Книга: Колдовской мир – 2 (сборник)
Назад: Глава шестнадцатая
Дальше: Глава восемнадцатая

Глава семнадцатая

Утро осветило мир, полный тишины и покоя. Тепло, свежий ветер, но не сильный. Залив больше походил на озеро, чем на часть океана. Даже открытое море за его пределами было спокойно, как будто никогда не знало бушующих волн.
С рассветом корабли Морской крепости подняли якоря, каждая шхуна двинулась по заранее намеченному пути. Все курсы пересекались, корабли должны были встречаться в нескольких местах, и таким образом все побережье покрывалось плотной сетью поиска,
К основному кораблю Круглой башни присоединился другой. Оба корабля небольшие, но быстрые, совсем не похожие на тяжелые рыболовные суда, какими обычно пользуются жители долины. Несмотря на внешнюю хрупкость, они прочны и больше остальных по размерам. Именно эти корабли получили задание совершить наиболее длительный и трудный поход по водам Рейвенфилда. Тарлах предпочел бы идти на «Крачке». Он видел, что эта шхуна обладает большей скоростью и маневренностью, но она больше и по размерам, и её место в открытом море. Ее не должны увидеть с берега.
Впрочем, Тарлах не испытал разочарования, вступив на борт «Баклана». Он протянул руку и помог Уне пройти по узкому трапу.
Незаметно он разглядывал леди долины, искал следы, которые должны были оставить выдержанные ею испытания, но она, по–видимому, оправилась не хуже его. Только повязки на руках свидетельствовали о том, что она перенесла, но даже они теперь сменились узкими, едва заметными полосками ткани.
Они стояли на корме, пока каменная коса, которая принесла гибель «Русалке», не закрыла вид на гавань, а потом прошли на нос судна, чтобы начать поиск исчезнувшего торгового корабля.
Плавание будет приятным. «Баклан» содержали при Круглой башне для развлечений и отдыха, на палубе под навесом установлены удобные сидения. Оттуда лорд долины мог наслаждаться красотой океана и не страдать от жгучего солнца.
Тарлах и леди не думали об управлении кораблем: за этим следил экипаж — капитан и четыре матроса, все опытные моряки и к тому же мужчины. Тарлах с удовлетворением отметил это обстоятельство, хотя ему хватило ума ничего не сказать по этому поводу своей спутнице.
На первый взгляд, пять человек кажутся слишком большим экипажем для такого маленького судна, но «Баклан» часто уходил в долгие плавания, в которых необходимы, по крайней мере, две вахты, а иногда экипажу приходилось защищать шхуну, хотя обычно с пиратами, которые иногда показывались поблизости, встречалась более подходящая для этого «Крачка».
Серые глаза наемника были устремлены на проплывающие мимо берега, на мощные утесы, покрытые зеленью, а за ними — серо–пурпурные горы. Он испытывал душевную боль, более мучительную чем от удара мечом. Со временем ему придется лишиться всего этого, уйти отсюда навсегда…
Он не сознавал, что боль его заметна, пока Пальцы Уны не коснулись его руки, которой он бессознательно сжал поручень. Она смотрела на него не с жалостью, а с глубоким сочувствием.
— Не нужно уходить навсегда, — негромко сказала она. — Морская крепость всегда будет открыта для тебя.
Он только покачал головой.
— Уехав отсюда, я уже не вернусь, леди. Возвращение только усилит мои страдания. — Он снова посмотрел на берег. — Я люблю эту землю, — прошептал он, — но никогда не смогу получить её.
Владелица долины не стала настаивать, и некоторое время они молчали.
Оба продолжали осматривать воды в поисках «Звезды Диона», хотя и не рассчитывали, что увидят что–то, пока не достигнут владений Огина.
«Возможно, Рорик прав, — размышлял Тарлах, — и они найдут тут слишком много приключений». Если торговый корабль пострадал из–за бури или предательства, будет предпринята попытка завладеть его грузом, конечно, если он не затонул. Грабительский корабль должен быть небольшим и проворным, как «Крачка» Морской крепости. И невозможно разгрузить торговца за несколько часов и при сильном волнении. Они вполне могут застать его за грабежом жертвы.
Глаза фальконера сузились. Какова будет их реакция в таком случае? При нормальных обстоятельствах они могли бы взять верх, потому что экипаж «Баклана» состоит из опытных бойцов и моряков, но разумнее воздержаться от столкновения как можно дольше, делая вид, что люди на «Баклане» не подозревают о грабительских намерениях убийц. У Огина и его приспешников все права выходить в море у своего берега, они имеют также право осматривать покинутые корабли. Все, что в таком случае будет выброшено на берег, принадлежит им.
Сделать вид, что их корабль пришел из долины Роузхилл, ближайшего соседа Рейвенфилда, не удастся. Это большое владение вообще не имеет гаваней, там у моря нет и плодородных долин. Поэтому нет и кораблей.
— А каков лорд Роузхилла? — неожиданно спросил Тарлах, чувствуя неловкость: ему давно следовало задать этот вопрос.
— Хороший человек, способный и великодушный. Маркхейм ещё молод, но от этого его долина не пострадала: она процветает под его управлением, которое началось два года назад, после смерти его отца.
— Он женат?
— Женился полтора года назад. Его леди сейчас ждет ребенка, она беременна. — Уна улыбнулась. — Это кажется странным, потому что она сама выглядит совсем ещё ребенком.
— У Маркхейма есть причины желать, чтобы в этом районе не обосновались грабители кораблей. Жаль, что он далеко от нас. Нам такой союзник не помешал бы.
— Да, — мрачно согласилась Уна. — Но требуется три дня быстрого марша, чтобы добраться до крепости Роузхилла — если это вообще удастся сделать. А потом гораздо больше времени, чтобы ему добраться до нас, когда вестник сообщит ему нашу просьбу.
— Но он бы пришел?
— Несомненно. Наши дома всегда поддерживали друг друга.
Фальконер немного помолчал.
— Я думаю, пора мне поговорить с ним, — неторопливо признес он, — и с остальными лордами тоже. Если даже мы ничего не обнаружим, если Огин не виноват в том, в чем мы его подозреваем, рассказ Эльфторна вместе с гибелью кораблей — достаточное основание. Что–то в этом районе неладно. Морская крепость не должна в одиночку бороться с этой бедой. Уна кивнула, её милое лицо оставалось серьезным.
— Это разумное предложение. Мы так изолированы друг от друга, так привыкаем полагаться только на собственные силы, что часто не видим очевидного решения проблемы, если она требует совместных действий соседей. Такой союз вдобавок обезопасит нас всех от агрессии. Огин не решится вторгнуться в долину, если будет знать, что ему противостоят совместные силы всех лордов.
— Если только не ударит быстро, перебьет всех свидетелей и так же быстро уйдет.
Уна пристально посмотрела на фальконера.
— Ты думаешь, он может так поступить?
— Человек, решившийся на грабеж кораблей? Если он виновен в этом преступлении, а я считаю это очень возможным — судя по тому впечатлению, которое он произвел на меня во время нашей короткой встречи, он вполне способен на такое. Особенно если имя его останется при этом незатронутым и он после твоей смерти приобретет часть земель Морской крепости.
Обсуждение продолжалось ещё долго. Даже в предварительном рассмотрении создание эффективного союза нескольких долин, всегда отличавшихся крайним индивидуализмом, казалось трудной задачей. Только когда солнце достигло зенита и все было готово к обеду, они оставили эту тему, чтобы не привлекать внимания спутников, с которыми вместе ели, как всегда принято на борту кораблей Морской крепости.
Покончив с едой, все вернулись к своим обязанностям.
Несмотря на серьезность предстоящего дела «Баклана», эти обязанности были нетрудными. Легкий ветер и спокойное море не доставляли забот морякам, они не ожидали, что увидят до конца дня «Звезду Диона» или вообще встретят какую–либо опасность так близко в водах Морской крепости. Они ищут один определенный корабль, но необходимо делать вид, что придерживаются обычного распорядка поисков, как всегда после сильной бури. Конечно, они выполняли свою главную задачу, потому что шторм мог застигнуть корабль в любом месте, но завтра утром напряженность, несомненно, возрастет.
Поиски невозможно было продолжать в темноте, поэтому с приходом ночи маленький корабль бросил якорь. Те, кто не нес вахту, отправились по своим каютам.
Каюты на корабле невероятно маленькие, в них помещалась только койка и сундучок, который одновременно служил и скамьей.
Тарлах вместе со всеми спустился вниз, хотя предпочел бы подольше остаться на палубе. Но потом у него не будет возможности отдохнуть, поэтому нельзя упускать её сейчас. Однако, несмотря на холодный ночной воздух, он оставил дверь каюты раскрытой. Иначе крошечная каморка слишком напоминала ему могилу.
Назад: Глава шестнадцатая
Дальше: Глава восемнадцатая