Книга: Земля мамонтов. Сборник
Назад: СЕРГЕЙ ПИСАРЕВ Повесть о Манко Смелом
Дальше: Часть четвертая «НОВЫЙ КАМЕНЬ»
4
Днем Ахин повел своих людей к месту межплеменного обмена. Молодые охотники, конечно, знали, что существует не только Береговое Племя — люди жили и на другой стороне Широкой Воды, и в лесах на берегах рек и озер. Но впервые они встретились с ними так близко.
Молодые охотники увидели людей, именовавших себя Рысями — родовые знаки у них были вытатуированы на лбу, а не на груди, как у других. Они увидели людей племени Журавля, в продырявленные и оттянутые мочки ушей которых были вставлены маленькие раковины.
Они увидели людей, пришедших с той стороны, откуда восходит солнце. Были они меньше других ростом, коренастые, в меховой одежде и с очень простым оружием. Про мужчин этого племени говорили, что не они приводят к себе жен, а сами уходят в их стойбища. Над этим смеялись, забывая, что совсем недавно такие же обычаи были и у остальных племен.
Ахин рассказал, что эти охотники не только ловят рыбу и бьют зверей, но и ставят в лесах ловушки. Научились они этому давно, но с тех пор никому не показывали, как изготовлять ловушки. У себя дома они зорко охраняли места, где ставили их. Теперь же эти люди впервые вынесли ловушки на обмен.
Каждый отряд привез вещи, которых было много в их стойбищах, собираясь обменять на то, в чем люди племени нуждались. У Береговых Людей имелась красная краска, — они добывали ее в земле. Но у них не было кремневых наконечников. А так как красной краской пропитывали кожи и употребляли ее при захоронениях, то стойбище, имевшее много кремня, могло получить красную краску у людей Берегового Племени в обмен.
На земле были разложены одежды из шкур, мехов, рыбьей кожи и рыбьих пузырей, оружие, кремневые наконечники, каменные топоры, тесла и другие орудия, глиняные сосуды, корзины из прутьев, берестяные и деревянные, выжженные внутри, челны, куски грубой ткани, изготовленные еще без ткацкого станка из волокон крапивы и конопли. Здесь были и те самые блестящие орешки, о которых рассказывал Ахин, лыжи, сани и даже собаки. Выставили для обмена желтый прозрачный шарик, внутри которого, совсем как живое, было заключено насекомое. Посмотрев на этот шарик, люди неодобрительно качали головами, — здесь не обошлось, считали они, без вмешательства злых духов.
Неподалеку от места обмена толпа обступила охотника из племени Журавлей, — его считали самым сильным человеком на всем побережье Широкой Воды. Каждую осень с отрядом своего племени этот силач приезжал на промысел, и никто еще не мог одолеть его в борьбе.
Манко больше всего интересовался оружием. Он увидел луки размером вдвое больше тех, какие были у охотников Берегового Племени. Внимательно их рассмотрев, Манко понял, что они сложены из двух кусков дерева. Владельцы этих луков жили на открытых местах. Хотя стрелы из таких луков должны были лететь дальше, чем из луков людей Берегового Племени, для лесной охоты они не годились. Но Манко все же запомнил, как они сделаны.
Особое внимание Манко привлекли ловушки. Они были похожи на небольшие, но сильные луки, в которых вместо стрелы приделан стержень, давивший на две плашки.
Когда Ахин вынес для обмена красную краску, Манко попросил одну из кошелок поставить против ловушек. Сначала Ахин на это не соглашался. Ведь кремневые наконечники действительно нужны были охотникам его племени; что касается ловушек, то еще не известно, принесут ли они пользу. На Межродовом Сходе, знал он, будет обсуждаться произведенный обмен. Но, после усиленных просьб Манко, одну кошелку Ахин все же ему выделил.
Поставив красную краску против тех вещей, какие они хотели получить, Береговые Люди отошли в сторону. У краски собрались владельцы наконечников. Они сразу же выложили перед краской такое количество наконечников, какое вполне удовлетворило Береговых Людей.
Иначе поступили владельцы ловушек. Внимательно осмотрев краску и посоветовавшись с женами, которые всегда следовали за ними, эти люди поставили против кошелки только одну ловушку. Ахин не хотел соглашаться на такой обмен, но Манко шепнул ему, что по образцу этой ловушки он сам будет их делать для всего стойбища. И Ахин отдал краску.
А в это время вокруг охотника из племени Журавлей собрались самые сильные люди. Сперва они друг к другу приглядывались, затем, разбившись пары, начали борьбу. К вечеру осталось только двое непобежденных — силач из племени Журавлей и молодой охотник Найт из племени Береговых Людей.
Посмотреть на то, кто из них окажется победителем, пришли все находившиеся на промысле люди. Они знали, какой силой обладает охотник из племени Журавлей, но видели, что Найт мало ему в чем уступает.
Под дружные возгласы собравшихся два силача обхватили друг друга за верхнюю часть туловища. Вот охотник племени Журавлей поднял Найта на воздух и хотел бросить его на землю, но молодой охотник вывернулся и сумел стать на ноги. Затем в воздухе оказался охотник из племени Журавлей, но и Найту не удалось его свалить. После этого, обхватив друг друга руками, они долго топтались на месте. Наконец Найт снова поднял противника и, неожиданно перекинув его через голову, бросил на землю. Оглушенный падением, силач долго лежал на спине — он был побежден. Правда, его соплеменники оспаривали победу Найта. Они говорили, что нельзя перекидывать противника через голову. Но вожди племен решили, что Найт поступил правильно. Когда после этого Найт проходил по лагерю, вслед ему несся шепот: «Этот охотник победил самого большого силача».
5
На следующий день Найта вместе с другими бывалыми охотниками отправили на смену караульщикам. Спутники Найта говорили на языке, сходном с языком Береговых Людей.
Вскоре они вышли на каменистый берег Залива Чудовищ. Шумящая Река свергалась здесь с последних порогов. Дальше она текла длинной и узкой протокой и только после этого впадала в Залив Чудовищ.
Увязая по колено в грязи, охотники направились к видневшейся вдали скале. Спутники все время торопили Найта, хотя он не понимал, зачем они это делают. Добравшись до скалы, все поднялись на площадку, где в укрытии стоял шалаш и был разведен огонь. Здесь их с нетерпением поджидали трое караульщиков, которые сразу же направились обратно к берегу.
Охотники начали с того, что вместе с Найтом принесли много плавника, скопившегося у подножья скалы. Затем они набрали сухих водорослей, чтобы было мягче лежать, и объяснили Найту, что он должен делать. Сами они улеглись спать. Найт же с вершины скалы должен был наблюдать, не появятся ли в заливе «чудовищные рыбы» или стадо Карса.
Оставшись один, молодой охотник увидел, как поверхность воды начала покрываться мутными волнами, — порывы крепчавшего ветра срывали с них клочья желтой пены, донося ее до самой скалы. С удивлением Найт заметил, что то место, где они только недавно проходили и где среди грязи были видны еще следы человеческих ног, теперь заливалось водой.
Найт не поверил глазам. Но вода продолжала прибывать. Она бежала мелкими ручейками, огибая камни и возвышенные места. Постепенно вода окружила скалу, на которой находился Найт со своими спутниками.
Когда вода скрыла все камни, стоявшие до этого на сухих местах, Найт встревожился. Грязные волны, с несущимися на них по ветру пузырями, казалось должны были достигнуть площадки, на которой был разведен огонь. Ветер к этому времени еще усилился, а берега за пеленой брызг и тумана Найт не мог уже разглядеть.
Тогда он разбудил своих спутников. Узнав, в чем дело, те засмеялись. Они объяснили новичку, что Залив Чудовищ дважды в день дышит. Когда грудь его вздымается, вода набегает на берег, когда опускается, — отходит назад. Но скалу, на которой они находятся, никогда не затопляло. Через некоторое время Найт увидел, что ветер начал стихать, вода потекла обратно и вокруг скалы снова выступила грязь с торчащими из нее камнями.
В этот день Найт еще раз попал впросак. Желая напиться, он, недолго думая, зачерпнул воды из оставшейся у подножья лужи и хлебнул ее. У него при этом оказалось настолько растерянное лицо, что оба спутника снова долго над ним смеялись. Они объяснили, что вода в заливе горькая, и указали на выемку в скале, где скапливалась дождевая вода.
Только еще через день караульщики увидели приближавшихся к берегу больших «рыб», которых звали Карса, что значило: «совсем белые», У этих «рыб», величиной с самый большой челн, была толстая кожа и много жира. И они действительно были совсем белыми. Карса — для охотников — хорошая добыча.
Караульщики сразу же набросали в костер сырых водорослей, отчего к небу поднялся высокий столб дыма. Это послужило для охотников в устье реки сигналом.
Найт видел Карса впервые. Они приближались к берегу большим стадом, обгоняя друг друга, ныряя и снова появляясь на поверхности. При этом они выпускали вверх небольшие струйки воды, — так по крайней мере казалось Найту. Найт увидел со скалы, как от берега отплыло несколько челнов, направившись прямо к Карса.
Почуяв опасность, Карса сбились всем стадом в кучу и повернули назад. Но охотники в челнах сумели их опередить. Быстро работая короткими веслами, они окружили стадо и начали выбрасывать вокруг него сплетенные из ремней сети. Когда сети сомкнулись и челны подплыли вплотную к Карса, охотники начали их избивать короткими дубинками. Но большие «рыбы» сумели прорвать сети и бросились из залива. Люди пытались их преследовать, но этому помешали сильные волны. Охота на Карса на этот раз оказалась неудачной. Только две туши удалось подтащить на ремнях к берегу.
Ни в один из следующих дней караульщикам не пришлось подбрасывать в огонь сырые водоросли. Обычно к этому времени не только большие стада Карса заходили в залив, но пора было уже появиться и «чудовищным рыбам». «Дух Вод, — объяснили спутники Найта, — сердится на людей. Очевидно, Дух Вод хочет получить от людей хорошую жертву».
Ночью Найт и его спутники сидели на площадке, прислонившись к скале. В Заливе Чудовищ разыгралась буря. Площадка находилась высоко над водой — брызги волн сюда не попадали. Перед охотниками был разведен большой костер. И только мгновениями, завернув за скалу, ветер выхватывал из него рассыпавшиеся в темноте искры. Спутники Найта говорили, что хорошей охоты не будет, придется возвращаться в стойбища с пустыми санями.
И тут Найту рассказали, что с той скалы, где они находятся, раньше сбрасывали жертвы для Духа Вод. Когда не было ни Карса, ни «чудовищных рыб», выбирали среди съехавшихся на промысел лучшего охотника, связывали его и бросали со скалы. Называлось это Большим подвигом. «Давно уже этою не делали, — объяснили Найту, — но если не будет удачной охоты, хранители веры вспомнят старый обычай».
Пришла смена, и Найт со спутниками вернулись в лагерь. Хранители веры каждый день собирались на островке. Они вертелись, выкрикивали заклинания, призывая духов покровителей, но ничего не помогало — не было больше Карса, не появлялись в заливе и «чудовищные рыбы». Охотники впали в отчаяние, — если вернуться с пустыми санями, то в стойбищах начнется голод.
Не сдавался только Ахин. Он свел своих охотников в лес, где под мхом и сучьями был спрятан большой челн Береговых Людей. В таком челне, вмещавшем пятнадцать человек, охотники выходили навстречу «чудовищным рыбам». Замазав смолой образовавшиеся за лето трещины, охотники вынесли челн на берег. Здесь они стали ждать, — Ахин считал, что Карса и «чудовищные рыбы» придут позже, они только запаздывают, — это уже не в первый раз так бывало на промысле.

Глава 2
Большой подвиг в Заливе Чудовищ

1
С деревьев облетели последние листья, и пожелтевшая трава начала ломаться под ногами — к побережью Залива Чудовищ подходила зима. Скоро, знали люди, со стороны Холодных Ветров нанесет столько снега, что можно будет на тяжело нагруженных санях возвращаться обратно в стойбища. Но грузить на сани было еще нечего.
Хранители веры целыми днями колдовали посреди островка; охотники видели, как они прыгают вокруг огня в своих развевающихся одеждах и выкликают заклинания. Но добычи не было. И тогда начались среди охотников разговоры, что Дух Вод требует от людей Большого Подвига.
Охотники Берегового Племени перенесли свои шалаши к устью реки. Здесь под скалой лежал большой челн, отсюда его сразу же можно было столкнуть в воду.
Ночи стали длинными.
Однажды, когда все охотники спали, только один Манко сидел у огня, прислушиваясь к доносившимся из темноты звукам. Он задумался над причиной неудачи, постигшей охотников. Неужели отряду придется с пустыми санями возвращаться в стойбища? Молодой охотник пытался представить себе, как выглядят «чудовищные рыбы». «Сколько мяса и жира может дать одна такая рыба, — думал он, — если каждая величиной с целое стойбище!» Манко живо рисовал себе картину, как выедут они в челне в залив, как погонятся за стадом «чудовищных рыб» и, нагнав одну из них, воткнут в нее свои копья. Затем «чудовищную рыбу» вытащат на берег, где начнут делить добычу между всеми охотниками. Людям Берегового Племени дадут лучшие куски, а они уже будут угощать остальных мясом и жиром.
Утром промысловый лагерь проснулся от громких криков. Вскочив на ноги, охотники схватились за оружие, — они подумали, что Карса или «чудовищные рыбы» вошли в залив. Но кричал охотник, карауливший огонь, разведенный старым вождем: вода, поднимавшаяся дважды в день вверх по реке, на этот раз достигла под утро такой высоты, что залила огонь.
Вожди собрали на островке Сход. Старик сказал, что скоро выпадет много снега и охотникам придется возвращаться в стойбища с пустыми санями, — там их встретят голодные женщины и дети, «голод и болезни, — сказал он, — принесет людям наступающая зима; прежде чем вернутся весной птицы, много людей в стойбищах переселится в другой мир».
— Что делать теперь людям? — воскликнул старик и сам же ответил: — Когда на промысле не было добычи, люди совершали Большой Подвиг. Пусть теперь люди решат, что делать.
Наступила тишина. Только вода с шумом продолжала нестись мимо островка. Наконец поднялся один из вождей. Он сказал: — Кто достоин совершить Большой Подвиг? Пусть назовут имя этого охотника!
Со всех сторон начали выкликать имена. Когда называли какого-нибудь охотника, тот вздрагивал, но не смел подняться. Сперва называли много имен, затем все отчетливее стало слышно только одно имя — охотника из Рода Коршуна.
— Найт — из племени Береговых людей! — кричали собравшиеся. — Найт достоин совершить Большой Подвиг!
Услышав свое имя, Найт поднялся. Самые противоположные чувства охватили его: гордость за то, что выбрали именно его для спасения людей в стойбищах от голодной смерти, отчаяние, — ведь самому нужно было погибнуть. Конечно, пусть умрет один Найт, но будут спасены все остальные.
Старик обратился к собравшимся:
— Считают люди, что Найт из племени Береговых Людей достоин совершить Большой Подвиг?
Все знали, что Найт победил самого большого силача; кто же другой мог быть более достойным для Большого Подвига!
Старик обернулся к Найту.
— Скажи, молодой охотник из племени Береговых Людей, достаточно ли в Найте мужества, чтобы совершить Большой Подвиг?
— У Найта достаточно мужества, чтобы совершить Большой Подвиг, — твердо произнес молодой охотник.
Если бы Найт ответил иначе, он сохранил бы жизнь, но имя его после этого произносилось бы людьми с презрением.
Манко понимал, что иначе поступить Найт не мог, — больше того, откажись Найт, он сам бы вызвался совершить Большой Подвиг. Понимал и Ахин, какой чести удостоен охотник Берегового Племени. Но вместе с тем ему было жаль отдавать в жертву Духу Вод такого замечательного охотника. «Если бы сейчас появились чудовищные рыбы, — сказал он себе, — Найт остался бы живым».
Найта должны были отвести в особый шалаш, где он проведет последнюю ночь. А когда начнет спадать утренняя вода, его сбросят со скалы.
К Найту подошел один из вождей.
— Пойдем, — сказал он, дотронувшись до плеча молодого охотника.
В это время раздались крики и люди увидели прибежавшего с берега охотника. Задыхаясь, он выговорил только одно слово:
— Аугрил!..
Все, кто были на островке, вскочили на ноги и кинулись к устью реки. Выбежав на берег залива, охотники увидели над сторожевой скалой три столба дыма; это значило, что появились «чудовищные рыбы».
Молодые охотники увидели их впервые. Приближаясь к берегу, «чудовищные рыбы» то исчезали среди волн, то появлялись снова на поверхности. При этом их блестящие спины разрезали воду. Внезапно одна из «чудовищных рыб» изогнулась, встала столбом и быстро ушла под воду, в воздухе мелькнул ее узкий, разделённый на две части хвост.
За первой «чудовищной рыбой» нырнули остальные. Но оставались они под водой недолго. Вновь появляясь на поверхности, выпускали, как и Карса, столбы воды, только были эти столбы значительно выше.
Охотники на берегу возбужденно кричали:
— Аугрил!.. Аугрил!.. Аугрил!..
Так люди называли «чудовищных рыб», — это значило: «много жира и мяса».
На берегу началась суматоха — вожди приказали охотникам спускать на воду челны, — в залив нужно было выходить, несмотря на большую волну.
Затем позвали Найта. Старик сказал ему:
— Найт из племени Береговых Людей будет ждать возвращения охотников. Если добыча будет хорошей, Найт останется живым; если Дух Вод не смилостивится над людьми, — Большой Подвиг совершится.
И Найта отвели в приготовленный для него шалаш.
2
Челн, в котором, кроме Ахина, Манко, Керса и Линхи, сидели еще одиннадцать гребцов, быстро приближался к стаду «чудовищных рыб».
Манко не сводил с них глаз, — он знал, что теперь от удачной охоты зависит жизнь Найта. За то время, что они находились вместе, Манко полюбил молодого охотника из Рода Коршуна. Манко считал, что должен сделать все, чтобы не отдать его Духу Вод.
Едва челн вышел из-под защиты берега, как началась большая волна. Если бы не опытность Ахина, челн сразу бы опрокинуло. Охотникам все время приходилось отливать берестяными ковшиками захлестываемую через низкие борта воду.
Вскоре совсем рядом у челна появилась мокрая спина Аугрила. Заметив челн, «чудовищная рыба» со страшным шумом ушла под воду. Молодым охотникам при этом показалось, что хвост ее вскинулся выше самого большого дерева. Аугрил пропал в глубине, но челн не мог остановиться, — его сразу залило бы водой.
Ахин всматривался в волны, ожидая вторичного появления Аугрила, — больше всего нужно было опасаться, чтобы чудовище не оказалось под челном. Но Аугрил появился в стороне, и гребцы изо всех сил налегли на весла.
На этот раз животное, казалось, не обращало внимания ни на челн, ни на находившихся в нем людей. Ахин подал знак приготовиться. Сам он высоко поднял копье и метнул его как раз в то место, где голова Аугрила переходила в туловище. За ним метнули копья Керс, Линха и остальные охотники, кроме Манко.
Поднявшись на ноги, Манко держал свое копье наготове. Видя, что Аугрил продолжает плыть, он выбрал в его теле самое убойное место — этому научил его Ахин — и метнул туда копье. Оно глубоко вонзилось в тело животного.
«Чудовищная рыба» взмахнула хвостом, окатив водой сидевших в челне, вскинулась над волнами и стремительно поплыла в сторону от челна.
Ремни, к которым были прикреплены копья, быстро разворачивались и уходили в воду. К концам ремней были привязаны тяжелые деревянные плашки. Ахин подал знак выкидывать плашки и сам сделал это первым; за ним выкинули их двое других охотников.
Задержался только Манко. Ему казалось, что если выпустить из рук плашку, то Аугрил уйдет. Он помнил, что от удачи охоты зависит жизнь Найта.
В том, что Аугрил тяжело ранен и должен погибнуть, Манко не сомневался. Но Аугрил мог успеть выйти из залива, — тогда его мертвую тушу уже не найти. И, быстро приняв решение, Манко, с плашкой в руках, выскочил из челна. Ахину показалось, что молодого охотника выдернуло из челна натянувшимся ремнем. Он только удивился, почему Манко при этом издал клич Лебедя.

 

Наступившая ночь заставила Ахина вернуться к берегу, где были разведены сигнальные костры. На следующее утро все, кто собрался на промысле, готовы были отправиться на розыск раненого Аугрила. Вчера никому не удалось подплыть к «чудовищным рыбам», кроме Ахина, и нельзя было упустить хотя бы этой добычи. Но буря, поднявшаяся ночью, не утихла и днем — ни один челн не смог выйти из залива.
Весь день охотники провели на берегу, карауля у челнов. Когда же еще через день буря утихла, Аугрила на поверхности залива не было видно, не выбросило его и на берег. Манко, конечно, погиб.
Люди Берегового Племени сняли с себя все украшения, а охотники Рода Лебедя покрыли свои лица, в знак скорби, красной краской.
3
Оказавшись в воде, Манко не выпустил плашки из рук. Если держаться за нее, считал он, Аугрил не уйдет. А это было сейчас самым главным.
Натянувшийся ремень сразу же потащил молодого охотника за Аугрилом. Вместе с плашкой Манко перескакивал с волны на волну, оставляя за собой пенящийся след. Стремительное движение удерживало молодого охотника на поверхности.
Но когда натяжение ремня ослабло, Манко погрузился вместе с плашкой в воду. Вынырнув на поверхность, он увидел перед собой вздыбившийся хвост «чудовищной рыбы». Пока животное находилось под водой, Манко плавал, придерживаясь за плашку.
Аугрил вскоре вынырнул, и снова началось стремительное движение захлебывающегося охотника.
Но воткнутые копья делали свое дело. Аугрил слабел. Наконец, вынырнув в последний раз, он замер и остался на поверхности. Громадную тушу понесло отливной волной из Залива Чудовищ.
Сразу же Манко подплыл к добыче. Тут он убедился, что кожа чудовища совсем не такая гладкая, какой казалась издали. Упираясь в ее складки ногами, Манко подтянулся на ремне и взобрался на спину Аугрила. Он схватился за воткнутое копье и вздохнул свободно; силы молодого охотника были на исходе.
Однако и теперь положение Манко было не из завидных. Несмотря на сильный ветер, дувший к берегу, Аугрила отливом выносило из Залива Чудовищ. Волны перекатывались через тушу, грозили смыть молодого охотника. Подобрав остальные ремни, Манко привязал себя к копьям. Вскоре наступила ночь, буря усилилась.

 

На второй день к вечеру после исчезновения Манко все охотники собрались на островке. В углублении был снова разведен огонь. Найт сидел в шалаше, ожидая своей участи.
Сейчас все собрались на островке, чтобы совершить поминки по погибшему охотнику Берегового Племени. Манко нельзя было похоронить — так требовал обычай — на племенном кладбище предков. Можно только облегчить участь его души хорошими поминками. Для этого на огне жарилось несколько оленьих туш.
Ахин и сородичи Манко сидели у самого огня, распустив волосы; головы их склонились на грудь. Хранители веры тихо ходили по кругу, ударяя в свои барабанчики.
Найт больше не думал о своей участи, — гибель Манко сделала его ко всему равнодушным.
Когда все собрались, до Найта донесся голос Ахина:
— Манко Смелый, охотник из Рода Лебедя, племени Береговых Людей, вернись к своим сородичам!
Найт знал, что Ахин должен трижды обратиться к душе погибшего; только после этого считалось, что тот действительно мертв.
Ответа не последовало. Раздался вторичный призыв Ахина. Но опять никто не ответил. И Ахин проговорил в последний раз:
— Манко-Смелый, охотник из Рода Лебедя, племени Береговых Людей, вернись к своим сородичам!
Снова молчание. И тогда начались поминки.
А затем наступила ночь. На этот раз не спал Ахин. Над ним простирался небосвод, на котором в стороне Холодных Ветров играли в небе духи, — так объясняли тогда люди причину полярного сияния. Ахин все время думал о погибшем Манко. Двоих замечательных охотников теряет племя: Манко уже нет, Найт будет завтра принесен в жертву Духу Вод.
Чем больше Ахин думал о Манко, тем отчетливее представлялся ему живым молодой охотник. Вот Манко как будто подошел к скале, где лежал Ахин.
— Зачем, — спросил вождь племени с грустью, не поднимаясь с места, — Манко вернулся тревожить Ахина?
Старый вождь не сомневался, что это дух Манко.
— Вспомни, — продолжал он, — вспомни, Ахин всегда был для Манко хорошим наставником. Ахин учил Манко самому хорошему… Зачем Манко пришел звать Ахина в Нижний Мир?…
Манко, собиравшийся подойти к Ахину, остановился. Он не знал, что сказать.
Наконец, догадавшись, Манко воскликнул:
— Нет, наставник, перед Ахином не дух Манко, перед Ахином живой Манко, такой же живой, как сам Ахин…
В это время начали просыпаться охотники Берегового Племени. Сначала они отшатывались от Манко, считая его духом, пришедшим из Нижнего Мира. Только после того, как молодого охотника осмотрели со всех сторон и даже потрогали, начались радостные возгласы.
Сразу же был разбужен весь лагерь. Несмотря на то, что Манко еле стоял от усталости на ногах, — стремясь спасти Найта, он бежал изо всех сил, — все охотники вооружились факелами из сосновых веток и направились туда, где был выброшен на берег Аугрил. Вел охотников Манко, а рядом с ним шел спасенный Найт.
4
Еще долго продолжался промысел на побережье Горькой Воды. Карса и «чудовищные рыбы» стадами заходили в Залив Чудовищ. Было взято много Карса, убили еще двух Аугрилов, а третьего, совсем молодого, нашли обсохшим на мелком месте после отлива.
Один за другим отличались молодые охотники, но никто не мог прославиться больше Манко Смелого. Ведь этот охотник плавал на спине Аугрила и вернулся в лагерь после своих поминок, когда все уже считали, что он умер. Люди понимали, что Манко спас Найта. Теперь оба молодых охотника не расставались.
Наступили морозные дни. Холодные Ветры пронизывали даже сквозь самую теплую одежду. Поверхность Залива Чудовищ больше не успокаивалась. Улетали гуси и утки. Последними, как всегда, покидали побережье лебеди. Все чаще и чаще духи устраивали на небе свои игры.
После обильного снегопада установилась санная дорога. Отряды охотников начали готовиться в обратный путь. Еще раз все сошлись на островке. Престарелый вождь сказал, что охота была удачной, и призвал всех собраться снова на промысел следующей осенью. Затем он пожелал всем легкой дороги.
Взятые из углубления угли передали отряду Береговых Людей. Эти угли к началу следующего промысла нужно было привезти обратно, — с их помощью будет вновь разведен огонь. Сани нагрузили доверху. Отъевшиеся собаки бежали в обратную дорогу весело. В трудных местах вместе с ними в сани впрягались люди.
Перед самой отправкой Манко и Найт объявили, что хотят стать братьями. Сородичи собрались вокруг молодых охотников. Манко и Найт засучили рукава, и каждый сделал себе на руке небольшую рану. Они приложили руки друг к другу, так что вытекавшая кровь смешалась. Сородичи сидели вокруг молча. Манко и Найт дали слово встречаться зимой.
О похождениях молодых охотников узнало все племя. Когда же Найт сообщил своей сестре Лайде, что поедет в гости к Манко, а было это уже зимой, Лайда ответила, что отправится вместе с ним. Найт сперва не понял, зачем ей это нужно.
— Манко? — спросил он.
Лайда сделала вид, что не понимает брата.
— Ну, конечно, Манко! — уже уверенно заявил Найт.
Стойбища Родов Коршуна и Лебедя находились друг от друга на далеком расстоянии, — ехать нужно было на собаках. Найт знал, что сестра ему обузой не будет — не хуже любого мужчины умела она управляться с упряжкой. Но все же всю дорогу он подтрунивал над ней.

Глава 3
Молодой охотник рассчитывается с Укканом

1
Пришла суровая зима. В лесу от холода трещали деревья. Звери забились по глубоким логовам, а голодные птицы замерзали на ветках.
Все видимое пространство Широкой Воды покрылось льдом. Громадные ледяные валы, сталкиваясь, передвигались с места на место. Стоял страшный грохот, далеко разносившийся во все стороны. Лед обрушивался на берег, взбираясь на скалы, где валил высокие деревья и передвигал тяжелые каменные глыбы.
Такой студеной зимы не помнили даже самые старые люди.
Не замерзла вода только у подножья Красных Утесов, — здесь плавали мелкие льдинки, которые с неумолкаемым звоном бились о прибрежные скалы.
Но сородичи Манко в эту зиму не испытывали ни в чем недостатка, — у них было много еды и топлива, а меховые шкуры оберегали людей от холода. В землянке, где готовили на все стойбище еду, целыми днями пылал огонь, и оттуда непрерывно неслись громкие крики работавших женщин.
В эту зиму Манко, Линха, Игна и Керс впервые охотились на пушных зверей. Вдуласа с ними не было — слабосильный юноша жил с хранителем веры и учился у него колдовству. Манко и его сверстники бегали на лыжах по самым отдаленным местам охотничьих угодий стойбища. Зверей преследовал Айка, — собак у сверстников Манко еще не было. Ночью все забирались в снежные ямы. Молодые охотники прижимались тесно друг к другу, и, несмотря на страшный мороз, им было тепло.
В эту зиму Манко испытал выменянную на побережье Горькой Воды ловушку. Ни один зверь в нее не попал. Манко смастерил сам несколько таких ловушек, но результат был тот же. Старые охотники над Манко смеялись, а Ахина упрекали за то, что он зря истратил красную краску. Имба же говорил старикам, что при обмене нужно было узнать, какие произносят заклинания, когда ставят ловушки, — без этого — так утверждал хранитель веры — ни один зверь в ловушку не попадет.
2
Однажды, когда молодые охотники возвращались в стойбище, Айка обнаружил медвежью берлогу. Под вывернутым корневищем охотники увидели небольшое отверстие, обрамленное корочкой льда. Манко приблизился к берлоге, и сердце его забилось учащенно: вот теперь он сможет свести счеты с Укканом.
Но для того, чтобы убить Уккана, нужно было получить согласие стариков — считалось, что Уккан находится под покровительством Духа Леса. Оставив сверстников около берлоги, Манко один вернулся в стойбище.
Старики сказали, что мяса у людей достаточно, а охота на Уккана опасна. И еще: Дух Леса может рассердиться — ведь Уккан спит и никого не трогает. Ахин приказал молодым охотникам возвращаться в стойбище. Манко знал, что Род не может отказать ему в помощи. Он заявил, что обязан свести с Укканом счет за Вахран-Следопыта, так как Вахран-Следопыт был его отцом. Старики не соглашались; они сказали, что разрешат убить Уккана в другой раз, а поднимать зверя с берлоги нельзя, — рассердится Дух Леса.
Неожиданно на сторону Манко стал хранитель веры.
— Когда люди племени пришли на побережье Широкой Воды, — сказал Имба. — Дух Леса спросил, не собираются ли люди убивать Укканов. Люди ответили, что на Укканов не охотятся. Люди боялись, что, скажи иначе, Дух Леса прогонит их сразу же с побережья Широкой Воды. Тогда Дух Леса позволил людям охотиться в этих местах. Но Дух Леса знал, что людям верить нельзя, Дух Леса предупредил, что если люди убьют Уккана, то должны голову и обглоданные кости снести на то место, где Уккан будет убит. Тогда душа Уккана найдет себе новое тело и снова будет жить в лесу.
Поэтому, заключил Имба, молодым охотникам можно разрешить охоту на Уккана, а в стойбище после этого устроить «медвежью трапезу» — так назывался обычай поедания всеми сородичами медвежьего мяса. Но необходимо, чтобы Уккан был убит рогатиной, которую хранитель веры получит в эту ночь от духов покровителей и передаст молодым охотникам.
Ночью Манко долго не мог заснуть: он все время представлял себе, как будет биться с Укканом. Ближе к рассвету к нему в землянку вполз Вдулас.
— Почему пришел Вдулас? — спросил проснувшийся Манко.
— Имба хочет колдовать один, — ответил ученик хранителя веры.
— Что будет делать Имба?
— Не знаю, — Имба выгнал Вдуласа.
— Вдулас говорит неправду, — когда Имба его выгоняет, Вдулас подглядывает в дырку с задней стороны землянки.
— Имба ушел в святилище; Вдулас еще не может туда ходить.
— А зачем Имба пошел в святилище?
— Там духи дадут Имбе рогатину.
Манко вскочил на ноги.
— Что задумал Манко? — испуганно воскликнул Вдулас.
— Манко хочет знать, что будет делать Имба.
Вдулас испугался еще больше.
— Духи могут Манко за это наказать… — зашептал он.
Вдулас любил Манко, но боялся Имбы.
Манко не слушал Вдуласа, он считал, что если по следам Имбы дойти до святилища, то об этом никто не узнает и он сможет увидеть священный камень.
Надев на себя меховую одежду, Манко вылез из землянки; Вдулас последовал за ним.
На небе светила полная луна. Было видно, что через все стойбище по свежевыпавшему снегу вел только один след — это прошел хранитель веры.
Манко, а за ним дрожащий Вдулас двинулись по следу. Во всех землянках люди спали. Зарывшиеся в снег собаки поднимали головы и, чуя своих, не лаяли. Манко и Вдулас точно ступали по следу Имбы, и можно было подумать, что здесь прошел один человек.
Дойдя до запретной черты, оба остановились. Впереди послышались торопливые шаги: это возвращался Имба. Отпрыгнув в сторону, Манко и Вдулас затаились в глубоком снегу.
Пройдя запретную черту, хранитель веры остановился; на плече он нес рогатину. Не обнаружив ничего подозрительного, Имба пошел по направлению к стойбищу.
Манко заколебался; он мог бы проникнуть по следам Имбы в святилище, и никто бы об этом не узнал. Но с ним был Вдулас, который мог проговориться. Кроме того, Манко хотел узнать, что будет делать Имба с рогатиной. И он направился за хранителем веры.
Вдулас привел Манко к задней стороне землянки, где было отверстие, через которое он подглядывал за Имбой.
Манко увидел, что Имба сидит у очага; принесенная рогатина лежала у него на коленях. Склонившись к огню, Имба заостренным куском кремня что-то вырезал на рогатине.
Не сказав Вдуласу ни слова, Манко вернулся в свою землянку. Здесь он и проспал остаток ночи, набираясь сил к предстоящей встрече с Укканом.
Утром в стойбище собрался Сход. Долгое время, несмотря на нетерпение молодого охотника, сородичи решали хозяйственные дела. Затем с рогатиной в руках поднялся Имба.
— Вот оружие, — сказал хранитель веры, — сделанное духами-покровителями для молодого охотника. С ним молодой охотник убьет Уккана, и Дух Леса не будет мстить людям стойбища.
Вместо того, чтобы подняться на ноги, Манко продолжал сидеть.
— Встань, Манко, — строго сказал Ахин, — и прими оружие из рук хранителя веры!
Манко быстро поднялся — ослушаться вождя стойбища он не смел. Взяв рогатину из рук Имбы, молодой охотник начал недоверчиво разглядывать ее. Он сразу же увидел, что рогатина сделана Нуреком.
Среди стариков поднялся ропот. Находившийся тут же Нурек возмущенно воскликнул:
— Как смеет молодой охотник не доверять тому, что дали духи-покровители!
Вместо того, чтобы опуститься на колени и поблагодарить хранителя веры, как это требовалось обычаем, Манко спросил:
— Пусть хранитель веры скажет, для чего это сделано на рогатине?
Он указал на глубоко вырезанный узор, опоясывавший рогатину в ее средней части.
В другое время Имба, может быть, и промолчал бы, — слишком дерзким был вопрос, заданный молодым охотником. Но сейчас он должен был поддержать свое достоинство перед остальными людьми стойбища.
— Это знак Духа Леса, с этим знаком Манко легко убьет Уккана.
— Нет, — воскликнул молодой охотник, — с таким знаком не Манко убьет Уккана, а Уккан убьет Манко, как убил Уккан Вахрана-Следопыта!
И, подняв рогатину над головой, он легко переломил ее на том месте, где был вырезан узор.
Охотники вскочили на ноги, — они были напуганы дерзостью молодого охотника. Конечно, такой рогатиной Уккана не убить, но рогатина дана духами-покровителями, а это значило, что победа с такой рогатиной молодому охотнику всегда будет обеспечена.
Пока никто не успел ничего сказать, Манко выхватил из-под одежды большой, сделанный из кости нож и воскликнул:
— Этот нож себе сделал Манко сам. Или Манко убьет своим ножом Уккана, отомстив за Вахрана-Следопыта, и в стойбище будет медвежья трапеза, или сородичи больше никогда не увидят Манко!..
И, прикрепив к ногам лыжи, Манко быстро исчез в лесу. Молодой охотник знал: если сородичи не хотят помочь охотнику отомстить, то он может это сделать сам, — таков был обычай племени.
3
В стойбище жила слепая Матура.
Женщины Берегового Племени в охоте не участвовали, у женщин и без того было много работы: они обрабатывали звериные шкуры, меха и рыбьи кожи, сшивая из них одежды; женщины выкапывали в лесу съедобные корни, собирали ягоды, грибы, орехи, зерна растений, делая на зиму запасы; они воспитывали маленьких ребят и ежедневно готовили на всех людей стойбища еду; пожилые женщины, кроме того, лепили из глины сосуды для хранения запасов.
Слепая Матура всего этого не делала. Она только сплетала своими гибкими пальцами из ивовых веток корзины и пела песни. Но самое главное — и за это ценили Матуру в стойбище — она умела рассказывать. Рассказывали и другие люди стойбища, но к тому, о чем говорила Матура, относились по-особенному, — люди считали, что языком слепой Матуры говорят сами духи-покровители.
Как и все остальные женщины, слепая Матура была на Сходе.
Едва только Манко исчез в лесу, Матура поднялась на ноги.
— Сын Вахрана-Следопыта, — закричала она, — вернись назад! Не будет тому удачи, кто не слушается стариков! Как бы ни был смел молодой охотник, духи погубят молодого охотника! Нет ничего могущественнее духов! Кто не подчинится духам, — будет наказан!..
Но Манко уже не слышал ее слов. Он пробирался по заснеженному лесу к тому месту, где была берлога и ждали сверстники.
Собравшиеся люди не расходились, — они ждали, чем кончится охота. Слепая Матура осталась тут же. Сидя среди женщин, она начала рассказывать о том, что происходит в это время в лесу. Люди считали, что как расскажет слепая Матура, так все и произойдет в самом деле.

 

Быстро добравшись до Керса, Линха и Игна, Манко повел их к берлоге. Здесь нужно было сойти с лыж, и охотники сразу же провалились в снег по пояс. Тогда они начали утаптывать перед берлогой площадку; делали они это осторожно и в полной тишине. Даже Айка держали на ремне и с завязанной мордой, чтобы пес не залаял раньше времени.
Затем Манко расставил охотников перед берлогой полукругом. Сам он сбросил с себя меховую одежду, оставшись в легких штанах из мягкой кожи и в таких же чулках. Растерев снегом обнаженную грудь, он взял в руку свой новый нож.
…В это время в стойбище слепая Матура рассказывала о том, как погиб Вахран-Следопыт и как дерзкий молодой охотник, Манко-Смелый, собрался отомстить за своего отца…
К отверстию берлоги подпустили Айка, — лес наполнился отрывистым лаем. Зверь был на месте, — пес не подал бы зря голоса. Тогда Манко велел Керсу сунуть в берлогу копье, и оттуда донеслось тихое рычание. Айка сразу же залаял громче. Керс ткнул копьем сильнее — и рычание усилилось.
Услышав голос Уккана Керс, Игна и Линха невольно попятились. Тогда Манко ударил себя в грудь и воскликнул: — Мы — охотники, ты — Уккан — зверь!.. Охотники Рода Лебедя ждут тебя! Вылезай! Пусть Лебеди сразятся с Укканом!..
Но покинуть берлоги Уккан не хотел, он только зарычал еще громче. Тогда Манко снова закричал: — Гей, гей!.. Про Уккана зря идет слава, что Уккан страшнее всех!.. Уккан — лесная мышь, которая от всех прячется.
Это считалось страшным оскорблением. Манко засмеялся, начали смеяться и остальные охотники.
… В это время люди стойбища сидели вокруг слепой Матуры, не смея пошевелиться, боясь ей помешать. А слепая Матура говорила о том, что молодые охотники хотят выгнать Уккана из берлоги. Зверь отвечает им страшным рычанием, он хочет, чтобы его не трогали. Но молодые охотники не обращают внимания на его предупреждение, — они дерзки и не боятся мести духов.
Люди верят всему тому, что говорит слепая Матура, и им страшно за молодых охотников…
Манко велит Керсу ткнуть копьем Уккана изо всей силы и издает клич Лебедя. Раскидывая снег, медведь вырвался наружу. Увидев перед собой людей, зверь остановился. Этим воспользовался Айка, вцепившись ему в зад.
Почувствовав собачью хватку, медведь сел на снег. Если бы у Манко была рогатина, он поддел бы Уккана под грудь, упер бы конец рогатины себе под ногу и держал бы зверя до тех пор, пока тот не свалился бы замертво. Но рогатины у Манко не было.
Молодой охотник смотрел Уккану в глаза, — вот так же его отец — Вахран-Следопыт — стоял перед Укканом, и тогда зверь сломил человека. Манко видел оскаленную пасть Уккана — вот сейчас Уккан бросится на него и подомнет под себя.
Взмахнув ножом, Манко еще раз издал клич Лебедя и сразу же кинулся под нош Уккана, — Айка в это мгновение вскочил зверю на загривок.
…Слепая Матура поднялась на ноги. Она дошла до того места, когда Уккан, разбуженный охотниками, выскочил из берлоги. Уккан был теперь ростом с гору, — таким его сделал Дух Леса. Ничто уже не может спасти молодого охотника от гибели, даже его сверстники, которые в страхе разбежались во все стороны…
Увидев Манко под Укканом, Керс, Линха и Игна подскочили к зверю и воткнули свои копья ему в бока. Но еще раньше этого, перевернувшись на спину, Манко всадил между ребер Уккана свой новый нож. Сделан этот нож был из твердой кости, в края которой молодой охотник вставил небольшие и острые куски кремня, — такого ножа ни у кого в стойбище не было.
… А Матура рассказывала, как Уккан подхватил молодого охотника своей страшной лапой и высоко подбросил в воздух. Духи леса, выскочив из-за деревьев, кинулись к молодому охотнику, чтобы растерзать его на части…
Медведь медленно оседал, снег под ним все больше и больше пропитывался кровью.
Выбравшись из-под Уккана, Манко поднялся на ноги; не торопясь он отерся снегом и надел на себя теплую одежду. Затем он поставил ногу на голову Уккана, высоко поднял свой нож и запел; слова песни, как всегда, он сочинил тут же:
Вахрана-Следопыта погубил Уккан, —
Об этом узнали люди стойбища.
Узнал Манко, сын Маньяры и Вахрана.
Манко стал сильным охотником,
Пришел к берлоге Уккана;
Пришел с Игной, Линхой и Керсом.
Охотник сказал свирепому зверю:
«Выходи сейчас же, Уккан!»
Зверю это совсем не понравилось.

Уккан выскочил из берлоги
Прямо на сына Маньяры и Вахрана,
На Игну, Линха и Керса.
Нож Манко сделан самим охотником
Из кости и острого камня —
Нож не переломился на две части!

Мертвого Уккана принесут в стойбище,
Сварят в горшках мясо зверя,
И соберутся гости на большое празднество!

Когда мертвого Уккана принесли в стойбище, все упали на колени; люди пообещали снести его голову вместе с обглоданными костями в лес, чтобы Уккан смог там возродиться в своем прежнем виде. Затем тушу Уккана посадили на помост, сделанный под столбом с изображением Лебедя.
Никто не обвинял Матуру в том, что она предсказала неправильно: значит, Манко покровительствовали духи сильнее тех, с которыми зналась слепая женщина.
На медвежью трапезу пригласили гостей из остальных стойбищ. Управляя сворой белых собак, приехал на санях вождь племени, Саган — Большой Ловец. Это был старик высокого роста, одетый в теплые бобровые шкуры. Он похвалил молодых охотников, сумевших справиться с таким большим Укканом.
Из стойбища Коршуна явились Найт и Лайда. Увидев Манко, молодая девушка радостно воскликнула:
— Здравствуй, Манко!.. Про Манко теперь можно услышать во всех стойбищах…
— Здравствуй, Лайда, — спокойно ответил молодой охотник.
Найт поселился вместе с Манко и его сверстниками, а Лайду отправили к женщинам.
Во время медвежьей трапезы сам Саган — Большой Ловец вручил Манко клыки убитого медведя, — молодой охотник должен носить их теперь ка ремешке.
Были устроены состязания. Охотники стойбища и гости метко стреляли из лука, ловко метали копья, соревновались в беге, прыгали через высоко натянутый ремень.
Среди девушек больше всех отличалась Лайда. Все видели, что эта девушка хочет, чтобы на нее обратил внимание Манко. Но молодой охотник вел себя так, словно Лайды тут совсем и не было.
Когда все мясо было съедено, голову Уккана посадили на копье и вместе с собранными костями снесли в лес, к тому месту, где медведь был убит охотниками. Теперь, считали люди, душа Уккана найдет себе новое тело, в котором и будет продолжать прерванную жизнь.
Всем стойбищем проводили Сагана — Большого Ловца. Уехал и Найт с Лайдой.
Напоследок Лайда грустно сказала:
— Прощай, Манко…
— Прощай, Лайда, — ответил молодой охотник.
Обиженная девушка заявила брату, что больше никогда не поедет в стойбище Лебедя.
Оставшись один, Манко внимательно осмотрел нож, которым он убил Уккана. Нож был сделан хорошо. Манко не пожалел на это труда, но все же большая часть вставленных в края ножа кремней при ударе отвалилась.
Вставляя новые куски кремня, Манко подумал, что здесь нужен другой камень, не такой, какой был у людей его племени.
— Может быть, камень, который в святилище, — сказал себе Манко, — будет для этого годиться?

Глава 4
Изгнание из стойбища

1
Ближе к весне солнце начало играть разноцветными огнями. Морозы ослабли, но сильнее завыли метели. Старики уже не проводили все время в землянках: выбираясь наружу, они пристально вглядывались в ледяные просторы Широкой Воды. Затем они смотрели на небо и качали головами, — старики не находили хороших примет.
Снег на открытых местах осел и покрылся коркой наста. Начался загон лосей. Однако охота не была удачной — зверей после суровой зимы оказалось мало.
Затем в течение нескольких дней дули Теплые Ветры и на пригорках из-под снега потекли ручейки. Но старики продолжали качать головами. Действительно, вернулись морозы со снегом и с еще более злыми метелями.
Длилось это очень долго, и люди решили уже, что вернулась зима. Но вдруг в воздухе раздался трубный глас первых лебедей. Люди выбежали из землянок; задрав головы и размахивая руками, они приветствовали возвращение весны. Однако старики опять неодобрительно качали головами, — лебеди летели слишком высоко, они спешили как можно скорее миновать побережье Широкой Воды, где задерживалась зима.
Но вот ручьи наполнились талой водой, лед стал черным и начал отходить от берегов. В полыньях оседала водоплавающая птица; но и птицы на этот раз было немного — большая часть успела уже пролететь в сторону Холодных Ветров. Рыба подошла к берегам поздно и не такая крупная, как обычно. Местная птица чуть ли не вся за зиму пропала, — весной охотники с трудом находили чуфыкающих петухов, которых раньше было много на моховых болотах.
Охота и рыбная ловля этой весной оказались недобычливыми. Тем более пришлось трудиться людям Берегового Племени. Манко вместе со своими сверстниками брался за все, от чего отказывались самые смелые охотники. К клыкам медведя, которые он носил на ремешке, присоединились и другие трофеи, — теперь у него было целое ожерелье из различных клыков. В дальних походах молодой охотник был неутомим. Всегда и во всем Манко старался быть первым.
Внешне он уже не был похож на того юношу, который только недавно еще прошел обряд приобщения.
Манко вырос, окреп, плечи его раздались, движения стали уверенными. Все видели, что Манко, несмотря на свою молодость, самый лучший охотник стойбища.
Однако, в отличие от других людей, у Манко была одна особенность, которая его выделяла больше, чем сила, ловкость и охотничье мастерство: во все, что он ни делал, Манко старался ввести всегда что-либо свое, и к тому же новое.
Манко, как и все люди того времени, считал, что удача на охоте зависит от помощи духов-покровителей, — этому учили старики. Ему всегда говорили, что если духи не захотят, то самая лучшая стрела не попадет в зверя. Но вместе с тем Манко отлично понимал, что если охотники целыми днями будут сидеть в землянке и ничего не делать, то духи людей не накормят, не сошьют им одежды, не запасут на зиму топлива.
С той самой ночи, когда юношей водили в святилище, у Манко возникло желание еще раз увидеть священный камень. «Почему, — говорил он, — из этого камня не делают оружие, почему чудесной силой этого камня может пользоваться только один Имба? Не лучше ли будет, если этой силой воспользуются все люди стойбища!»
Он сказал об этом как-то после охоты своим сверстникам, и те страшно испугались.
Игна, находившийся ближе всех к Манко, в ужасе посмотрел на своего дерзкого сверстника, — ему показалось, что духи сразу же схватят Манко за горло.
— Пусть Манко больше никогда не говорит так, — прошептал Игна, — духи мстительны — духи погубят Манко и всех охотников вместе с ним.
— Хранитель веры заботится о людях стойбища, хранителю веры и нужен священный камень, — сказал Керс.
— Имба пришел из чужого племени, — возразил Манко, — для чего Имбе заботиться о людях стойбища?
— Без хранителя веры люди пропадут, — ответил ему Линха, — кто станет оберегать людей от злых духов?
— Нужно лучше охотиться — тогда не страшны будут злые духи! — воскликнул Манко.
— Старики жалуются на плохие приметы, а когда так, — хорошей охоты не будет, — сказал Игна.
— Пусть священный камень будет у всех людей, — не страшны будут плохие приметы, — снова возразил Манко.
Никто из сверстников ему не ответил, но, когда Манко позвал их проникнуть вместе с ним в святилище, чтобы посмотреть на священный камень, все отказались.
— Хорошо, — сказал себе молодой охотник, — Манко сделает это сам!
И уже ближе к осени, незадолго до отправки в поход на побережье Горькой Воды, Манко дождался ночи потемнее. Небо было покрыто низкими облаками, и дул сильный ветер. Осторожно выбираясь из землянки, молодой охотник постарался, чтобы его никто не заметил. Он направился в лес, где долго ходил, запутывая следы. Наконец в стороне от стойбища Манко вышел к берегу и двинулся, по колена в воде, в сторону запретной черты. Здесь, не выходя из воды, он прикрепил к подошвам лосиные копыта, — на след этого зверя никто бы не обратил внимания.
Манко вышел из воды и смело переступил запретную черту, направившись в сторону святилища. На этот раз он не испугался одежд чудовищ, висевших на шестах. Но, отогнув шкуру, закрывавшую вход, и шагнув в святилище, Манко невольно остановился: ему показалось, что духи сразу же уничтожат его. Но ничего не случилось.
Двигаясь в полумраке, Манко наткнулся на небольшое возвышение. Он протянул руку и нащупал лежавший на возвышении камень. Снова его сердце начало биться учащенно, — это и был священный камень.
Манко ощупал его со всех сторон и взял в руки. Камень был очень тяжелым, тяжелее обычных камней. От него шел слабый незнакомый запах. Манко лизнул камень. Потомки Манко сказали бы, что у этого камня металлический вкус. Но Манко металла еще не знал и сделать такого вывода не мог.
Желая как следует разглядеть священный камень, молодой охотник направился к выходу.
2
Недалеко от землянки хранителя веры были расставлены вырезанные из дерева изображения духов-покровителей. Считалось, что они охраняют тропинку, ведущую к стойбищу. Такие же духи стояли и вокруг землянки хранителя веры.
Имба был болезненным стариком; бессонница часто выгоняла его из землянки, и он подолгу просиживал у входа. «Хранитель веры беседует с духами», — шептали про себя проходившие мимо люди, стараясь как можно скорее миновать это место.
В ту ночь, когда Манко нарушил один из самых страшных запретов стойбища, Имба сидел в своей привычной позе у входа. Глаза его были закрыты. Со стороны казалось, что старик дремлет, но мысль Имбы в это время работала отчетливее, чем обычно.
«Люди, — думал Имба, — не замечают плохих примет, надвигающихся со всех сторон… Люди становятся дерзкими и не слушают стариков… Люди не хотят больше надеяться на духов-покровителей… Люди думают, что могут сделать все своими силами… И хуже всех Манко. Да что Манко — даже сам Ахин нарушает старые обычаи… А к Нуреку пришли молодые охотники, захотевшие делать себе сами оружие, такое же, как у Манко. Люди не слушают того, что говорит хранитель веры. Не нужно было Имбе оставаться среди Берегового Племени, — на другом берегу Широкой Воды люди больше уважают хранителей веры… Что теперь будет? Духи-покровители отвернутся от людей стойбища, придет Дух Голода — страшный Марглош. Тогда люди вспомнят, что говорил Имба, но будет уже поздно…»
Все это не мешало Имбе прислушиваться к тому, что происходило кругом. Он слышал топот ног барсука, пробиравшегося в стойбище за отбросами. Он улавливал перепархивание с ветки на ветку ночных птиц. Про Имбу говорили, что он не только слышит, как ползет змея, но и может проследить по слуху путь крота под землей. И он услышал, как Манко покинул стойбище. Если бы Манко просто ушел в лес, Имба не обратил бы на это внимания. Но молодой охотник шел украдкой, — это хранителю веры показалось подозрительным. С трудом поднявшись на ноги, он последовал за молодым охотником. Имба не подозревал, на что решился Манко. Когда же Манко проник через запретную черту, Имба быстро побежал в стойбище и поднял на ноги всех людей.
Еще до того как Манко проник в святилище, в землянке, откуда он ушел, проснулся Игна. Подбросив в огонь сучья, он заметил, что Манко нет. Игна хотел разбудить Керса, но тот уже не спал.
— Манко ушел из землянки сразу же, как стало темно, — сказал Керс.
Они хотели разбудить Линха, но и тот уже проснулся.
— Манко оставил Айка привязанным; Айка все время скулит, — сказал Линха.
— Манко отправился в святилище! — воскликнул Игна, сам испугавшись того, что сказал.
И тут молодые охотники услышали крики.
Хранитель веры издал страшный вопль, и ему ответило множество голосов.
Манко выскочил наружу. У запретной черты собралось чуть ли не все стойбище. В руках у людей были горящие сосновые ветки, которыми они угрожающе размахивали.
Манко хорошо понимал, что происходит.
«Нужно сейчас же, — мелькнуло у него в голове, — оправдаться перед сородичами, объяснить, почему он нарушил запрет, сказать сородичам, что решился на это для их же пользы». И Манко шагнул к ним…
Сразу все умолкли; до Манко доносился только треск горящих веток. Он сделал еще несколько шагов, и люди начали от него пятиться. Чем ближе Манко подходил к своим сородичам, тем быстрее они от него отступали. Наконец, побросав горящие ветки, все кинулись от него прочь.
К нарушителю запрета подбежал хранитель веры. Выхватив у него из рук священный камень, Имба скрылся в святилище. Теперь Манко остался один, — только у запретной черты догорали брошенные ветки.
Манко понимал, что в стойбище его уже не пустят, и он направился к Красным Утесам, туда, где Ахин выбивал на камнях изображения.

 

Утром в стойбище собрался Сход. Под столбом с Лебедем сидел Ахин; лицо его было суровым. Тут же находились Имба, в полном наряде хранителя веры, и остальные сородичи.
Когда все оказались в сборе, Ахин поднялся и сказал:
— Людям Рода Лебедя нужно решить большое дело: молодой охотник ночью проник в святилище. Имя молодого охотника — Манко. Сородичи должны решить, что сделать с нарушителем запрета. Пусть поднимется каждый, кому есть что сказать.
Сразу же вскочил Имба.
— Это не первое нарушение запрета в стойбище Лебедя! Еще до обряда приобщения Чифка держал собаку, — разве обычай позволяет это делать? И что же? Стало меньше птицы и зверя, — Дух Леса отвел дичь от людей. У Духа Вод Чифка отнял добычу, — Дух Вод присылает теперь людям мало рыбы. Кто этого не знает? Молодые охотники думают, что могут по-своему делать оружие, — молодые охотники хотят убивать больше птицы и зверя… Духи рассердились за это на всех людей стойбища, — нет больше в лесу хорошей охоты! В стойбище Манко принес ловушку чужого племени, — неужели духи не отвернулись после этого от охотников стойбища? Манко оскорбил духов-покровителей — сломал рогатину, которую дали охотникам духи. Теперь Манко проник в святилище. Молодой охотник хотел похитить священный камень!.. После этого духи-покровители покинут берег Широкой Воды — придет страшный Дух Голода — Марглош!.. Страшный Дух Голода погубит все племя!.. Так духи наказывают всех тех, кто нарушает старые обычаи!.. Так будет и с людьми стойбища!..
Наступило долгое молчание. Наконец один из охотников тихо спросил, — что же теперь делать людям стойбища?
— Пусть Мехред, самый старый человек Рода, скажет, как поступали люди, когда охотник нарушал запреты, — ответил Имба. — Мехред прожил долгую жизнь, — слова Мехреда всегда правильны.
— Да, да, — подхватили остальные, — пусть скажет Мехред, — слова Мехреда всегда правильны!
В молодые годы Мехред считался лучшим охотником, но это было уже давно. Когда Мехреду повторили вопрос — старик плохо слышал, — он оживился. Мехреду помогли подняться на ноги, и он проговорил едва слышным голосом:
— Когда охотник нарушал запрет… охотника изгоняли из стойбища… Так учат Древние Вести… Так было, так должно быть всегда…
И старик опустился на свое место.
— Старый Мехред сказал то, что думают все люди стойбища! — подтвердил хранитель веры.
Но тут вскочил Керс.
— Нет, воскликнул он, — не все люди так думают!
— Так думают все люди стойбища, — поддержал Имбу старый Нурек. — Пусть вождь опросит каждого.
Решение считалось принятым, если за него выскажется большинство; но, прежде чем Ахин начал спрашивать людей, вскочил Игна.
— Манко — лучший охотник стойбища! — закричал он. — Нельзя изгонять лучшего охотника!..
— Если Манко в стойбище не будет, Дух Голода схватит людей за горло!.. Нельзя изгонять Манко!..
Это крикнул уже Линха.
Трое молодых охотников пытались защитить Манко, но их не слушали.
— Пусть вождь спросит каждого, — снова повторил Нурек.
— Нет, пусть спросят сперва Манко!.. Манко скажет, почему пошел в святилище! — заявил Керс.
Но тут понеслись со всех сторон крики. Одни люди требовали: «Спроси сперва Манко», другие, и их было значительно больше, отвечали: «Манко нечего сказать… Манко звать не нужно!..»
Когда водворилась тишина, поднялся один из стариков. Он сказал: — Пока нарушитель запрета будет оставаться в стойбище, духи не вернут людям своего расположения. Пусть вождь спросит всех; сородичи скажут, нужно звать Манко или нет.
Ахин спросил всех людей.
— Нет, — ответило большинство, — Манко звать не нужно.
Даже Вдулас, боясь Имбы, ответил «нет», хотя ему страшно хотелось защитить Манко.
Затем еще раз поднялся Нурек:
— Старый Мехред сказал, — Древние Вести велят изгнать нарушителя запрета. Таков обычай. Духи после этого вернут расположение людям стойбища. Пусть вождь еще раз узнает волю сородичей.
Ахин спросил:
— Должны люди стойбища изгнать Манко из стойбища или не должны?
— Не должны! — воскликнули сверстники нарушителя запрета.
— Должны! — ответили остальные.
И их было большинство.

 

Остаток ночи Манко провел среди Красных Утесов. Под утро он услышал, как люди собираются на Сход. За ним не пришли, его позвали, только когда все было уже решено.
Едва молодой охотник подошел к собравшимся, люди опустили на колени головы, словно на похоронах.
Стоял только Ахин; в руках у него был сосуд с белой краской. Вождь стойбища приказал молодому охотнику скинуть одежду и покрыл его тело белой краской. Особенно тщательно Ахин замазал на его груди изображение Лебедя. Все теперь должны были видеть, что Манко не принадлежит больше ни к какому Роду.
Затем Ахин сказал:
— Тот, кто раньше был Манко, уходи навсегда из стойбища.
Этим приговором Род обрекал молодого охотника на смерть, так как каждый, встретивший отверженного, должен его убить.
— Тот, кто был раньше Манко, уходи навсегда из стойбища!.. — повторил Ахин.
Ахину нужно было повторить эти слова трижды. Но Манко дожидаться не стал, он и сам не хотел здесь больше оставаться. Молодой охотник направился к опушке. Последний раз свои слова Ахин произнес уже ему вслед.
На площадку принесли одежду Манко, его лук, стрелы, ловушки и убор из лебединых перьев. Все это хранитель веры сложил в кучу и поджег. Когда огонь разгорелся, Имба начал прыгать вокруг костра, выкрикивая заклинания.
Манко вышел из стойбища с гордо поднятой головой. Но едва молодой охотник остался в лесу один, мужество покинуло его. Дальше он двигался уже тихим шагом, опустив голову.
Так Манко шел по лесу, не разбирая дороги, пока солнце за его спиной не начало касаться верхушек деревьев. Побережье осталось позади. Ни страх, ни голод никогда бы не сломили молодого охотника. Только оставшись один и понимая, что ему уже никогда не вернуться в стойбище, Манко пришел в отчаяние. Ноги его подогнулись и он упал в высокую траву; лежа на земле, Манко впервые зарыдал.

Часть третья
ОТВЕРЖЕННЫЙ

Глава 1
Найда и Лайда спешат по следу

1
Весть об изгнании Манко быстро облетела все стойбища.
Узнала об этом и Лайда. Недолго думая, она начала собираться в путь.
Девушка натянула на ноги кожаные чулки с пришитыми к ним толстыми подошвами, надела рубашку из грубой кожи, подпоясав ремнем, закинула на спину лук и колчан, полный стрел; в руку она взяла легкое копье.
За этим делом застал ее брат.
— Куда собралась, Лайда?
Обычно брат и сестра охотились вместе.
— Туда же, куда и Найт.
Оказывается, и Найт уже был готов пуститься в путь.
Брат и сестра отправились вдоль побережья в сторону стойбища Лебедя; они торопились. Добравшись до стойбища, Найт и Лайда принялись изучать следы, уходившие в лес. Вскоре они нашли то, что искали, — след, оставленный человеком без обуви. Такой след мог принадлежать только отверженному, — босым в лес никто из охотников не уходил.
Погода все время стояла пасмурной, но без дождя; след босых ног был виден не только на земле, — его не трудно было разглядеть и в траве и даже на мху. Вначале, — так разгадывали Найт и Лайда, — Манко шел тихо. Следы были расположены недалеко друг от друга и пятки не вдавливались в землю. Там, где Манко продирался сквозь чащу, оставались заметки от белой краски, которой был выкрашен отверженный.
В конце дня Лайда вдруг издала восклицание — рядом с отпечатком босых ног появился след животного, — сначала животное перепрыгнуло через человеческий след, затем побежало рядом.
— Собака, — сказала Лайда.
— Айка, — уточнил Найт.
Хотя след собаки походил на след волка, но ни один охотник не перепутал бы их.
Более свежий след собаки шел рядом со следом отверженного. По двум следам было легче продвигаться вперед.
Вскоре брат и сестра увидели, — Манко упал на землю и долго пролежал на одном месте. Не было ни пятен крови, ни следов других людей. Тут к лежавшему Манко подбежал Айка, — брат и сестра прочитали это по следам. Когда к нему подбежала собака, Манко вскочил на ноги. Собака долго прыгала вокруг человека; после этого оба следа пошли рядом.
Найт и Лайда решили разыскать Манко и привести его на Межродовой Сход. Там они добьются у вождя племени, Сагана — Большого Ловца, отмены вынесенного людьми стойбища Лебедя решения об изгнании Манко. Если даже и после этого люди Рода Лебедя не захотят, чтобы Манко к ним вернулся, его возьмет к себе Род Коршуна. Каждое стойбище, — считали они, — может гордиться тем, что в нем будет жить такой замечательный охотник, как Манко.
Первую ночь брат и сестра провели в чаще, не разжигая огня. С рассветом они снова стали на след. Теперь ясно видно было, что Манко, сопровождаемый Айкой, двигался значительно быстрее, — он словно спешил уйти как можно дальше от изгнавших его людей.
В одном месте, на берегу небольшой речки, Манко повстречался со стадом кабанов. По следам было видно, что Манко схватил Айка и взобрался с ним на дерево. Немного погодя на собаку прыгнула рысь — вся земля кругом была изрыта лапами боровшихся животных. Подоспевший Манко убил рысь выломанным суком, — зверь с пробитой головой валялся тут же.
Некоторое время за Манко и его собакой шел большой Уккан. Но, несмотря на свой рост, он побоялся собаки и свернул в сторону.
Еще два дня Найт и Лайда шли по следам отверженного. Следы становились все более и более отчетливыми — вот-вот, казалось Найту и Лайде, они нагонят Манко. К вечеру стало видно, что на след отверженного вышли трое охотников.
Найт и Лайда считали, что такой человек, как Манко, в лесу не пропадет, хотя бы у него не было ни оружия, ни палочек для разведения огня. Он может прожить долгое время, питаясь ягодами, орехами и кореньями. От дождей и ночного холода он укроется в шалаше. Не так опасны были ему и звери — первыми на человека они не нападают. Самым страшным было для Манко встретиться с людьми, — каждый, кто увидит отверженного, обязан его убить. По отпечатку обуви, способу строить шалаш и другим признакам Найт и Лайда поняли, что три охотника — люди чужого племени. Это были явно молодые охотники, так как все делали наспех и неаккуратно.
Обнаружив следы босого человека, чужие охотники сразу же устремились в ту сторону, куда он ушел. А Манко, который был здесь несколько дней назад, не мог знать, что его преследуют чужие охотники, так же, как не подозревал и того, что его разыскивают Найт и Лайда.
К вечеру следующего дня брат и сестра выбрались на открытое место, откуда был виден берег небольшого озерка, окруженного с трех сторон хвойным лесом. Следы Манко и преследователей спускались к берегу. Но здесь наступившая ночь заставила Найта и Лайду прервать дальнейшие поиски.
С первыми лучами солнца Найт и Лайда были снова в пути. Отпечатки босых ног человека и лап бегущей впереди собаки вели к озеру. Следы преследователей, не дойдя до берега, разошлись в две стороны. Отсюда был виден шалаш, устроенный недалеко от воды.
Вместо того, чтобы кинуться вперед или закричать, брат и сестра начали разбираться в следах. Они поняли, что чужие охотники хотели подкрасться к шалашу незамеченными, — продвигаясь чрезвычайно осторожно, преследователи подолгу оставались на месте, очевидно прислушиваясь.
Брат и сестра разделились: Найт направился по одному следу, Лайда — по другому, третий след они пока оставили. Оба следа вначале шли в разные стороны, но вскоре повернули к шалашу. Когда брат и сестра разошлись так далеко, что перестали друг друга видеть, Найт окликнул Лайду, — он хотел знать, что «делает» ее след.
— Заворачивает к воде! — ответила девушка.
— Мой след тоже.
— А теперь? — спросил Найт немного погодя.
— Теперь направился к шалашу.
Еще через некоторое время Лайда закричала:
— Мой человек опустился на землю… Волочит за собой копье…
— Мой человек тоже пополз! — ответил Найт. — Подожди на месте, — проверю третий след…
Вскоре в стороне раздался его голос:
— И третий пополз по земле… Все собираются к шалашу!
Вернувшись на второй след, Найт спросил:
— Как у Лайды?
— Продолжает ползти.
— Мой тоже.
Они продвигались по следам молча, затем воскликнул Найт:
— Мой охотник остановился… Вскочил!.. Как у Лайды?
— Еще ползет… Нет, тоже остановился… Вскочил на ноги!..
— Подожди, — посмотрю, что делает третий человек.
Вскоре в стороне раздался его голос:
— Третий человек тоже вскочил на ноги!.. Оставайся на своем следу; посмотрю, что произошло в шалаше…
Осторожно, чтобы не повредить следов, Найт выполз на берег.
— Из шалаша выбежал след Манко! — закричал он. — Что с твоим следом?
— Бежит к Найту… Остановился… В Манко брошено копье! Попало? — с тревогой в голосе крикнула Лайда.
— Копье пролетело мимо, — Манко увернулся… Вот отметка на земле — здесь копье упало…
Теперь брат и сестра находились недалеко друг от друга.
— Манко кинулся под ноги охотнику… Охотник упал?
— Манко сбил охотника с ног… А дальше?
— Чужой охотник поднялся… Манко бежит к берегу… Другие хотят догнать — не могут…
— Манко убежал? — воскликнула Лайда.
— Да, сразу оставил чужих охотников позади… У Манко ноги оленя…
Преследователям не удалось врасплох захватить Манко. Брат и сестра снова устремились по его следу.
— Пусть Лайда бежит следом Манко, Найт будет чужим охотником! — крикнул Найт.
Затем два дня они продолжали идти по следам Манко и чужих охотников. Было видно, что Манко так далеко опередил преследователей, что смог две ночи отдыхать в чаще, охраняемый Айкой. Но на третий день бежать он уже не мог. А еще через день вынужден был прибегнуть к хитрости.
Лайда, которая шла по следу Манко, крикнула брату:
— Манко прыгнул в сторону!.. Побежал обратно…
— Стою на месте… Что Манко делает?
— Бежит назад!.. Тут ручей — след оборвался… Помоги найти след!..
Они поняли, что преследователи тоже искали оборвавшийся след. За это время отверженный успел уйти далеко вперед и отдохнуть. Но чужие люди вскоре перехватили его след. Нашли его и Лайда с Найтом.
К вечеру, когда Лайда оказалась в стороне, брат услышал ее голос:
— Манко остановился — сидит в засаде… Как у Найта?
— Охотники идут к Лайде… Куда Лайда спряталась?
— Спряталась, как Манко…
Немного спустя Найт попросил:
— Подай голос.
Лайда издала клич своего Рода. Найт крикнул:
— Пробегаю мимо Лайды… Что делает Манко?
— Ждет в засаде.
— Прохожу рядом. Манко может убить Найта?
— Да, но у Манко нет оружия…
Лайда поднялась из засады, — она была совсем недалеко от Найта.
— Иду дальше! — крикнул брат. — Что делает Манко?
— Бросился назад! Бегу по следу…
Вскоре Найт позвал сестру:
— Иди сюда, — след Манко снова перехвачен.
Они думали, что преследователи гонят отверженного к своему стойбищу. Но впереди оказался берег реки. Следы рассказали им, что Манко пытался уйти вверх, а когда ему преградили дорогу, — бросился вниз по реке. Но преследователи теснили его со всех сторон. Их теперь было уже значительно больше: к первым трем молодым охотникам присоединились еще несколько человек, очевидно встретившихся на дороге.
Около реки Найт и Лайда увидели вырезанные из дерева изображения Духа Вод, преграждавшие дорогу.
— К воде нельзя выходить… — прошептал молодой охотник, — Найт не знает заклинаний против здешнего Духа Вод; отсюда лучше уйти.
Отважный на охоте, никем в борьбе не побежденный, Найт на этот раз испугался. Лайда тоже заколебалась: нарушив запретную черту, они разбудили бы гнев Духа Вод.
Сквозь ветки деревьев брат и сестра увидели бурную реку, протекающую среди каменистых, покрытых лесом берегов. Несколько выше того места, где они находились, река свергалась с высоких скал водопадом.
— Смотри! — вдруг закричала Лайда, указывая перед собой.
Невдалеке от берега из воды поднималась скала. На ее вершине росла небольшая сосна; в кору сосны была воткнута стрела.
Забыв свой страх перед Духом Вод, Лайда выбежала на берег; Найт кинулся за ней.
У самой воды Лайда смерила глазами расстояние между скалой и берегом; обернувшись, она крикнула Найту, пытаясь покрыть грохот воды:
— Манко был там вместе с собакой!.. Прыгаю за Манко!
И, прежде чем Найт успел что-либо ответить, она оказалась уже на скале.
— Здесь следы Манко! — донеслось до Найта.
Найту казалось, что вот-вот их схватит Дух Вод, — и все-таки он прыгнул вслед за сестрой.
Вскарабкавшись на вершину скалы, Лайда и Найт увидели по следам, что Манко стоял некоторое время у сосны; рядом с ним был Айка. Но, когда выпустили стрелу, Манко у сосны уже не было, — след отверженного кончался у края скалы.
Тут Лайду вдруг охватил страх. Быстро перепрыгнув со скалы обратно на берег, она убежала за запретную черту, за ней Найт. Затем, отдышавшись, они спустились вниз по течению реки. Берега здесь разошлись. Теперь река текла уже совершенно спокойно между моховыми болотами. Наконец, сделав поворот, она втекала в озеро.
Перед Найтом и Лайдой раскрылась широкая водная гладь со множеством островков, раскинутых на ее поверхности.
Долгое время брат и сестра молча стояли на берегу.
Наконец Лайда сказала:
— След оборвался, — след нужно найти.
Они соорудили плот и пустились в плавание по озеру.

Глава 2
В стойбище Безногой Женщины

1
— Когда выпадет снег, Уно приедет на собаках с подарками для сородичей Маги… Потом Уно увезет Магу в свое стойбище… Там Уно и Мага отпразднуют свадьбу…
— Мага согласна стать женой Уно, но отправиться в стойбище Уно Мага не может, — Магу не отпустят сородичи. Уно сам должен переселиться в стойбище Маги. Так делают все мужчины…
— Нет, нет, Уно никогда не уйдет из своего стойбища, — Род не отпустит Уно! Жена уходит к своему мужу — так делается во всех стойбищах.
Уно и Мага принадлежали к разным Родам одного из племен, жившего между побережьями Широкой и Горькой Воды. Летом они встретились на празднестве. Мага обратила внимание на молодого охотника. Может быть, девушке только показалось, что Уно лучше других, а может быть, так на самом деле и было. А Уно, увидев Магу, сразу же решил просить девушку стать его женой. Мага согласилась, но возникло препятствие, — Мага принадлежала к Роду, который не отпускает от себя девушек: тот, кто хотел жениться на девушке из этого Рода, должен был перейти в стойбище ее сородичей. В этом Роде заправляли всем старухи и вождем была Безногая Женщина.
Уно знал, что старые обычаи в стойбище Безногой Женщины соблюдаются строго, — он был в отчаянии.
— Теперь ступай, — сказала девушка, — когда луна больше не появится на небе, Мага в первую же ночь снова будет здесь ждать Уно.
Она отступила в темный кустарник, — молодой охотник невольно последовал за ней.
— Нет, Уно, не ходи за Магой: Уно и Магу не должны видеть вместе…
И она снова отступила в темноту. Только шуршание сухих листьев под ногами дошло до слуха Уно. Мага уходила. Когда шаги затихли, Уно быстро направился в противоположную сторону. Молодой охотник спешил, — его стойбище отстояло от стойбища Маги на таком расстоянии, какое мог пройти охотник только за целую ночь пути. Уно необходимо было попасть туда до рассвета.
Землянки стойбища, где жила Мага, стояли у самого озера. Выйдя на берег, девушка остановилась. Отражение луны бежало ей под самые ноги, и она сочла это за хорошее предзнаменование. Мага была счастлива, хотя не знала, чем ее счастье кончится. Стояла глубокая осень, и в это время во всех стойбищах готовились свадьбы.
Мага осторожно проникла в землянку. Она пробралась к своему месту, где ее окликнул тихий голос:
— Опять приходил Уно?
— Да, и просил Магу стать женой Уно…
— Мага согласилась?
— Да… Но Уно не хочет перейти в Род Маги…
— А Мага?
— Мага не может уйти в Род Уно.
Девушка начала тихо плакать.
— Не горюй, Мага; это очень хорошо, что Уно зовет Магу к себе в стойбище, Маге будет лучше.
— Ах, Лайда, Мага не знает, что теперь делать!..
Лайда стала ее тихо успокаивать, — она боялась, что может проснуться в другом конце землянки Безногая Женщина, мать Маги.
2
С конца лета Найт и Лайда находились в стойбище Безногой Женщины. Потеряв след Манко на скале у порога, они прошли к устью реки, где построили себе плот. Долгое время они искали Манко на островках — Найт и Лайда не допускали даже и мысли о том, что Манко мог погибнуть. Но на озере они отверженного не нашли.
По узкой протоке брат и сестра проплыли в смежное озеро. И здесь, когда они вышли на берег, произошло следующее.
Чтобы поскорее найти Манко, Найт и Лайда направились в разные стороны. Скоро Лайда увидела следы обутых людей. Она уже хотела позвать Найта, как вдруг почувствовала, что ее схватили за ногу. Она закричала и сразу же услышала ответный голос брата. Прибежавший Найт сразу увидел, что нога сестры захвачена ловушкой. Это было приспособление вроде лука, служившее для ловли зверьков и птиц.
— Ловушка, — воскликнул Найт, — совсем как та, которую Ахин обменял для Манко в Заливе Чудовищ!
Найт разломал ловушку, освободил ногу Лайды. Увидев кругом еще несколько ловушек, он разломал и их.
— Зачем Найт сделал это? — воскликнула Лайда. — Люди, поставившие ловушку, могут знать, где Манко. Теперь нужно отсюда уходить!..
Но сделать им это не удалось. Из-за деревьев появились чужие охотники; их было так много, что даже Найт не смог оказать сопротивления. Связав руки, чужие охотники повели брата и сестру в стойбище, куда пришли только к вечеру.
Навстречу охотникам вышло все стойбище. Узнав, что двое иноплеменников сломали ловушки, люди готовы были на них наброситься. Больше всех волновались и кричали женщины. У них, как и у мужчин, было в руках оружие.
Найта и Лайду привели к землянке вождя. Оттуда вышла Мага, а за ней двое мужчин вынесли на носилках старуху; это и была Безногая Женщина — вождь стойбища.
Оглядев пристально иноплеменников, Безногая Женщина спросила:
— Как зовут охотника и пришедшую с охотником девушку?
Видя, что ее не понимают, Безногая Женщина показала на стоявших радом людей, называя имя каждого из них.
«Старуха спрашивает наши имена», — догадалась Лайда.
— Найт, — сказала она, показывая на брата, — Лайда, — и прижала руки к своей груди.
— Откуда Найт и Лайда пришли в чужое стойбище?
Протянув руку в сторону озера, Безногая Женщина сказала:
— Маленькая Круглая Вода.
А затем, показывая на землянки:
— Стойбище Рода Куницы.
После этого она вопросительно посмотрела на Лайду.
«Спрашивает, откуда мы!..» — решила девушка.
И, обернувшись к Безногой Женщине, она указала на озеро, произнеся несколько раз:
— Широкая Вода… Широкая Вода…
Потом указала на землянки:
— Стойбище Береговых Людей…
И, наконец, указывая на себя и Найта:
— Люди Рода Коршуна…
О Широкой Воде и Береговом Племени здесь знали.
— Зачем Найт и Лайда сломали ловушки? — спросила Безногая Женщина.
Брат и сестра не поняли вопроса. Тогда принесли сломанную ловушку. Найт показал на ногу Лайды. Тогда принесли еще несколько сломанных ловушек. На это Найт не знал, что ответить.
Взяв в руки палку, Безногая Женщина начала рисовать на песке. Найт и его сестра увидели изображение охотника с луком в руках, рядом с ним — лося. Тут же была нарисована одна рука с растопыренными пальцами, другая — с прижатыми. Рядом старуха нарисовала охотника, очень похожего на Найта. Он держал в руке лук. Около человека лежал еще один лось, но уже вверх ногами.
В те времена люди, называя цифры от одной до пяти, загибали по одному пальцу на правой руке. Когда все пальцы были загнуты, загибали один палец на левой руке, а пальцы правой руки разгибали. Затем счет начинался снова, после чего загибали второй палец левой руки. Таким образом, рука с растопыренными пальцами и вторая рука со всеми загнутыми пальцами означала число двадцать пять.
Рассмотрев рисунок, Лайда объяснила брату:
— Безногая женщина хочет, чтобы Найт убил пять раз по пять Чана…
— Очень много! — воскликнул молодой охотник.
Безногая женщина продолжала в это время рисовать. На песке появилось изображение деревьев, гор, речки, скал и берега с землянками, над которыми летал Коршун. В сторону землянок шли двое — мужчина и женщина, походившие на Найта и Лайду.
— Найт и Лайда возвращаются в стойбище Коршуна!.. — объяснила девушка. — Когда Найт убьет Чана пять раз по пять, Найт и Лайда смогут вернуться в свое стойбище.
— Очень много! — снова воскликнул Найт.
Лайда нарисовала одну растопыренную руку, другую — с двумя загнутыми пальцами. Это значило, что Найт может убить только десять лосей. Безногая женщина покачала головой. Она показала на свой рисунок, где было предъявлено требование убить двадцать пять лосей. В свою очередь Лайда отрицательно покачала Головой. Безногая Женщина усмехнулась и нарисовала: Найт и Лайда лежат на земле, проткнутые копьями. Это значило, что, если не будет выполнено ее требование, Найта и Лайду убьют.
Брат и сестра опустились на колени. Безногая Женщина стерла изображение, сделанное Лайдой, оставив только свое, где было требование убить двадцать пять лосей. Найт и Лайда кивнули в знак согласия. Тогда по знаку Безногой Женщины с Найта сняли ремни. Один из охотников указал ему на землянку, где Найт должен вместе с ним жить. Лайду отвели в другую землянку.
Теперь брат и сестра были снова свободными. Ничего, кроме данного слова, в стойбище Рода Куницы их не удерживало. Но этого было достаточно, — никто не сомневался, что они свое слово сдержат. В первую очередь в этом не сомневались Найт и Лайда.
Вместо того, чтобы разыскать Манко и помочь ему вернуться на побережье Широкой Воды, брат и сестра сами оказались в чужом стойбище. И, прежде, чем Найт не сумеет убить двадцать пять оленей, уйти они оттуда не смогут. Это означало, что им придется жить в стойбище Безногой Женщины до следующей весны.
3
На этот раз луна уже светила. Уно привел с собой двоих сверстников, чтобы они помогли ему похитить Магу. Он оставил их неподалеку от места встречи с Магой и условился, что крикнет, когда ему понадобится их помощь.
Конечно, Мага будет сопротивляться, но Уно понимал, что она не закричит, чтобы не подвергнуть его опасности. Как и все молодые охотники, Уно был самоуверен, — ведь он уже второй год как прошел обряд приобщения.
Встретившись снова на старом месте, Уно говорил Маге о том, как он ее любит. Затем Уно вложил в руку Маги ожерелье из блестящих орешков — это был его свадебный подарок. Взяв ожерелье, Мага покраснела от радости, — подарок лучше всех слов подтверждал любовь молодого охотника: сколько шкурок пришлось добыть Уно, чтобы выменять такое ожерелье!
А Уно, радуясь, что Мага приняла подарок, уже не мог решиться позвать своих сородичей.
Затем Мага зашептала над самым его ухом:
— В нашем стойбище скоро начнутся свадьбы. Может Мага сказать сородичам, чтобы готовили запасы на долю Уно и Маги?
Молодой охотник сразу не ответил, и Мага поняла, что он еще не решился расстаться со своим стойбищем. А Уно в это время подумал, что нужно немедленно звать сверстников.
— Уно, — шептала девушка, — переходи в наш Род: Мага будет для Уно очень хорошей женой. Уно никогда не придется кричать на Магу. Мага никогда не скажет: уходи, Уно, Мага тебя разлюбила.
«Нет, — ободрял себя молодой охотник, — нужно быть решительным… Сейчас же нужно позвать сородичей!»
— Уно, — продолжала шептать девушка, — самый сильный и смелый из всех охотников. Мага будет гордиться таким мужем, другие женщины станут Маге завидовать. Давай, Уно, Маге руку, пойдем в стойбище — Мага скажет сородичам: Уно — муж Маги…
А Уно думал: похитив сейчас Магу, он уже на следующее утро доберется до своего стойбища, где Мага будет вне досягаемости Безногой Женщины. Род Маги не будет мстить за похищение, все ограничится только выкупом. А Уно так сильно любит Магу, что отработает любой выкуп. Надо звать сородичей…
В это время девушка продолжала шептать:
— Мага никого не любила, кроме Уно, и никого другого не полюбит…
Молодой охотник молчал. И вдруг Уно почувствовал, что Мага положила ему в руку то самое ожерелье, которое он ей только что подарил. Сразу же он услышал удаляющиеся шаги. Если позвать сородичей, то можно еще будет захватить девушку.
Но вместо этого он сам кинулся за ней.
— Мага, — с трудом выговорил молодой охотник, нагнав девушку, — не уходи от Уно…
В ответ он услышал:
— Уно не любит Магу.
— Мага, — чуть не закричал молодой охотник, — возьми назад ожерелье!..
— Нет, нет! Уно Магу не любит!.. Прощай!..
— Что же теперь делать Уно? — в отчаянии закричал молодой охотник.
Девушка остановилась, — Уно услышал это по шагам. И до него донесся голос Маги:
— Подумай, Уно, подумай еще раз. И приходи на это место, когда в первую же ночь появится новая луна…
Девушка быстро удалилась, — последовать за ней в стойбище молодой охотник не смел.
— Почему Уно нас не позвал? — спросили сородичи молодого охотника.
Что мог Уно им на это сказать?
Назад: СЕРГЕЙ ПИСАРЕВ Повесть о Манко Смелом
Дальше: Часть четвертая «НОВЫЙ КАМЕНЬ»