Книга: Граница земли. Дедушка сорвиголова
Назад: ГОДЫ МЕЖДУ…
Дальше: Глава 21

Глава 20

 

В третий год после смерти Земли Грациэла Наварро возвращалась к куполу Сити Атлантика. Она уже видела перед собой огромный тусклый купол города - большая часть ламп была отключена, чтобы сэкономить то небольшое количество электроэнергии, которое еще оставалось в их распоряжении.
Она посмотрела на экран сонара. Как это было всегда, безмолвные стражи, сопровождавшие каждого, кто покидал город, исчезли из виду, как только она оказалась вблизи от купола.
Она вздохнула и попыталась набраться терпения, хотя ее и ждало впереди собрание, которое она не хотела пропускать. Дорога тянулась бесконечно. Ее морские сани медленно плыли в глубинах океана под тяжестью груза - она везла с собой дневной урожай в мешке из потрепанной сети. Помимо всего прочего, крюк, который необходимо было сделать, вполовину удлинил дорогу.
Грациэла выбрала такой путь не по своей воле и не по решению какого-либо человека. Так предписывали им неумолимые стражи, плывшие вслед за санями на пределе видимости. Путешествия людей Сити Атлантика были теперь строго ограничены. Они могли доплыть до ферм; могли обрабатывать их; они могли поддерживать работоспособность единственной оставшейся у них энергостанции, приводимой в действие термальными источниками, но в любом случае им приходилось придерживаться предписанных маршрутов.
Теперь ориентироваться стало сложнее - не было сети сине-зеленых лазерных лучей, по которой можно было бы следовать. Но необходимо было точно придерживаться курса. Если люди пытались изменить маршрут, их с той же безмолвной и равнодушной настойчивостью поворачивали назад.
Это не было пустыми страхами. Не было даже угрозой. Это был свершившийся факт. Люди пытались что-то изменить, но все их попытки, от того, чтобы починить подлодку и до вооруженных подводными ружьями экспедиций, были обречены на неудачу. Более того, в этих попытках погибло более сотни человек.
Погибли… или с ними случилось то, что было хуже смерти. Потому что время от времени то один, то другой пропавший без вести появлялся возле одного из куполов и молча наблюдал за работой фермеров - обнаженный, ничем не защищенный, а на лбу у каждого из них сияло подобие драгоценного камня, словно знак того, что он более не был человеческим существом.
Грациэла повернула сани к доку, провела их между останками разрушенного подводного флота Сити Атлантика и благодарно позволила другим заняться ее грузом, в то время как она сама вошла внутрь купола.
Сняв гидрокостюм, Грациэла вымылась - но не дочиста; теперь для купания у них была только соленая вода, поскольку ее опреснение требовало слишком больших затрат энергии, которых город не мог себе позволить: энергия стала слишком драгоценной. Она нашла остатки еды в кухне - их оказалось достаточно, чтобы утолить голод. Но еда не принесла ей удовольствия; рацион жителей Сити Атлантика был рассчитан на то, чтобы прокормить их, но, видит Бог, пища была уж слишком однообразной. Грациэла поднялась в свою комнату и отыскала там теплый свитер и толстые шерстяные носки - температура Сити Атлантика теперь была градусов на десять ниже обычной - все та же необходимость экономить энергию! - и даже эта температура должна была, по всей вероятности, вскоре быть понижена.
Затем девушка поспешила на собрание в офис мэра, она и так уже опоздала. Но тут ей повезло. Она обнаружила лифт, который как раз собирался подняться на верхний уровень с грузом запасов для тех, кто там работал. Для нее в лифте еще оставалось место, что избавило ее от утомительного подъема на восьмой этаж по лестнице.
Жизнь в Сити Атлантика определенно перестала быть легкой и приятной.

 

Когда Грациэла вышла из лифта у офиса мэра, она полагала, что собрание уже закончилось, поскольку из-за закрытой двери не доносилось ни звука. Но когда мэр позволила ей войти, она обнаружила, что небольшой офис был заполнен до отказа. Деннис Мак-Кен стоял у окна, молча глядя в непроглядную черноту глубин. Н'Така Роза, бывший командир подводной лодки в Сити Пан-Негра, сидела, сложив руки и опустив голову, серьезная и сосредоточенная. В комнате находилось еще четыре человека, но единственным, кто поприветствовал Грациэлу хотя бы кивком, был Свен Борг.
Мэр Мэри Мод Мак-Кен за последнее время стала значительно более стройной, но и заметно постарела. Она поприветствовала Грациэлу с тенью материнской нежности.
- Ты пришла с полным грузом? Хорошо, очень хорошо, - рассеянно проговорила мэр. - Ты поела? Хорошо. Что ж, ты вполне можешь отдохнуть. Мне кажется, мы уже закончили со всеми нашими делами.
Деннис Мак-Кен обернулся к своей матери почти с яростью и резко проговорил:
- Я еще не закончил! Я хочу знать решение!
Мэр посмотрела на него расширенными от удивления глазами.
- Но это не совсем так, Деннис, - возразила она. - Ты слышал решение совета. На самом деле ты хочешь, чтобы я своей волей отменила его.
- Это глупое решение!
Мэр вздохнула.
- Совет говорит, что любая попытка починить подводную лодку провалится. Это просто будет стоить нам еще нескольких жизней - так мы потеряли Фрэнка Яро в последний раз, когда предпринимали такую попытку. Мы не можем покинуть купол.
- Мы должны покинуть купол! Если мы не сделаем этого, мы все просто перемрем здесь! И единственный выход - это «Герцогиня Атлантики». Спросите Розу, она была капитаном этого корабля, когда они покидали Пан-Негра. Это хорошее судно! Пусть даже сейчас часть внешнего оборудования уничтожена - у нас есть запасные части! Лодка по-прежнему полностью заправлена топливом. Если произвести замену внешнего оборудования…
- Денни, Деннис, - вздохнула мэр. - Они не позволят нам сделать этого.
- Я не приму распоряжений совета, - упрямо повторил Деннис.
- Но я говорю вовсе не о совете, Деннис, дорогой мой, - серьезно возразила его мать. - Тебе не позволят этого сделать другие.
Н'Така Роза подняла голову и проговорила:
- В этом она права, Деннис.
- Нет! - почти выкрикнул молодой человек. - Как бы то ни было… - он заколебался, ненадолго замолчал, потом взорвался: - Может, для всех вас и подходит жизнь моллюска в раковине, вы просто никогда не знали ничего иного. Но я привык к чистому небу, к солнцу и звездам над головой. Здесь я схожу с ума! Это… я не знаю, что это, назовите как угодно, хоть клаустрофобией, но я больше не выдержу такой жизни. Я должен выбраться отсюда!
Мэр покачала головой:
- Куда ты отсюда выберешься, Деннис? Куда тебе идти? Мы не получали сообщений из внешнего мира уже почти два года! Насколько я знаю, в остальных из Восемнадцати Городов дела могут обстоять еще хуже, чем у нас.
- Или лучше! Как бы то ни было, в мире есть не только Восемнадцать Городов.
Грациэла изумленно посмотрела на Денниса. Это было что-то новенькое!
- Эти сухопутные?.. - недоверчиво проговорила она, потом вспыхнув. - Я хотела сказать, ты что, предлагаешь нам пойти к людям суши? Но они все умерли, ты сам это сказал.
- Я сказал, почти все. И даже если так, это не имеет значения. Озоновый слой рано или поздно восстановится. Черт побери, Грациэла, насколько мы знаем, он мог восстановиться уже год назад! Вся поверхность нашей планеты может возродиться - быть может, возрождается сейчас, и ждет только, чтобы мы вышли из глубин и снова завоевали сушу, как миллионы лет назад это сделали первые амфибии!
- А быть может, и нет, - проговорила Грациэла, копируя тон и построение фразы.
- А быть может, и нет, - рассерженно передразнил он, - но, если мы так и будем здесь сидеть сложа руки, как мы об этом узнаем?
Свен Борг встряхнулся и проговорил, обращаясь к мэру:
- Это возможно, Мэри Мод. У нас здесь есть полная команда.
- Но даже если бы у вас и была команда… - рассудительно начала мэр.
Он покачал головой.
- Не «если». Она у нас есть. Н'Така Роза - квалифицированный капитан подлодки. Мы оба, Деннис и я, разбираемся в навигации…
- О нет! Деннис разбирается в управлении самолетом, это верно. Полагаю, что и вы тоже - при помощи спутниковой системы слежения и радиопеленга. Но неужели вы думаете, что все это еще существует?
- Вероятно, нет, - согласился Борг. - Но мы можем ориентироваться по звездам…
- Под водой никаких звезд нет, - напомнила ему мэр.
- Мы можем каждую ночь подниматься на поверхность, чтобы определить наше местоположение! Поверьте мне, Мэри Мод. Мы с Деннисом можем довести «Герцогиню» туда, куда будет нужно! А Грациэла может, по крайней мере, заменить рулевого. Братья Нг'Вода - инженеры, в прежние времена они входили в состав команды Розы.
- Ох, Свен, - печально проговорила мэр. - Вы говорите только об основе, скелете команды. Один человек на каждую должность - разве вы не думаете о том, что вам хоть изредка нужно будет спать?
- Существуют автопилоты.
- Если они до сих пор работают!
- Мы полагаем, что работают, Мэри Мод, - серьезно ответил Борг. - Мы проверили все оборудование, какое могли, если не считать повреждения внешних частей. «Герцогиня» готова выйти в плавание хоть сейчас. У нас есть запасные части. Все, что нам нужно - это снять поврежденные приборы и заменить их новыми - это даже не будет трудной работой. Это ремонт, который любая команда любой подводной лодки способна в случае необходимости провести даже в открытом море, без захода в док.
Мэр выглядела раздраженной:
- Но в море придут кальмары и снова уничтожат все, что вы восстановите! Вот тут-то и возникает препятствие, не так ли? В ту же минуту, когда вы пошлете команду в доки, чтобы начать ремонт, она подвергнется нападению, и мы все знаем это!
- Да, это верно, - признал Борг. - Если мы будем производить ремонт в доках. Но не в том случае, когда мы будем делать его где-то в другом месте.
…Грациэла выпрямилась, забыв об усталости. Здесь происходило нечто, чего она вовсе не ожидала! Ясно было, что мэр удивлена не меньше, как и братья Нг'Вода. Только Н'Така Роза еле заметно кивнула, словно только и ждала этих слов.
Борг повернулся к Деннису Мак-Кену.
- Мне показать, о чем мы говорим?
- Да, - сумрачно отозвался Мак-Кен. Потом, когда метеоролог повернулся к экрану в кабинете мэра, Деннис заговорил со своей матерью.
- Мы проработали весь этот план. Вот «Герцогиня» в том виде, в котором она есть сейчас.
Экран мигнул, и на нем возникло изображение «Герцогини Атлантики», неподвижно стоявшей на приколе: корпус длиной в сотню метров с нелепо торчащими изуродованными приборами. Дюз вообще не было, так же, как и лопастей винта, но Грациэла заметила, что нападавшие уничтожили только лопасти - все кабели и крепления были целы. Малые винты были не в худшем состоянии, да и вся система двигателей в целом тоже.
- Мы все это починим, да, - с удовлетворением в голосе проговорил Мак-Кен, - но не здесь. Мы сделаем это на поверхности! Мы все разработали досконально - Свен, Роза и я. Мы собираемся погрузить на борт все необходимое, а потом сбросим весь балласт, а когда поднимемся на поверхность, проведем там ремонт! Как видите, все, что нужно, уже на борту.
Изображение на экране подтверждало его слова. Инструменты, запасные части, винты и лопасти к ним и многое другое - все было готово к погрузке.
- По моим подсчетам, - сказал Деннис, - это двенадцать часов работы. Не больше. Разумеется, мы будем латать наскоро, но и этого будет достаточно, чтобы добраться, скажем, до какого-нибудь острова, где мы сможем завершить ремонт. Скажем, к Гренадским островам, - закончил он и, обернувшись, вопросительно посмотрел на Н'Така Розу.
- Куда бы то ни было, - кивнула она. - Мне кажется, до Мартиники вполне можно добраться даже при нашей теперешней тихоходности.
Наступила тишина. Все глаза были устремлены на мэра.
Та, наконец, вздохнула.
- Вы это всерьез, да? - спросила она.
- Абсолютно всерьез, Мэри Мод, - ответил ей Свен Борг. - Этот план сработает.
- Возможно, - признала мэр, потом задумалась на мгновение и прибавила: - Вам нужна будет помощь в погрузке.
Она еще немного подумала.
- Совет будет возражать… И мы не сможем дать вам много еды - не больше полуторамесячного запаса.
Деннис Мак-Кен взглянул на Н'Така Розу, та кивнула.
- Если даже этого будет недостаточно, все равно мы уже решили.
- Тогда, - проговорила мэр серьезно, - я так понимаю, последнее слово за мной. Вы можете отправляться в путь, дорогой мой, - сказала она сыну.
И прибавила:
- Как странно. Я во второй раз расстаюсь с тобой. Но почему-то никак не привыкну к этому.

 

Команды погрузки работали почти в полной темноте, чтобы не привлекать нежелательного внимания со стороны. Но даже если поблизости и были безмолвные стражи, они никак не проявили себя.
Следующие несколько часов оказались заполненными самой тяжелой работой, которую когда-либо приходилось делать Грациэле Наварро: все оборудование нужно было разместить в подлодке - три винта, каждый из которых был тяжелее самой Грациэлы, запасные лопасти, кабели… Подумать только, когда они доберутся до поверхности, им придется заново делать всю эту работу, на этот раз извлекая оборудование из подлодки, а потом размещать его на месте того, которое было уничтожено кальмарами!
Когда наиболее крупные части были на борту, Н'Така Роза и Грациэла Наварро были освобождены от погрузки остального оборудования и занялись проверкой работы систем подлодки. Они вошли в командную рубку, спотыкаясь и держась за стены - единственным светом внутри были фонари, которые они несли с собой. Роза села в кресло штурмана и посмотрела на Грациэлу: вздохнула, скрестила пальцы на счастье и нажала кнопку пуска.
Сперва никакой реакции на ее действие не было, затем раздалось слабое металлическое клацанье - в старых аккумуляторах «Герцогини Атлантики» осталось достаточное количество энергии, чтобы завести двигатель. Вздрогнула стрелка шкалы, указывавшей температуру двигателя, медленно пошла вверх по мере того, как начали соединяться частицы оксида урана, началась управляемая реакция. Медленно, осторожно Роза подняла уровень реакции, пока показатель температуры не задрожал на отметке восемьсот градусов. Лицо женщины застыло от напряжения, когда она включила генераторы.
На приборной доске засветилась надпись «Пуск». Роза позволила себе расслабиться и подняла взгляд на Грациэлу.
- Пока что все нормально, - отстраненно промолвила она, словно бы разговаривая сама с собой. Она выждала еще минуту, затем включила вентиляционную систему.
В воздухе пронеслось что-то вроде вздоха.
- Свет, - приказала НТака Роза, сдвинув брови и не отрывая глаз от приборной доски. Грациэла, занимавшая сейчас место техника, включила аварийную систему освещения.
Над их головами вспыхнули лампы. Снаружи, где Деннис Мак-Кен вместе с остальными возился с запчастями, спуская их в грузовой люк. Роза и Грациэла переглянулись в неожиданно ясном свете и улыбнулись друг другу.
- Ты знаешь, - доверительно сообщила Роза, - мне кажется, что эта проклятая штука все-таки заведется. Теперь давай проверим остальное. Помпы!..
Они по очереди проверили работу двигателей, помп, воздухоочистителей, систем опреснения воды, рефрижераторы и системы связи: приборы показывали, что все в пределах нормы.
Старая подлодка снова ожила после долгих лет бездействия.
- Что ж, - сказала практичная Роза, - на этом, пожалуй, мы доберемся до места. Теперь проверим приборы.
И, увидев, как Мак-Кен сбрасывает в люк тяжелые части, вдруг рассердилась:
- Ты что, всех нас убить хочешь? Весь этот хлам нужно закрепить! Когда мы достигнем поверхности, эта лодка выпрыгнет из воды не хуже дельфина! Ты что, хочешь, чтобы это все летало по подлодке?
И пока три человека из команды грузили на борт оставшиеся детали, остальные, тихонько ворча, закрепляли то, что было уже погружено.
Когда погрузка была почти завершена, из галереи, где Нг'Вода Юстас размещал запасы продовольствия, донесся его стон, полный бессильной ярости. Почти в то же мгновение появился и сам Юстас:
- Я отпил глоток из наших запасов воды - это какой-то кошмар! Нам что, придется это пить?
- Мы можем слить эту воду и снова наполнить цистерны из запасов города, - задумчиво проговорила Роза.
- У нас нет на это времени! - воскликнул Деннис Мак-Кен.
Она согласно кивнула:
- Мы и так достаточно задержались. Хорошо. Мы продуем также и цистерны с питьевой водой, как только выберемся отсюда, мы снова сможем наполнить их - уже морской водой, пропущенной через опреснители - только некоторое время придется потерпеть без воды. Роза задумчиво огляделась.
- Интересно, что мы еще забыли, - проговорила она словно бы про себя, потом пожала плечами. - Но мы искушаем судьбу. Все на борт - мы отплываем!

 

Вот тут-то и началось самое худшее для Грациэлы Наварро. Она сидела в кресле, пристегнутая неким подобием ремня безопасности, рядом с Розой; Деннис Мак-Кен устроился в кресле радиооператора позади нее.
- Освободиться от балласта на двадцать процентов, - скомандовала Роза: Грациэла осторожно передвинула рычаг на отметку 20%. «Герцогиня Атлантики» дрогнула, но не двинулась с места.
- Сорок процентов, - проговорила Роза.
Это изменило ситуацию. Со стороны носа донесся визг металла, и корма корабля медленно поднялась вверх. Грациэла почувствовала, как ее центр равновесия смещается вперед, как ее толкает к приборной доске. Роза, прищурив глаза, взглянула на свои приборы, потом рассеянно проговорила:
- Сейчас начинается самое сложное. Если нос застрянет…
Она не закончила фразы - вместо этого приказала:
- Шестьдесят процентов, и двадцать процентов - на носу.
И тут со стороны носа судна донесся жуткий неописуемый скрежещущий звук, корабль дернулся - и «Герцогиня Атлантики» наконец была свободна.
Сквозь иллюминатор из НЕКСО Грациэла успела увидеть, как стремительно уплывают вниз доки, и «Герцогиня Атлантики» скользнула вверх, вверх - кормой вперед…
- Носовые цистерны освободить на семьдесят процентов! - крикнула Роза. - Нам нужно движение вперед!
Если бы у них был нормальный корабль, облегчение носовой части создало бы эффект, подобный эффекту включенных дюз. Но «Герцогиня Атлантики» была частично выведена из строя, это означало, что части разрушенных приборов и куски металла торчали во все стороны из ее корпуса, нарушая обтекаемость гладкого корпуса. Корабль раскачивало, вертело и швыряло, но он упорно поднимался вверх. Шкала глубины, так долго показывавшая две тысячи двести метров, дрогнула, отметка поползла вверх. Две тысячи метров. Тысяча восемьсот. Тысяча пятьсот.
- Замедлить движение, - приказала Роза. - Кормовые баки - тридцать процентов, носовые - тридцать пять!
Но, хотя цистерны балласта были тут же заполнены, корабль уже набрал скорость. Грациэлу в ее ремнях трясло и швыряло из стороны в сторону. Из коридора до нее доносился тошный кашель и проклятия Нг'Вода Эверетта - у него тоже была морская болезнь! Грациэла посмотрела на Розу в ожидании приказаний, но никаких приказов не последовало. Капитан мрачно созерцала шкалу глубины - тысяча метров, семьсот метров, пятьсот…
- Вот мы и в пути, - вздохнула она про себя.
На пути… куда? К чему? Грациэла попыталась вспомнить Рона Трегарта. Странно, она с трудом могла припомнить его лицо. Высокий человек - да, и очень дорогой ей человек… Но какие у него были глаза - голубые или карие?
А были ли у него еще глаза? Или теперь это лицо, столь дорогое ей когда-то, превратилось в оскал выбеленного солнцем черепа, глядящего в раскаленное небо пустыми глазницами где-то на берегу далекого континента?
Она заставила себя выбросить эти мысли из головы. На глубине двести метров капитан вздохнула и проговорила:
- Набрать нормальный балласт.
И, пока Грациэла боролась с рычагами и кнопками, исполняя приказ, Роза закрыла глаза и пробормотала:
- А теперь - прыгнули…
Так и случилось. Грациэла почувствовала, как «Герцогиня Атлантики» выпрыгнула из воды носом вверх и в фонтане брызг обрушилась назад.
Оказалось, что все это было тяжелее и больнее, чем предполагала Грациэла. Ощущение было такое, будто она упала в свое кресло с пятиметровой высоты. По всему кораблю звучали крики боли, гнева и изумления.
Потом лодка закачалась на поверхности моря.
Роза открыла глаза и огляделась.
- Знаете, что? - проговорила она с радостным изумлением. - Мы сделали это. Нам удалось!..
Она мельком взглянула на свои приборы, потом кивнула. Корпус из НЕКСО перенес все это легко, из реактора не было утечек, трещин в обшивке тоже не было, оборудование работало нормально.
- Пока все идет хорошо, - проговорила Н'Така Роза с удовлетворением. - Но теперь начинается самое трудное.

 

Им действительно пришлось тяжко.
Приборы сообщали, что температура атмосферного воздуха составляет три градуса по Цельсию, температура воды - шесть градусов. Медленные волны поднимали гребни на высоту десяти метров. «Герцогиня Атлантики» беспомощно кренилась то на один, то на другой борт, а над ней лениво плыли низкие облака, сыпавшие частым ледяным дождем.
На лице Денниса Мак-Кена, занимавшегося установкой винта, отражалось изумление, смешанное с укором и чувством вины. Он не вспомнил, что на поверхности сейчас зима.
Грациэла пыталась удержаться на скользкой палубе и одновременно подвести винт к его месту на тросах; в это время ледяной дождь хлестнул ее по лицу. Скорость ветра была, по меньшей мере, сорок узлов, и он был холоднее, чем все, что Грациэла могла себе представить прежде. При каждом порыве ветра волны перекатывались через узкую верхнюю палубу. Грациэла успела уже вымокнуть до нитки. На Нг'Вода Юстасе, висевшем на страховочных канатах у борта лодки, был, по крайней мере, непромокаемый костюм - хотя костюм этот, разумеется, не защищал его от ударов о корпус судна. Когда в конце концов он крикнул, подавая знак, что винт наконец закреплен - голос его, и так приглушенный из-за маски, окончательно утонул в реве ветра, - Грациэла вздохнула с облегчением и выпрямилась. Это было ошибкой.
Корабль перевалился на другой борт, замерзшие усталые ноги не удержали ее. Она упала - ей показалось, что она катится по льду, что упала на скользкую лыжню, бегущую вниз с горы, ее ноги скользнули по поверхности НЕКСО, как по наледи, тело стремительно покатилось к краю палубы, голова ударилась об обшивку…
Надо же, очень спокойно подумала она, похоже, я сейчас упаду за борт и утону.
И тут она почувствовала, как ее подхватывают руки Денниса Мак-Кена…
…и потеряла сознание.
Последней слабой смутной мыслью ее было, что это очень любезно со стороны Денниса. Просто поразительно, как дорог он стал ей с той самой страшной ночи, когда его самолет был сбит, и она помогла спасти его из морских волн…

 

Когда Грациэла очнулась, Деннис сидел рядом, склонившись к ней.
- Спасибо, Рон, милый… - проговорила она.
Тень, мгновенно набежавшая на его лицо, показала ей, какую непростительную ошибку она совершила.
- Я хотела сказать, Деннис… милый, - быстро проговорила она.
Его лицо несколько просветлело, теперь на нем читалась только тревога.
- Как ты? В порядке? - спросил он.
- О да, по крайней мере, мне так кажется, - слабым голосом ответила она, дотронувшись до синяка на голове. И тут заметила нечто новое.
- Моторы! Они работают! И… и нас больше не качает! Деннис Мак-Кен откинулся назад, с гордостью и торжеством глядя на нее.
- Верно, - проговорил он. - Мы завели двигатель - правда, один, правый. Второму придется подождать до лучших времен, до тех пор, пока «Герцогиня» не встанет на прикол, а пока мы плывем на глубине в сто метров.
Он поднялся и снова посмотрел на Грациэлу, сверху вниз.
- Наша следующая остановка - остров Святого Мартина. А потом…
Он замолчал, лицо его сделалось суровым.
- Потом мы посмотрим, остались ли еще живые люди в мире.

 

Назад: ГОДЫ МЕЖДУ…
Дальше: Глава 21