Книга: Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи
Назад: Глава первая
Дальше: Глава третья

Глава вторая

Она должна сохранять самообладание, должна! Чарис сидела на скамье без спинки, прижавшись спиной к деревянной стене, и, с трудом подавляя ярость, размышляла. Толскегг был здесь, как и Багруф, Сиддерс, Мазз. Она внимательно оглядывала новых руководителей колонии. Рядом с ними устроился торговец. Девушка перевела взгляд к концу стола, где тот сидел, попивая кружку кваввы. Торговец рассматривал собравшихся и изредка искорка усмешки мелькала за полуопущенными веками, прикрывавшими блестящие и осторожные глаза.
Чарис многое знала про Вольных Торговцев. Фактически, среди друзей её отца было несколько этих торговцев–искателей приключений, которых захватила неиссякаемая жажда добывать новые сведения, касающиеся неизвестных миров. Но то были истинные аристократы. Однако среди них попадались и другие — отбросы, пираты в случае необходимости, налётчики, которые грабили, а не занимались честной торговлей, когда торговцы–туземцы оказывались слишком слабыми, чтобы противостоять мощному инопланетному оружию.
— Всё просто, мой друг, — пренебрежительный тон торговца, должно быть, выводил Толскегга из себя, но тут новоиспечённый глава колонистов ничего не мог поделать. — Вам нужно работать. Сами по себе ваши поля не будут вспаханы, засеяны и убраны. Да, верно, у меня на корабле в анабиозе спят рабочие — отличная дополнительная помощь для вас. И обещаю: никто из них не будет возмущаться, если их здесь разбудят. Звезда Гонволла превратилась в сверхновую, так что этих людей пришлось эвакуировать на Саллам, а на той планете и так переизбыток населения. Поэтому нам позволили пополнить наш груз людьми из лагеря беженцев. И это великолепные образчики мужского пола — сильные, молодые, подписавшие бессрочный контракт. Вся сложность, дружище, в том, что вы можете предложить в ответ? О!.. — торговец махнул рукой, обрывая рокочущий бас Толскегга. — Прошу вас, не нужно снова заводить разговор о мехах. Да, я уже видел их, за них можно купить троих людей из моего груза. Но ваши меха совершенно не интересуют меня. Мне нужны небольшие вещички, не занимающие много места; деньги, или их эквивалент, которые имели бы ценность в любом месте. Я могу отдать за ваши меха трёх колонистов, не больше, — или вы можете предложить что–нибудь ещё?
Так вот оно что! Чарис затаила дыхание, поняв, что бессмысленно теперь обращаться с мольбой к этому капитану. Если у него на борту находятся люди, подписавшие бессрочный контракт на найм, то он ничуть не лучше работорговцев, хотя его деятельность и разрешена законом. А сделанное им предложение совсем не обрадовало Толскегга.
— Неужели здесь не нашли никаких драгоценных камней — самоцветов или чего–нибудь похожего? — продолжил капитан. — Печально, что этот ваш новый мир так мало может предложить вам сейчас, дружище.
Мазз потянул своего главаря за грязный рукав и что–то прошипел ему на ухо. Хмурое выражение на лице Толскегга слегка прояснилось.
— Дайте нам ещё немного времени, капитан. Возможно, у нас появится кое–что для вас.
Торговец кивнул.
— Столько времени, дружище, сколько понадобится. Возможно, ваша память освежится.
Чарис попыталась отгадать, что же пришло в голову Маззу. Ничего ценного для обмена у колонистов не найдёшь, девушка не сомневалась в этом, если не считать связки шкур, которых добыл рейнджер, и которых он потом собирался отправить с планеты в качестве ценного научного материала.
Колонисты перестали шептаться, и Толскегг повернулся к торговцу.
— Вы торгуете рабочей силой. Что, если мы в свою очередь тоже предложим вам людей?
Впервые за всё время на лице капитана мелькнула искра удивления — намеренно, решила девушка. Он слишком набил руку в подобного рода сделках, чтобы выказывать какие–либо чувства, кроме тех, которые ему требовалось показать.
— Рабочая сила? Но ведь у вас её–то и не хватает. Вы что, хотите отказаться даже от того немного, что у вас есть?
— Вы торгуете наёмной силой, — хмуро заметил Толскегг. — Но существует же не один вид рабочей силы. Разве не так? Нам нужны сильные мужские руки на полях. Но ведь есть планеты, нуждающиеся в женщинах.
Чарис вся обмерла. Лишь сейчас до неё дошло, что имеется ещё одна причина для её присутствия здесь. Сначала девушка думала, что её доставили сюда только потому, чтобы показать всю глупость её попытки спастись. Но теперь…
— Женщины? — теперь капитан не скрывал своего удивления. — Вы торгуете своими женщинами?
Мазз ухмыльнулся кривой и злобной усмешкой, глядя на Чарис. Он ещё не забыл тот удар, который получил от её отца, когда настаивал, чтобы жена и дочь Андера Нордхольма отправились на поля.
— У нас есть несколько женщин, — ответил Мазз. — Вот эта, например…
Чарис поняла, что торговец намеренно не замечал пленницу с самого момента её появления в хижине. Не в правилах торговцев вмешиваться во внутренние дела колоний. Для капитана она, даже со связанными руками и ногами, — житель поселения колонистов, до которого ему нет никакого дела. Но теперь он воспользовался словами Мазза, чтобы внимательно оглядеть девушку. А потом рассмеялся.
— И какую ценность она представляет? Малышка, которая быстро загнётся, если её отправят трудиться на поля?
— Она старше, чем выглядит, и она знает, что написано в книгах, — возразил Толскегг. — Она учила других бесполезному знанию и говорит не на одном языке. В некоторых мирах такие люди полезны или так считают те дураки, что живут там.
— Ну, так кто ты? — обратился капитан непосредственно к девушке.
Может, это её шанс? Возможно, ей удастся уговорить торговца взять её с собой, и тогда ещё останется надежда, что она сможет добраться до властей Конфедерации и таким образом обрести свободу?
— Чарис Нордхольм. Мой отец работа! здесь преподавателем.
— Да? Ну, значит, ты дочь образованного человека, и вдруг угодила в такую затруднительную ситуацию. Как же это случилось? — торговец перешёл с Бэйсика на шипящий язык закатан. Она охотно ответила ему на том же языке:
— Сначала, капитан, разразилась эпидемия, а потом всё окутала душная атмосфера невежества.
Огромный кулачище Толскегга глухо врезал по столу.
— Говорите так, чтобы мы могли понимать! Капитан улыбнулся.
— Вы ведь сами говорили, что этот ребёнок образованный. И мне нужно решить, какова ценность её образованности. В водах севера плавают ледяные осколки, — снова он перешёл на один из пяти языков планеты Дантер.
— Но южные ветры быстро растапливают их, — почти механически Чарис произнесла должный ответ.
— Я же сказал: говорите так, чтобы мы могли понять. Да, эта девочка образованная. Но здесь её знания бесполезны для нас. А вот для вас — она стоит по крайней мере одного рабочего!
— А что скажешь ты, Достопочтенная? — торговец обратился к Чарис по правилам цивилизованного мира. — Ты тоже считаешь, что стоишь одного мужчины–рабочего?
Впервые за всё время девушка позволила себе взорваться:
— Я стою нескольких таких!
Капитан рассмеялся.
— Неплохо сказано. И если я возьму тебя с собой, ты подпишешь бессрочный контракт?
В течение долгого времени Чарис не сводила с него глаз, когда погасла последняя её крохотная искорка надежды, так и не успев разгореться. Встретившись с торговцем глазами, она поняла правду: он не спасает её, вовсе нет, этот человек и не собирался доставить её к каким–либо властям Конфедерации, чтобы она смогла сообщить о случившемся на Деметре. Если сделка будет заключена, то на условиях, выдвинутых им, и Чарис не сможет покинуть его ни на одной из планет, какую бы он ни посетил. А имея в качестве груза рабочую силу, он будет садиться только там, где нужда в рабочих, и где это разрешено законом. Подписав же бессрочный контракт, она свяжет себя так, что не сможет подать на апелляцию в суд, чтобы обрести свободу.
— Это рабство, — сказала она.
— Нет, не рабство, — но его улыбка была почти такая же зловещая, как и ухмылка Мазза. — Всякий контракт со временем теряет силу. Но, конечно, ты, Достопочтенная, можешь и не ставить свою подпись. Ты просто останешься здесь — если такова твоя воля.
— Мы продаём её! — возбуждённо воскликнул Толскегг. — Она — не нашего рода. Мы продаём её!
Улыбка капитана стала ещё более широкой.
— Похоже, Достопочтенная, выбирать тебе не приходится. Я не думаю, что в этом мире к тебе по–хорошему отнесутся, если ты решишь остаться.
Чарис знала, что он прав. Если она останется в руках Толскегга и его банды, которые ещё больше возненавидят её за срыв удачной сделки, то она точно пропадёт. Девушка глубоко вздохнула — выбор был уже сделан.
— Я подпишу бумаги, — угрюмо согласилась она.
Капитан кивнул.
— Я так и думал. Здравый смысл восторжествовал. Ну, а вы, — он кивнул Маззу, — потеряли Достопочтенную Леди!
— Однажды она уже сбежала в лес, — возразил Толскегг. — Лучше держите её связанной, если хотите справиться с ней. Она — дочь дьявола и вся греховна.
— Не думаю, что она сбежит. Ну, а поскольку она становится предметом ценной сделки, то в этом вопросе право решать остаётся за мной. Освободите её! Немедленно!
После того, как верёвки были разрезаны, Чарис, не поднимаясь, принялась растирать запястья. Капитан был прав: у неё совсем не осталось сил, чтобы попытаться вырваться на свободу. А так как торговец уже успел немного проверить её образованность, то, возможно, её знания являются ценным товаром, и он уже перебирает в уме, где они могут оказаться полезными. Покинув Деметру, отправившись к другим мирам, свободы она вовсе не обретёт.
— С тобой возникнут определённые проблемы, — капитан снова обратился к девушке. — У нас нет консервационного оборудования, и мы не сможем усыпить тебя на корабле в анабиозе…
Чарис содрогнулась. Большинство грузовых кораблей подобны этому: люди–рабочие находятся всё время пути в анабиозе, и корабль почти полностью занимают анабиозные камеры с людьми. Свободное пространство на борту такого корабля весьма ограничено.
— Но поскольку на планете останется часть груза, то у тебя будет своя комната. Ну, а теперь… что с тобой? Тебе плохо?
Девушка попыталась встать, но внезапно всё поплыло перед глазами, и к ней угрожающе приблизились пол и потолок.
— Я голодна, — Чарис схватилась за то, что оказалось ближе всего, — за руку капитана, которую он непроизвольно протянул вперёд, когда девушка покачнулась.
— Ну, это лёгкая проблема.
У Чарис остались смутные воспоминания, как она попала на звездолёт. Девушка очнулась, только когда в её холодных руках каким–то образом оказалась чашка, радуя теплом и запахом. Еле–еле удалось поднести её к губам и выпить густой суп, вкусный, хотя она так и не поняла, что это такое. Выпив, она поудобнее устроилась на койке и огляделась.
На каждом корабле Вольных Торговцев имелась каюта, где под защитой специальных устройств хранились особо ценные небольшие грузы. Девушка увидела вокруг себя шкафы и ящики с персональными замками, открыть которые может только капитан и пользующиеся наибольшим его доверием офицеры. А койку, на которой она сейчас сидела, в случае необходимости использовал часовой левого борта корабля.
Итак, теперь она, Чарис Нордхольм, больше не человек, а ценный груз. Но она устала, слишком устала, чтобы это её беспокоило, не было сил даже думать о будущем. Она так устала…
Чарис почувствовала вибрацию койки под собой, стен каюты, и её тело тоже затряслось. Девушка попыталась пошевелиться, но не смогла, и её охватил приступ паники, пока она не заметила, что пристёгнута ремнями безопасности. Благодарная, Чарис коснулась кнопки, отстёгивающей ремни, а затем выпрямилась. Они уже покинули планету, но каким будет их следующий порт назначения? Девушка почти не желала знать это.
В каюте не было никаких устройств, отмечающих, какой сейчас день и час, так что Чарис определяла, что миновал очередной день, только по тому, что через какое–то время — и довольно продолжительное — приносили еду. Пищу передавали через окошко и в основном она состояла из высококалорийных таблеток аварийного запаса. Девушка никого не видела, и дверь ни разу не открывалась. Будто она была заперта на пустом корабле…
Сначала Чарис радовало это уединение. Оно давало ей ощущение безопасности. Девушка помногу спала, медленно восстанавливая силы, которые потратила в течение последних недель пребывания на Деметре. Но потом Чарис ощутила скуку и беспокойство. Ящики и шкафы вокруг неё привлекли её внимание, но в тех, что удалось открыть, ничего не было. Когда она в пятый раз получила поднос с едой, то на нём кроме обычного рациона из таблеток лежал небольшой пакет, Чарис быстро вскрыла его и обнаружила проектор и ленту, вставленную в прибор.
К её большому удивлению эта лента содержала одну из длинных эпических поэм, описывающую планету–океан Кракен. Девушка достаточно часто читала её, так что многие куски даже знала наизусть, но подарок помог ей избавиться от охватившей было её тупой апатии, и она даже начала фантазировать о том, что ждёт её в будущем.
Капитан — странно, но она ни разу не слышала его имени — получил её подпись и отпечатки пальцев на контракте, и теперь её будущее связано с ним. Но никогда не стоит отчаиваться и терять надежду, что ей может предоставится благоприятный случай, когда она получит помощь и добьётся свободы. Чарис не сомневалась, что будущее, которое ожидало её в иных мирах, в любом случае будет лучше той судьбы, что ждала её на Деметре.
Девушка декламировала вслух свой любимый отрывок из саги, когда раздался громкий лязг, отразившийся от стен каюты, и Чарис, рухнув на койку, защёлкнула на себе ремни безопасности. Звездолёт шёл на посадку. Интересно, конец ли это её путешествию или же просто остановка в пути? Девушку прижало перегрузками, и она лежала неподвижно, дожидаясь ответа на мучивший её вопрос.
Хотя корабль, должно быть, совершил посадку в космическом порту, никто не появился, чтобы освободить её, и пока медленно текли секунды и минуты, девушка, которую всё более и более охватывало нетерпение, прохаживалась взад–вперёд по каюте, прислушиваясь к любому звуку снаружи. Но ничто, если не считать прекратившейся вибрации, не выдавало того, что они больше не находятся в космосе.
Чарис хотелось застучать в дверь и закричать, как она жаждет вырваться наружу, из этой клетки, а не находиться в безопасном укрытии. С трудом ей удалось подавить импульс безумия. Где же они сейчас находятся? Что произошло? Сколько будет продолжаться её затворничество? Крепко сжав пальцы вместе, девушка вернулась к койке и заставила себя усесться на неё, напустив на себя показное спокойствие. Возможно, если всё так и будет продолжаться, с ней свяжутся через люк для подачи еды.
Чарис всё так же сидела, когда открылась дверь. На пороге стоял капитан с пакетом под рукой, который он тут же бросил на койку.
— Надень это! — он кивком показал на пакет. — А потом выходи?
Девушка, раскрыв пакет, развернула рабочую униформу, такую использовали космонавты, выполняя служебные обязанности. Одежда была чистой и почти её размера, потребовал ось только закатать рукава и подвернуть брючины. Использовав миниатюрный освежитель каюты, девушка быстро привела себя в порядок, с радостью избавившись от грязной и разорванной одежды, которая оставалась на ней ещё с Деметры. Но на ноги пришлось одеть старые стоптанные и изорванные башмаки. Волосы Чарис достигали плеч, слегка завиваясь, и её каштановые кудри отлично гармонировали с загаром кожи. Девушка откинула их назад и связала полоской ткани в небольшой хвостик. Ей не нужно было смотреть в зеркало — по стандартам расы она не считалась привлекательной и её никогда не сочтут за красавицу. Рот — слишком широкий, скулы — чересчур выпирают, а глаза — светло–серые — слишком бесцветные. Она происходила из рода потомственных землян, и ростом была выше большинства колонистов–мужчин, поколения которых подвергались неумолимому действию мутации.
Но женское начало взяло верх, и Чарис потратила несколько секунд, чтобы убедиться, что рабочая одежда отлично сидит на ней и лучше в этих условиях ничего сделать невозможно. Потом, с какой–то опаской, она дотронулась до двери и, открыв её, вышла наружу.
Капитан уже ждал на лестнице, и девушка увидела только одну его голову и плечи. Он нетерпеливо махнул ей рукой, и Чарис поторопилась вслед за ним спуститься через три нижних уровня, пока они не подошли к открытому люку и выдвинутому наружу трапу.
Яркий солнечный свет ослепил девушку, и она подняла руки к глазам, прикрывая их. Капитан же, схватив её за локоть, уверенно повёл Чарис в распростёршееся перед ними безжизненное суровое пекло. Когда она смогла снова видеть, оказалось, что они сели посреди пустыни.
Кругом песок, такого же красноватого цвета, как униформа, обожжённая дюзами окалина, простирался до подножия небольших холмов, очертания которых колыхались в горячем воздухе. Не было никаких признаков строений, ничего похожего на космопорт, если не считать бесчисленных красных пятен окалины, отмечавших на поверхности пустыни места множества предыдущих посадок и взлётов космических кораблей.
Здесь стояли и другие корабли: один, другой, ещё дальше — третий. И все они — того же самого типа, что и корабль, который она только что покинула, — торговцы второго или третьего класса. Похоже, это было место сбора пограничных торговцев.
Капитан не отпускал руку девушки, тем самым не позволяя ей более внимательно присмотреться к окружающей местности, и он скорее тащил её, чем вел к ближайшему кораблю, двойнику его собственного. Там у трапа стоял мужчина, на голове которого красовалась офицерская фуражка капитана с пришитыми над козырьком крыльями — единственным знаком отличия на его форме.
Он внимательно изучал Чарис, правда, совершенно равнодушным взглядом, словно она была не женщина и вообще не живое существо, а какой–то новый инструмент, в котором он был ещё не до конца уверен.
— Вот и она, — капитан заставил Чарис остановиться перед незнакомым офицером.
На секунду он задержал свой взгляд на них, а потом, кивнув, развернулся и начал подниматься по трапу. Они последовали за хозяином. Внутри корабля девушка, оказавшись между мужчинами, начала взбираться по лестнице, пока они не достигли капитанской каюты. Незнакомец махнул ей, приглашая садиться за раздвижной стол и подтолкнул к ней проектор.
А после последовало то, что как подумала Чарис, было проверкой её способностей и знаний в мысленном общении. В каких–то областях она оказалась совершенно невежественной, но в других, похоже, удовлетворила допрашивавшего её человека.
— Подойдёт, — незнакомец был крайне скуп на слова. «Подойдёт для чего?»
Этот вопрос уже готов был сорваться с губ Чарис, когда незнакомец, заметив это, просветил её.
— Меня зовут Джэган, я Вольный Торговец и имею разрешение на временную торговлю с планетой, которая называется Колдун. Слышала о ней?
Чарис покачала головой. Слишком много существует иных миров, о которых она никогда даже и не слышала.
— Наверное, нет — это один из пограничных миров, — добавил Джэган. — Ну и ладно, там довольно странное население: верховодят ими женщины, только они контактируют с инопланетянами, и им не нравится иметь дело с мужчинами, тем более с чужаками, вроде нас. Вот поэтому нам и потребовалась женщина, чтобы вести с ними переговоры. Ты кое–что знаешь о мысленном общении и достаточно образована, чтобы держать в памяти содержимое множества книг. Мы доставим тебя на факторию, а затем ты поведёшь торговлю с ними. Я выкупаю твой контракт, это дело решённое. Тебе всё ясно, девочка?
Он и не ждал от неё ответа, только махнул рукой, отсылая её от себя. Чарис отшатнулась назад и прислонилась спиной к стене каюты, не спуская глаз с документа, на котором стояла её подпись и отпечатки пальцев. В котором заключалась её судьба.
Колдун… иной мир… Не имеющий никаких человеческих поселений, кроме фактории. Чарис обдумала сложившуюся ситуацию. Время от времени подобные фактории посещались официальными лицами. Возможно, ей предоставится шанс поведать свою историю одному из таких инспекторов.
Колдун… Интересно, что же это за планета, и что её может ждать там?
Назад: Глава первая
Дальше: Глава третья