Книга: Колдовской мир – 4 (сборник)
Назад: Глава 38
Дальше: Глава 40

Глава 39

Пытаясь скрыть напряженность, которую все испытывали, эсткарпцы и один настоящий ализонец небрежно двинулись по двору к выходу. У всех нервы были натянуты, а Эйран впилась ногтями в ладони, чтобы не закричать.
На открытом пространстве собака–Дженис и собака–Пламя пошли самостоятельно, хотя собака–Дженис при этом дрожала и прихрамывала, часто прислоняясь к Даннису.
— Талгар!
Эсткарпцы застыли, руки их незаметно опустились на рукояти мечей, но тот, кто окликнул их спутника, сделал это без враждебности.
— Ты с дежурства? — спросил Пес. Он подошел к группе замаскированных беглецов и с любопытством посмотрел на них.
— Да, и мы хотим дать собакам немного побегать, — ответил Талгар.
— Вот эти две не очень хорошо выглядят.
— Их не докармливали.
Пес улыбнулся.
— Ты всегда слишком мягко обращаешься со своими собаками. Надо, чтобы они дрались за еду, как у всех нас. Это делает их крепкими и отсеивает слабых.
— Мы решили, что немного упражнений им поможет.
— Да. Возможно. Я вижу, тут и щенки. Мне казалось, в псарнях в такое время года суки не щенятся. Еще слишком рано.
— Ну, знаешь, как это бывает. Если самка настроена очень решительно… — Талгар выразительно пожал плечами, и его собеседник рассмеялся.
— Ну, слишком раннее начало тренировок им может повредить. Удачи. — Пес вежливо кивнул спутникам Талгара и отошел.
Эйран облегченно передохнула.
Талгар повернулся к ним.
— Поедем верхом? — спросил он громко, чтобы могли услышать случайные свидетели.
Настала очередь Ярета пожимать плечами.
— Я бы не стал убегать с собаками, — сказал он, — но маленьких немного понесу.
— Я тоже. — Рот у Велдина дернулся, и Эйран даже показалось, что он вот–вот улыбнется.
— А мы понесем больных, — сказал Даннис. — Пусть глотнут свежего воздуха. — Он поднял собаку–Дженис, а Ранал понес собаку–Пламя.
— Но не надо их изнеживать, — сказал Ранал. Незаметно он погладил узкую змеиную голову собаки–Пламени.
— Вначале мы поведем лошадей под уздцы, пока не отъедем от города, — сказал Талгар. — Если собаки возбудятся, они могут испортить чей–нибудь огород, и тогда у нас будут неприятности от барона Эсгира.
— О, барона Эсгира мы все знаем, — сказал Лорик. — Не бойся, мы будем осторожны.
Без дальнейших происшествий они прошли через ворота замка и привлекли только несколько любопытных взглядов в городе. Ранал и Даннис поставили своих подопечных на ноги, как только приблизились к конюшне, куда поместили лошадей, а все «собаки» собрались вместе.
Вначале хозяин конюшни не хотел отдавать лошадей.
— Они принадлежат другим людям, — сказал он. — Новобранцам в Псы. Гирван сказал мне, когда платил за них.
— Эти люди оказались эсткарпскими шпионами, и Гирван их выдал. — Талгар плюнул на грязный пол конюшни. — Все их добро конфисковано. Барон Эсгир отдал их лошадей этим людям. В награду за прошлую службу.
— Ага. — Хозяин всмотрелся в замаскированных беглецов, осмотрел их с головы до ног. Эйран с трудом глотнула, пытаясь подавить икоту. — Вы, наверно, хотите их опробовать? Хорошо. — Он бросил на них подозрительный взгляд. — Но не пытайтесь получить назад деньги за содержание.
— Оставь их себе, — сказал Ярет. — Это твоя часть награды.
Хозяин заметно успокоился.
— Ну, тогда все в порядке. Приходите, господа, в любое время.
Эсткарпцы быстро увели лошадей, прежде чем хозяин смог передумать. Талгар сопровождал их. Беглецы пешком вышли из города и прошли около лиги, ведя лошадей. Они остановились на дороге, вдали от домов или свидетелей, но по–прежнему на виду городских стен.
— Здесь я вас оставлю, — сказал ализонец. — Теперь вы сами постарайтесь добраться до границы целыми. Если сможете. Будет нелегко, это я знаю.
Ярет кивнул.
— Ты уже сделал больше, чем.., чем…
— Чем вы ожидали бы от Пса? — Талгар горько улыбнулся. — Не все из нас чудовища. Я не воюю с детьми. А когда я узнал, что делают с ними колдеры в этой комнате, куда никто не заходит… Я как раз шел, чтобы посмотреть, как помочь девочкам, и встретил твоих товарищей.
Собака–Шепелявая заулыбалась.
— Он хочет скажать, что мы ужасно его ишпугали, — сказала она. — Я научилашь делать вшех нас невидимыми, не шнимая одежду. Мы увидели Талгара, и Мышь шкажала, что он нам поможет. Мы появилишь, и он подшкочил.
— Мы как раз думали, что делать с вами тремя, — заговорил Лорик. — Девочка и так устала, делая невидимыми шесть детей и четверых мужчин, хотя остальные ей помогали. — Он любовно потрепал собаку–Шепелявую за ухо. — Но когда встретили Талгара, все встало на свои места. Сверчок сказала, что ей гораздо легче поддерживать маскировку. Остальное вы знаете.
Повинуясь порыву, Эйран схватила ализонца за руку.
— Идем с нами, Талгар, — сказала она. Остальные эсткарпцы посмотрели на нее так, словно она спятила.
Талгар покачал головой и коротко рассмеялся.
— Нет, госпожа. Я не согласен со многим, что делают Малландор и остальные бароны. Но не заблуждайтесь.
Я ализонец и не друг Эсткарпу.
— Мне кажется, я понимаю, что имела в виду Эйран, когда так поспешно позвала тебя, — сказал Ярет. — Наше бегство обнаружат, это только вопрос времени. И когда обнаружат, что исчезли и наши лошади, начнется расследование, и след неизбежно приведет к тебе.
Она хочет спасти тебя, потому что ты был добр к нашей девочке.
Лица Талгара исказилось.
— Ты переступаешь границы, солдат ведьм. Мы с тобой враги. Наверно, лучше сказать не друзья. Если бы не необходимость вырвать детей из лап колдеров, я бы позволил командиру напустить на вас Псов и пальцем бы не шевельнул, чтобы вам помочь. Я рискну и вернусь в казарму.
— Колдеры больше никому не причинят вреда, — сказал Ярет. — Иди своим путем и возвращайся на псарню, если хочешь.
Талгар резко повернулся и пошел к городу. Что–то ткнулось в руку Эйран, так что женщина подпрыгнула.
Собака–Дженис сунула нос в ладонь Эйран, словно в поисках тепла и утешения.
— Почему он так ушел? Мне казалось, он меня любит.
— Конечно, — ответила Эйран. — Но это сложно.
Постараюсь объяснить позже.
— Садитесь верхом, — сказал Ярет. — Каждый возьмет с собой девочку. Надо как можно дальше уйти от этого места. Вопрос времени, но Псы обязательно узнают, что случилось, и погонятся за нами. Я хочу, чтобы наш след был как можно холоднее.
Он посмотрела на «щенка», которого держал в руках, и Эйран прочла его мысли так, словно он заговорил вслух.
— Мы остановимся в первом же укрытом месте, и я позабочусь о нем, — сказала она. — Идем, Дженис…
— Мышь, — сказала белая собака.
— Ну, Мышь. Ты поедешь со мной. — Она взяла собаку на руки и села на лошадь. Не думая, что делает, погладила худые бока животного. Прощупывалась каждая кость. Ализонцы чуть не уморили детей голодом…
Ярет посадил перед собой собаку–Шепелявую, держа ее, Смельчака и управляя лошадью. Каждый из мужчин поступил так же, за исключением Велдина. Только он ехал один.
Назад: Глава 38
Дальше: Глава 40