь Апхеллио стремилась попасть вся сколько-нибудь продвинутая молодежь; Леруик же предпочитали их родители и туристы. Тогда Перес принимал приглашение Дункана с радостью. Как-то он приехал на вечеринку из Абердина, взяв с собой Сару, которая Шетланды никогда не видела. Вечеринка ее впечатлила. Дункан, как водится, вздумал с ней флиртовать. Она была с ним вежлива и дружелюбна. И только. Внимание хозяина ей польстило, но голову не вскружило — Сара всегда и обо всем судила трезво. Ведь развелась же она с Джимми Пересом — поступок исключительно разумный.
Перес въехал во дворик, окруженный со всех сторон стенами, и остановился. Несмотря на то что окна были освещены, из дома не доносилось ни единого звука. Подойдя к окну кухни, Перес заглянул внутрь: на столе — упаковка жестяных банок, бутылки, но в помещении никого. Наверняка все спустились к пляжу.
Перес обдумывал, что скажет Дункану, если Кэсси и впрямь у него. Вдруг Дункан забрал дочь с оживленных улиц Леруика нарочно — показать Фрэн, что не такая уж она и бдительная мать. Или, как предположил Тейлор, решил настоять на своем любой ценой. Перес понимал, как важно сохранять во время разговора спокойствие. Ему небезразлична судьба Фрэн и Кэсси, но он не вправе обнаружить свои чувства. Возможно, придется даже оставить дочь с отцом. Он лишь позвонит Фрэн, даст ей знать, что с девочкой все в порядке. А уж она сама решит, как действовать дальше. Перес очень хотел найти Кэсси здесь, в этом доме, живой и невредимой, и поэтому запрещал себе всякую надежду.
Выйдя к пляжу, первой он увидел Селию. Она-то что здесь делает? Видимо, чувства к Дункану в конце концов пересилили. Селия стояла в стороне от других, отхлебывая пиво прямо из бутылки. Запрокинув голову, допила остатки одним махом, бутылку швырнула в костер — она ударилась о большие гладкие камни, уложенные вокруг кострища, и разлетелась осколками. Пересу не хотелось вдаваться в обсуждение, почему Селия опять с Дунканом. Услышав шорох гальки под ногами, Селия обернулась, узнала Переса, и на ее лице отразилось разочарование. Остальные его появления не заметили — пили и смеялись.
— Где Дункан?
— Кто его знает, — пожала плечами Селия. — Я только пришла. Может, от меня прячется. Или затащил в постель смазливую девчонку из тех, что постоянно у него бывают. Правда, для этого рановато. Обычно в это время он еще при параде — встречает гостей.
— Вы видели Кэсси?
— Нет. А она здесь? — Селия наклонилась к упаковке пива, стоявшей у ее ног, вытащила из кармана куртки консервный нож и открыла очередную бутылку. — Если так, наверняка наш Дункан изображает из себя образцового папашу: варит дочке перед сном какао и читает сказку.
Перес удивился тому, сколько в ее голосе горечи.
— Так он не знает, что вы пришли?
— Нет. Я была в городе — любовалась сияющим от гордости Майклом в роли Старины Ярла. Роберт шел в его отряде — ждет не дождется, когда наступит его черед занять место отца. С детских лет мечтает. Мальчишкой надевал на голову кастрюлю и маршировал по дому. — Сделавшись после пива задумчивой и сентиментальной, Селия говорила сама с собой. — Не представляю, почему для него это так много значит. Наверное, иногда каждому из нас хочется, чтобы его признали своим.
— А Дункан в Леруике был?
— С чего вдруг? — удивилась она. — Дункан на фестивале огня не бывает — он выше всего этого. Он не станет отплясывать с домохозяйками средних лет в столовой отеля «Айлзбург» или школьном актовом зале. А ведь сам вот-вот сравняется с ними в возрасте. Просто не отдает себе в этом отчета.
— Кэсси пропала, — сказал Джимми.
Но Селия ничего не слышала. Она выпила немало и теперь смотрела на огонь невидящими глазами.
Перес подошел к компании, расположившейся у костра, но, едва окинув их взглядом, сразу же определил — Дункана среди них нет. Молодой человек в длинном сером пальто сидел на перевернутой упаковке из-под пива и безбожно терзал струны гитары. Остальные, приняв картинные позы, делали вид, будто внимательно слушают. Когда Перес спросил, не видел ли кто Дункана или Кэсси, те только плечами пожали. То ли обкурились, то ли напились. Или им просто было все равно.
Перес бросился к дому — надо пройтись по комнатам. На этот раз в доме было убрано. Из ближайшей деревушки Брей к Дункану приезжали женщины, которые за несколько банкнот и его очаровательную улыбку наводили порядок. Видимо, гости отправились прямиком на пляж, потому что в большой гостиной было тихо, запах освежителя и восковой натирки еще не успел выветриться. Огонь затухал; Перес по давней привычке вынул из стоявшего рядом ведра полено и подбросил в камин. Сырое дерево зашипело, прежде чем занялось.
Перес не знал, как быть. Но вернуться, выполнив работу лишь наполовину, не мог. И хотя найти Кэсси в доме надеялся мало, продолжал поиски. Он заходил в комнаты, где раньше никогда не бывал, даже подростком, когда на выходные оставался у Дункана и весь дом был в их распоряжении. Под самой крышей обнаружился целый этаж, казалось, нежилой — холодно, никакого отопления, полы ничем не покрыты. Обстановка в комнатах скудная, а резкий свет лампочки без абажура, которую он на секунду включал, прежде чем двинуться дальше, не добавлял им уюта. Где-то мебели не было вообще, где-то стояла всякая рухлядь.
Вдруг до Переса донеслись невнятные звуки; он замер. Кто-то разговаривал, послышались короткие смешки. Перес определил, что это за дверью дальней комнаты.
— Дункан! — крикнул он.
Голоса смолкли. Перес даже подумал, уж не ошибся ли он. Вдруг это порывы ветра? Однако через щель приоткрытой двери пробивался свет. Перес тихо подкрался и резко распахнул дверь.
Комната оказалась мансардой с куполообразным потолком вроде храмового свода. Высокое окно было задернуто муслиновой тканью, которая колыхалась от малейшего сквозняка, задувавшего через плохо подогнанное стекло. В комнате стояла огромная кровать с резными деревянными стойками по углам. На ней, покрытой ворохом линялых одеял, раскинулись двое — парень и девушка; похоже, холода они не чувствовали, хотя лежали полураздетые, едва прикрывшись. Видно, то, ради чего они здесь уединились, уже произошло, и теперь оба курили одну сигарету, затягиваясь по очереди. Они были молоды, даже слишком молоды, на вид — лет шестнадцать-семнадцать. Он застал их врасплох.
Увидев блаженные улыбки на лицах парочки, Перес невольно испытал зависть. Махнув рукой в знак извинения, он закрыл за собой дверь и помчался вниз, на первый этаж.
Тем временем сидевшие возле костра гости зашевелились, потянулись к дому, впереди неторопливо шел Дункан. Он накинул на плечи куртку, застегнув лишь верхнюю пуговицу, — казалось, на нем плащ.
Перес подскочил к нему, преграждая путь:
— Ты видел Кэсси?
— Она у Фрэн — ко мне эта ведьма ее не отпустила. А что?
— Кэсси пропала. Во время праздничного шествия она отбилась от Фрэн и затерялась в толпе.
Перес понимал: Дункан — отец Кэсси и заслуживает более подробных объяснений. Но время неумолимо утекало. Не обращая внимания на вопросы, которые Дункан выкрикивал ему вслед, Перес покинул сборище гостей с их нелепым ритуалом и торопливо, поскальзываясь на гальке, пошел к машине. Рванув с места, он погнал обратно в Леруик.