1
Долгие вечерние сумерки отрастили у каждого куста длинные тени. Келси вздрагивала, хотя одета была тепло: в стёганое пальто и брюки поверх сапог. Обувь, казалось, с каждым шагом всё глубже погружалась во влажную почву торфяника, раскинувшегося до самых затянутых туманом холмов вдалеке. Местность выглядела какой–то нереальной, почти угрожающей, но она не собиралась поворачивать назад. Только крепче сжала зубы и плотнее взялась за небольшое ведро, которое несла в руке. Может, сегодня ей повезёт: она решительно отказывалась сдаваться и признать все эти рассказы.
Пока что она не видела в окружающем ничего прекрасного или внушительного, хотя с избытком начиталась излияний туристических брошюр–путеводителей об этих северных шотландских нагорьях. Напротив, ей даже казалось, что она находится в пустыне, в которой её ожидает какая–то неясная угроза. В таком месте вполне можно поверить в чёрных псов и бешеных коней ада, в существование потусторонних сил. Видит бог, она достаточно наслушалась таких историй, когда их рассказывали у очага. Но сейчас–то она не в тёплой и безопасной, хорошо освещенной комнате.
Девушка с опаской прислушивалась к вечерним шумам. Залаяла лисица, на какой–то далёкой ферме отозвалась собака. Эти звуки только обострили ощущение одиночества, и Келси негромко запела. Это была просто мелодия, без слов, которой она всегда успокаивает раненых или испуганных животных… Тут Келси снова почувствовала горячий гнев, который охватил её два дня назад, когда она увидела ту ужасную ловушку и в ней окровавленный клочок меха с двумя когтями: кошка перегрызла себе лапу, чтобы освободиться.
Она теперь ни на что не пригодна, сказали ей, охотники прикончат её ещё до того, как начнут ягниться овцы. Этот Нейл МакАдамс так самоуверен!
Но Келси видела хищника, на которого он охотился. Самка, причем скоро должна принести котят. Вчера девушка искала ее следы в дикой местности на склонах холмов. Тетеревов множество, она вспугнула целый выводок, и это тоже противоречит рассказам об этих местах…
Келси упрямо сжала губы, вспоминая рассказы у камина, не приносившие ей ни малейшего удовольствия. Выбраковка оленьего стада в прошлом году (так они это называют; почему бы сразу не сказать: убийство невинных). Или выпускают птиц в небо и стреляют в них… И это называется спорт!
Теперь она знает, что никогда не сможет жить здесь. Нужно будет продать дом и…
Чуть выше по склону холма из кустов появилась рослая фигура и целенаправленно двинулась туда же, куда шла и девушка. Невозможно ошибиться — это человеке ружьём. А охотится он на…
Келси побежала. Это всё–таки её земля, и у неё есть право решать, кто по ней может ходить, право не доверять побуждениям этого человека.
Впереди она увидела стоячие камни — так их называют в здешних местах, хотя в старину почти все они были опрокинуты стараниями церкви. Как урок тем, кто цепляется за старые времена и обычаи, и предупреждение тем, кто интересуется запретным. Стоячими остались только три камня, они образовывали угловатую арку: один грубо вырубленный камень лежал на двух других. Именно туда и шагал нарушитель её границ.
Теперь она почти поравнялась с ним.
Конечно, это Нейл. Она почему–то с самого начала это знала. Ловушка не сработала, и он решил прикончить раненое животное из ружья… На её земле! Никогда!
Позади камней раздался вой. В нём слышались и боль, и ненависть, и решимость сохранить свободу. Человек поднял ружьё, Келси бросилась вперёд, но споткнулась. И едва успела задеть рукой ружьё, поэтому выстрел ушёл в сторону.
— Ты что это делаешь! — в голосе звучал гнев, но Келси смотрела не на человека: прямо перед аркой сидела дикая кошка. Слишком слабая или раненая, чтобы бежать, она смотрела на них с ненавистью и решимостью сражаться до смерти.
— Прекрати! — Келси, задыхаясь, встала. — Оставь эту беднягу в покое! Разве не достаточно ты её измучил?
— Прекрати, ты, девчонка! — гневно ответил он. — Твой зверь — вредитель. Он перепортит весной нам ягнят…
Он снова поднял ружьё, и в этот миг из–за облаков прорвалась луна и осветила арку и скорчившуюся под ней кошку. На этот раз Келси прочнее держалась на ногах. Она бросила свою корзину и обеими руками ухватилась за ружьё. МакАдамс увернулся, и её башмак скользнул по глубоко погрузившемуся в торф камню. Кулак ударил её по лицу, девушку развернуло, и, крича от боли и гнева, она упала в арку, куда за мгновение до этого прыгнула раненая кошка. Ударившись головой о камень, Келси покатилась через отверстие в круг упавших скал.
***
Вначале Келси ощутила тепло и, не открывая глаз, чуть повернулась, чтобы всё лицо было обращено к этому теплу. Но даже от такого лёгкого движения в голове вспыхнула боль, и девушка застонала. Рядом что–то шевельнулось, шероховатая мягкая поверхность потёрлась об её щёку. Келси открыла глаза и тут же замигала: в них ударил солнечный луч.
Она весьма смутно помнила своё падение, после которого наступила тьма. Но ведь это не ночь на шотландском нагорье — это день! Неужели она пролежала так долго? А Нейл? Она приподнялась на локте и осмотрелась.
Как она сюда попала? Камни, веками валявшиеся на земле до того, как она упала между ними, теперь стояли прямо, словно стражники. От ближайшего камня, у которого она лежала, и исходило то приятное тепло. Вокруг трава — не жёсткая щетинистая и грубая, какую она помнит, нет, эта ниже и вся испещрена пятнами. Как будто мох. И жёлто–белые цветы, по форме похожие на тюльпаны, но таких тюльпанов она никогда не видела. Среди них мелькали яркие крылышки насекомых.
— Рррроууу… — Келси повернула голову и снова вскрикнула от боли. Рядом сидела кошка, вылизывая покалеченную лапу и время от времени посматривая на девушку, как будто понимая, что может ей помочь.
Корзина валялась в футе от неё, и девушка протянула к ней руку, хотя каждое движение вызывало новый приступ боли в голове. Келси осторожно ощупала кожу и волосы на голове. Влажно. Поднеся пальцы к глазам, она увидела ярко–алую кровь. Девушка могла лишь чуть прикасаться к ране, но ей показалось, что она поверхностная, скорее всего это просто царапина и содранная кожа.
Порывшись в корзине, она достала оттуда антибиотическую мазь и марлю — всё это она готовила для раненого животного. И сейчас первым делом поделилась с кошкой. Та только предупреждающе заворчала, когда девушка смазала ей лапу той же мазью.
Двигаться ей по–прежнему было трудно. Резкие повороты головы вызывали не только боль, но и приступы тошноты. Поэтому, покончив с сеансом военно–полевой хирургии, Келси прислонилась к камню, который каким–то невероятным образом вырос из земли, и с интересом осмотрелась. Кошка сидела на некотором удалении от неё, лизала раненую лапу, но не уходила.
Теперь у Келси появилась возможность осмотреться повнимательнее, и она принялась разглядывать окружающую местность, прищурив из–за солнца глаза. Пальто она уже сняла из–за необычного тепла, теперь хотелось снять И свитер.
Тёплый летний день, каких никогда не бывало в Бен Блэйр. Но там никогда не росло и таких цветов, которые здесь мягко покачиваются под дразнящими пальцами лёгкого ветерка. А камни — как они снова оказались вертикальными?
Конечно, всё это может оказаться иллюзией, а на самом деле она по–прежнему лежит с разбитой головой в темноте у камня, о который ударилась при падении. Но… всё казалось таким реальным!
Кошка перестала лизать лапу и издала негромкий горловой звук. Потом подошла к брошенному Келси пальто и стала царапать его, словно что–то искала.
А Келси, покончив с лечением, перестала бороться с ощущением глубокой усталости и закрыла глаза, но потом ещё дважды неожиданно открывала их, словно пыталась подглядеть, как меняется ландшафт. Однако тот оставался всё тем же: вертикальные синеватые камни, цветы, неестественное тепло. К тому же девушку начинала мучить жажда.
Если она действительно на холме Бен Блэйр, где–то недалеко от камней должен быть ручей. И мысль о воде, бьющей из–под земли, заставила её провести языком по пересохшим губам. Вода…
Келси не пыталась встать, даже передвижение на четвереньках вызывало у неё тошноту. Но девушка упорно заставляла тело двигаться от камней в сторону, где должен был находиться ручей.
Однако ручья не было. По крайней мере там, где она ожидала. Девушка снова легла — среди зарослей диких цветов, от сильного аромата которых голова кружилась ещё больше.
Вода — с каждым мгновением пить хотелось всё сильнее. И тут ей показалось, что она всё–таки слышит журчание. Может, она двигалась не туда, куда надо. Келси снова с трудом приподнялась и на четвереньках поползла на юг. И через несколько мгновений действительно увидела воду: прямо перед ней земля круто обрывалась к небольшому омуту, из которого вытекал ручеёк, журча среди поросших мхом камней.
Один раз болезненно упав, Келси добралась до края омута и стала пить из горстей чрезвычайно холодную воду, словно только что растаявший лёд. Холод прояснил ей голову, и она умылась, избегая притрагиваться к ране. И впервые с того времени, как пришла в себя, почувствовала, что снова стала сама собой.
На Бен Блэйр такого омута нет, как нет и стоячих камней. Тогда где же она? По–прежнему во власти галлюцинации, вызванной ударом головой о камень? Нельзя поддаваться панике, а паника возникает как раз от таких мыслей и вопросов без ответа. Она вполне в себе, хотя весь мир кругом изменился.
Келси сняла рубашку, которую носила под свитером, намочила в холодной воде, выжала и перевязала ею голову. И впервые обратила внимание на мелькание красок по другую сторону пруда. Там под грузом тёмно–красных ягод сгибались ветви куста — на них пировали птицы, не обращая никакого внимания на девушку.
Это не тетерева, она вообще таких птиц не видела. Один вид с золотой грудкой и розовыми крыльями, другой с ярко–зелёными перьями, а такие плюмажи девушка видела только на павлинах.
Ягоды… пища…
И — как раньше жажда — теперь на неё обрушился голод. Она поспешно обежала пруд. Птицы только слегка отлетели, но на крыло не поднялись, как она думала. Келси потянула за ближайшую ветвь и набрала полную горсть ягод. Сладкие и одновременно чуть терпкие. Попробовав, девушка принялась собирать ягоды и набивать ими рот. И с тех же ветвей клевали ягоды осмелевшие птицы.
Две или три птицы с голубыми с металлическим блеском крыльями чуть отлетели в сторону и наблюдали за ней — они вовсе не боялись девушки, а смотрели так, словно она — загадка, которую они должны решить. Наконец одна из них взлетела и устремилась в небо, солнце освещало её великолепные крылья.
Кошка… Келси взглянула на птиц, которые бесстрашно клевали ягоды на расстоянии вытянутой руки от неё. Может, кошка ранена тяжелее, чем ей показалось вначале; девушка повернулась, собираясь вернуться к необъяснимому кругу камней. Вверх по склону она шла осторожно, шла уже не на четвереньках, хотя земля в глазах всё ещё чуть покачивалась. Добравшись до верха подъёма, Келси осмотрелась. Вот желтовато–чёрное пятно её пальто. Девушка заторопилась к нему, сосредоточившись на одежде, а не на том, что возле неё.
Однако когда её тень упала на край пальто, послышался тонкий писк и тут же предупреждающее рычание. И Келси увидела котят — двоих, маленьких, слепых, кошка только что кончила вылизывать их.
Келси понимала, что сейчас подходить к котятам нельзя; кошка перестала рычать, но вряд ли позволит приблизиться к своему семейству. Девушка негромко заговорила, произнося те же слова, которые много раз использовала в ветеринарной лечебнице доктора Атлесса, где работала санитаркой.
— Хорошая девочка, умная девочка… — она присела на корточки, спиной к одному из камней, и разглядывала маленькое семейство. — Какие милые котята, хорошая девочка…
И тут девушка вздрогнула от вопля, который исходил не от кошки и её семейства. Похоже на крик измученной собаки, но Келси тут же поняла, что это не так. Вопль прозвучал дважды. Кошка прижала уши к черепу, сузила глаза. Келси задрожала даже под горячими лучами солнца. Она повернулась и посмотрела на холмы, на окружающие их камни. Крик послышался в третий раз, ближе и резче, словно охотник вышел на след. Девушка осмотрелась в поисках оружия, хоть какой–то защиты. Наконец подтащила пальто, на котором устроилась кошка, и высвободила пояс. Поблизости нет ни подходящей палки, ни камня, только это может послужить орудием защиты.
Крик послышался в четвёртый раз, и появилось само существо — вначале просто как чёрное пятно, отделившееся от куста. А когда оно приблизилось, Келси с трудом сдержала крик. Собака?
Нет, о таких собаках она не слышала! Почти скелет, рёбра ясно были видны под кожей. Пасть разрезала череп на две трети, из неё торчал красный язык, с него капала слюна и белая пена. Длинные ноги состояли будто из одних костей с натянутой поверх них кожей, и существо двигалось вперёд не стремительно, а украдкой, словно выслеживало добычу, не желая выпускать её из виду.
Келси приподнялась, прижимаясь плечом к камню, свободный конец пояса свисал из её руки, другой она плотно обернула вокруг кисти. Услышав рычание, она оглянулась на кошку. Та закрыла своим телом котят, шерсть её вызывающе ощетинилась. И хотя опиралась кошка лишь на здоровые лапы, ясно было, что она приготовилась к схватке.
Собака не устремилась сразу вперёд, как думала Келси. Напротив, хищник остановился в нескольких шагах от каменного круга. Откинув назад голову, зверь вновь испустил вой, как будто призывая товарищей по охоте. И хотя девушка и кошка были совсем слабы, Келси решила оказать хотя бы символическое сопротивление.
Послышался ответный крик — не вой, а скорее ответ словами, которых девушка не поняла. И из–за кустов появился всадник на лошади. Келси в изумлении затаила дыхание.
Лошадь — или какое–то другое, похожее животное — тоже напоминала ходячий скелет. Глаза в черепе — ямы, в которых пылало зеленовато–жёлтое пламя. А всадник был так закутан в плащ, что абсолютно невозможно было понять, что это за существо. Но у вновь появившегося всё–таки были глаза, и Келси явно заинтересовала его. Рукой в перчатке он поднял какой–то стержень и нацелил его на девушку с холодной уверенностью — с такой МакАдамс целился в кошку.
У Келси не было даже времени спрятаться за камнем; из стержня вырвалось пламя. Однако жаркая струя до неё не долетела. Огонь словно ударился в непроницаемую стену сразу перед камнями, разлился по ней красными брызгами и исчез, оставив полоску маслянистого дыма, который, быстро растворяясь, поплыл в чистое небо.
Собака завыла и побежала, причём не прямо к девушке, но окружая камни, как будто искала дверь или отверстие, которое дало бы доступ к жертве. Секунду или две всадник оставался неподвижен. Потом с помощью узды повернул своё животное налево и присоединился к собаке в непонятном кружении вокруг крепости, в которую эти двое не могли проникнуть.
Келси крепко держалась рукой за камень и поворачивала голову, следя за этим кружением. Сама она без всякого труда покинула этот круг и потом вернулась в него, а эти двое словно наткнулись на стену.
Изумление сменилось паникой и страхом. Где она? Скорее всего в больнице, страдая галлюцинациями от удара по голове. Но ведь здесь всё так реально!..
Собака продолжала раздражённо, ворчливо лаять, как будто не понимала, что мешает этим двоим проникнуть внутрь круга.
Всадник остановился, его верховое животное время от времени принималось бить землю копытом, но он прочно держал его в узде. Свой стержень он держал небрежно, концом к земле. Похоже, они с кошкой попали в осаду. Может, враг ждёт подхода подкреплений. Но когда был нанесён следующий удар, первой встретила опасность не Келси, а дикая кошка.
Внезапно мох, покрывавший полоску земли внутри кольца камней, приподнялся как от подземного взрыва, во все стороны разлетелись комья. И из рассыпающейся земли высунулось нечто похожее на птичий клюв, болезненного жёлто–серого цвета, и тут же кошка, сидевшая рядом с Келси, перешла к действиям.
Она прыгнула и, несмотря на свою раненую лапу, вцепилась в существо, пытавшееся выбраться из норы.
Среди земли заметалось волосатое тело, похожее на сухопутного омара. И тут зубы кошки со скрежетом сомкнулись сразу за клювом, и хотя многолапое существо продолжало дёргаться, оно явно проигрывало битву. Кошка продолжала отрывать его конечности, рвала брюхо, пока не прорвала хитиновый покров, и немедленно стала пожирать плоть, словно умирала с голоду. Келси, предупреждённая первым появлением врага из–под земли, обошла весь круг, внимательно приглядываясь ко всем возвышениям в почве.
И увидев подозрительное утолщение напротив продолжающей кормиться кошки, немедленно подготовила свой пояс. Поэтому, когда из пучка цветов высунулся клюв или нос, исследуя верхний мир, девушка сразу пустила пояс в ход. Больше благодаря удаче, чем искусству, она захватила конец клюва в петлю и сильно дёрнула, вложив в рывок всю силу руки.
Как рыба, заглотившая крючок, существо вырвалось на воздух, беспорядочно размахивая лапами. При этом высвободился длинный заострённый хвост, заканчивавшийся жалом. Хвост злобно хлестал, а существо, сильно дёргая головой, высвободило её из пояса, подскочило, перевернулось в воздухе и приземлилось на лапы. Лишь мгновение оно колебалось, потом вновь подскочило на три фута от вырванных цветов и устремилось прямо на Келси.
Девушка вторично взмахнула поясом и снова попала, отразив нападение. Но, отступая, она прижалась к одному из синеватых столбов, и тут же по телу пробежали уколы, словно от несильного электрического удара.
Левой рукой девушка ухватилась за камень, который оказался не холодным, как она думала, а тёплым и становился всё теплее. И при этом отломила кусочек каменного выступа.
Оставалась единственная возможность. Келси не могла сказать, откуда появилась эта спасительная идея, но она подтянула к себе пояс, закрепила обломок камня в пряжке и взвесила его в руке, продолжая внимательно наблюдать за подземным существом и действуя на ощупь.
Драгоценные секунды для этого ей дала кошка. Покончив с первым напавшим, она теперь отвлекала второго. И Келси ударила, на этот раз тщательно прицелившись.
Пряжка с камнем встретилась с существом в воздухе: оно прыгнуло как раз в тот момент, когда девушка размахнулась. Последовала яркая вспышка, столбы дыма и отвратительная вонь, от которой Келси затошнило. И существо, обгоревшее и почерневшее, ударилось о землю. Оно словно побывало в обжигающем пламени. Келси этот успех так подбодрил, что она повернулась, снова схватилась за каменный столб и попыталась оторвать ещё осколок. Но похоже, в тот раз ей повезло лишь случайно.
С рычанием кошка отпрыгнула от обгоревших останков и, вернувшись на пальто Келси, улеглась там, прикрыв телом двух пищавших котят.
Во время этой необычной схватки ни собака, ни всадник не шевелились и не проявляли никакого отчаяния от её результатов — если вообще подземные жители были их союзниками. Они как будто согласны были ждать: либо их добычу удастся вытряхнуть из убежища, как орех из скорлупы, либо подойдут подкрепления.
Келси подумала, что время действует не в их с кошкой пользу. Наверняка последует ещё нападение — или она придёт в себя от этого бреда. Впрочем, он так реален, что она цепенела от страха.
Девушка продолжала машинально тереть рукой грубую поверхность камня, переводя взгляд от всадника к собаке и обратно, ожидая того, что произойдёт дальше.
И тут сверху, из воздуха, послышался звонкий крик. Собака вскочила с рычанием, подпрыгнула, и Келси увидела, что над ней вьётся одна из тех синих птиц, которые вместе с ней кормились ягодами.
Слева послышались хриплые звуки, даже отдалённо не похожие на речь. Всадник развернул своё скелетоподобное животное, поднял жезл и нацелил его в птицу, но пламя не успевало за быстыми поворотами, спусками и подъёмами крылатого существа.