Книга: Цикл «Лекарь». Книги 1-30
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12

Глава 11

Виллсон принял сложное решение и действительно готов понести ответственность за содеянное. Ведь несмотря на то, что события вокруг Северодвинска прямо сейчас начинают закипать, что совсем скоро там начнется нешуточное, и даже, возможно, генеральное сражение, он всё равно позвонил Булатову и попросил прибыть к башне артефакторов.

Где-то в глубине души Вилли искренне надеялся на то, что граф откажется, сославшись на свою высокую занятость. Как-никак, подготовка к войне — дело серьезное. Но нет, Булатов сказал, что никаких проблем, и если сам Виллсон говорит, что надо, значит надо. Мол, ты меня никогда не подводил и уверен, что по пустякам меня дергать не будешь.

От этих слов Вилли стало еще хуже, но теперь уже ничего с этим не поделать. Раз уж вызвал, придется показывать все эти новые разработки племянника.

И вот, он стоит с племянником в защищенном месте рядом с башней. Вокруг усиленные стены, над головой чистое безоблачное небо. Красота, в общем. Тут можно спокойно испытывать даже мощнейшие бомбы, не говоря уже о поделках паренька.

— Ну хоть мне-то покажи, что ты там разработал! — в очередной раз воскликнул Виллсон. — Булатов скоро приедет, дай мне хоть убедиться, что это безопасно!

— Вот как приедет, так и покажу, — ни в какую не хотел соглашаться Ларри.

Прошло еще минут десять, и в распахнутые бронированные двери влетел сам граф.

— Там такое творится!.. — схватился за голову он. — Впрочем, ладно. Быстро! Показывайте, и я поехал!

— Вот, у меня племянник, решил тоже стать артефактором… И разработал несколько прототипов… — замялся Виллсон, ведь ему стало еще более неудобно. Как-никак, граф торопится, а он тут с какой-то ерундой.

— Так это отлично! — Михаил хлопнул паренька по плечу, отчего тот зашатался и чуть не потерял сознание. — Так, понял. Хиловат племянник… Ладно, рассказывай о своих важных вещах, я слушаю!

Булатов уселся на лавку и скрестил руки на груди, мельком взглянув на часы. Всё-таки видно, что время его поджимает. Но это и так ясно, как-никак где-то неподалеку начинается масштабное сражение и все жители графства, да и Архангельска, четко видели невероятные столпы энергетического пламени, что били в небо где-то недалеко от Северодвинска.

— В общем, господин Булатов, я тоже очень хочу быть полезным, не хочу отсиживаться за спиной своей матери и дяди! — воскликнул Ларри.

— Погоди, погоди… — помотал головой граф. — А тебе вообще сколько лет?

— Восемнадцать скоро! — уверенно заявил тот.

— Через два года, — подметил Вилли.

— Слушай, ну какие твои годы? — скривился Булатов. — Я до первой сотни лет вообще не задумался о том, чтобы пользу приносить!

— Михаил, ну другие люди обычно столько не живут, — снова подметил артефактор.

— Полезные люди живут гораздо дольше, чем ты можешь себе представить, — заулыбался Булатов. — Правда, обычно они своей смертью не умирают. Но это уже совсем другая история, да.

— Господин Булатов, просто вы торопились, потому… — поднял руку Ларри. — Хочу показать вам артефакты, которые придумал.

— Дядя помогал? — Михаил прищурился и посмотрел сначала на Вилли, а затем и на его племянника.

— Нет! Всё сам! — воскликнул паренек.

— Молодец, самостоятельность — это похвально, — кивнул Булатов. — Так, и что тебе нужно для демонстрации? Я не вижу здесь подготовленных манекенов или мишеней.

— Эти артефакты работают только с живыми людьми, — развел руками Ларри, тогда как его дядя закрыл лицо руками, представляя, что сейчас может произойти. — Потому мне потребуется несколько ваших гвардейцев. Но сразу хочу отметить, что они могут немного пострадать.

— Пф! Да легко! — хохотнул Булатов и взмахнул рукой, а вскоре к нему подошли пятеро бойцов. — Всё, слушайте указания этого молодого человека и никуда не убегайте.

Виллсон всё это время стоял и подозрительно смотрел то на Булатова, то на своего племянника. А теперь с нескрываемой жалостью взглянул на гвардейцев.

Он понимал, что как дядя был обязан это сделать. Вызвать Булатова, причем несмотря на его занятость. Да, Виллсон готов понести полную ответственность за то, что отвлек графа от куда более важных дел и принять удар на себя. Всё-таки это любимый племянник. Мужчина не хочет, чтобы Ларри вырос забитым и неуверенным в себе, потому делает все возможное, чтобы не допустить этого.

— Вот мой первый артефакт, — паренек достал из кармана небольшой сверкающий камешек, а Вилли чуть не выдрал волосы у себя на голове.

— Это что там такое накручено? — воскликнул он. — Оно не должно работать!

— Кстати, да, ты уверен, что оно будет работать? — Булатов тоже увидел все эти непонятные энергетические узлы. Хотя там должны были быть структурированные энергетические нити, но нет, они все завязаны и скручены.

— Уверен… Господин Булатов, возможно, вы не знаете, да и дяде я не говорил, — потупил взгляд юный артефактор. — Но во мне не только сила смерти от матери… Сила хаоса внутри меня значительно сильнее… — честно признался он.

— Ну так я в курсе, — пожал плечами граф. — Еще с первой нашей встречи. Вот мне и интересно посмотреть, что за артефакты можно сделать с помощью такой энергии. Ведь я даже не могу понять, что делает вот этот твой камушек.

— Если вкратце, то это комбинированный артефакт, — Ларри расправил плечи и начал свой рассказ. — Одна его часть скопирована с одного дядиного проекта, который так и не был завершен.

— Это какой? — почесал затылок Вилли.

— Ну, помнишь, который лечит от отравлений, — напомнил ему племянник.

— А, этот! Ну так он был признан неэффективным, так как работал, только если человек полностью напряжен, каждая мышца его тела, — помотал головой артефактор. — Какой же человек сможет напрячь все свои мышцы, если он при этом еще и отравлен? Так что да, это полностью бесполезный артефакт, хотя поначалу казался крайне перспективным.

— Вот и мне так показалось, потому я его немного доработал, — паренек взял камешек и передал его одному из гвардейцев.

— И что надо делать? — кивнул ему Булатов.

— Отравить, — пожал тот плечами.

— А, это я могу, — граф взмахнул рукой, и… ничего не произошло.

— Господин, — нахмурился гвардеец. — Я готов начинать.

— Мы уже начали, — развел руками Булатов.

— Но я же ничего не почувствовал, — растерялся тот. — Обычно во время отравлений ощущения появляются практически сразу. Или вы сделали так, чтобы я не испытывал страданий?

— Не, страдать тебе все равно придется, — усмехнулся Михаил. — Такое бывает, особенно у больных бычьей чумой!

— Бычьей? Что? — растерялся боец. — Но ведь юный артефактор говорил, что его артефакт поможет только от отравлений, а не от болезней.

— Возбудитель бычьей чумы вырабатывает огромное количество ядов и токсинов, — похлопал его по плечу граф. — Так что удачи тебе! Будем надеяться на это юное дарование.

— Юное дарование, ты давай, не подведи! Лечи скорее! — согласился гвардеец. — Мне только сорок два года, я слишком молод, чтоб умирать!

— Сейчас-сейчас, — сразу засуетился Ларри и стал активировать свой артефакт. — Надо только закрепить его в штатное артефактное место, и останется только… Всё! Можете активировать!

В любом комплекте гвардейской брони всегда есть специальное место для размещения штатных артефактов. А что, так куда удобнее, чем вешать на себя разного рода медальоны и кольца. Взял несколько подписанных артефактов удобной формы, вставил их в ячейки, и можешь активировать легким движением руки или даже силой мысли. Такие места могут располагаться в кирасе, на внутренней ее поверхности, или даже в стальных наручах.

Постепенно боец бледнел всё сильнее, по лбу его потекли потоки холодного пота, затем кожа его стала зеленеть. И когда симптомов набралось достаточно, он, наконец, решится активировать артефакт лечения от отравлений.

В тот же миг сверкнула яркая вспышка и мощнейший разряд энергии прокатился по телу бедолаги. Руки, ноги, спина, шея… Все мышцы свело в сильнейших судорогах и он завалился назад, устремив свой взгляд в небо.

Булатов с интересом посмотрел на это, Ларри всё это время не сводил взгляда с графа, а Вилли просто сидел и держался за сердце.

— Кхы-ы-ы… — сквозь стиснутые зубы вырвался сдавленный крик. Но вдруг тело гвардейца покрыло зеленоватым мягким свечением, правда, легче от этого бедолаге не стало. Он, как дымился, так и продолжил дымиться.

— Собственно, вот, — указал на бедолагу Ларри. — Лечится.

Михаил посмотрел на лежащего и бьющегося в судорогах гвардейца, затем медленно перевел взгляд на Виллсона.

— Я правда не при делах! Честное слово! Он ведь мне ничего не показывал! — закричал он, не выдержав взгляда.

— Но оно работает, — подметил Булатов. — Не совсем гуманно, но работает — а это самое главное. Так что ладно, показывай дальше.

— А можно не надо, господин? — заголосили остальные гвардейцы.

— Надо, еще как надо. Вдруг там еще что-то интересное? — оскалился граф. — Так что давайте, кто еще хочет, подходите.

Гвардейцы сразу встали в круг и начали бросать жребий, тогда как Ларри тем временем выудил из своей сумки сверкающий кристалл, тоже стандартной формы и размера, для штатной гвардейской брони.

— А это что? — Булатов мог разгадать практически любой артефакт, просто окинув его магическим взглядом. Да и Виллсон тоже без особого труда разбирается в устройстве артефактов. Но не в данном случае, и сейчас никто даже близко не мог понять, как этот кристалл работает и что он делает.

— Этот кристалл вставляется в шлем, — пожал плечами Ларри. — И… Господин Булатов, а вы умеете создавать иллюзии?

— Я как-бы лекарь, а не чародей-волшебник-иллюзионист, — усмехнулся граф. — Как максимум, могу галлюцинации сделать.

— О! Отлично, так даже лучше! — заулыбался Ларри.

На подготовку не ушло много времени. Гвардеец снял шлем, паренек сунул в специальное место кристалл, и всё, он уже готов к использованию. Мало того, артефакт может сработать автоматически и развеять галлюцинации сразу после их появления.

— Да ну? — боец тем временем получил энергетической нитью по голове и теперь удивленно смотрел в пустоту перед собой. — Розовый единорог! Господин Булатов, а почему у него такой большой рог? И почему он не на лбу, а совсем в другом месте? А, это не рог… Господин Булатов, уберите его, прошу! Это точно не рог!

В глазах бойца плескался ужас, так как галлюцинация перешла к активным действиям, но совсем скоро розовый пони исчез. Как и глаза гвардейца, артефакт просто выжег их мощным лучом света.

— А-а-а-а-а! — схватился за глаза бедолага и рухнул на землю, рядом со своим парализованным товарищем.

— Кхы-ы-ы… — ответил тот, который лечится от яда.

— А-а-а-а! Глаза-а-а! — согласился с ним второй испытатель артефактов.

— Гм… — Булатов, в свою очередь, задумался.

— Ну вы понимаете, такой вот артефакт… зато галлюцинации прошли! — попытался высказать хоть что-то в свое оправдание паренек и в ответ Михаил просто кивнул.

— Прошу, простите… он рос хорошим мальчиком, и я не знаю, как такое могло получиться, — Вилли сидел, держался за голову и раскачивался из стороны в сторону.

— Ладно, есть еще артефакты? — нахмурился Михаил.

— Есть, как раз последний, — потупил взгляд Ларри и достал из сумки бронепластину. — Вот…

— Господин, а можно я позову кого-то другого? — поднял руку последний оставшийся гвардеец. — Ну кого-то, кого не так жалко, как меня, например.

— Кого? — нахмурился Булатов.

— Так например… — задумался тот. — О! Вы же цыган еще не отпустили! — обрадовался гвардеец, что ему пришла такая прекрасная мысль. — Можно их хоть до самого вечера испытывать, они всё равно не закончатся!

— Нет, они наши пленники, — не согласился граф. — Это будет негуманно. Так что иди сюда и цепляй эту пластину.

— Это спинная пластина подойдет к любому доспеху класса «железный гвардеец», — пояснил Ларри.

— Ха! А на мне нет такого доспеха! В казарме оставил! — обрадовался гвардеец. — Давайте найду кого-то, на ком уже есть такой доспех, а?

— Не переживай, сейчас принесут, — усмехнулся Булатов и, спустя секунду, послышался грохот. Лабладут каким-то образом смог притащить доспех. Очень уж ему хотелось посмотреть, как работают эти артефакты.

Минут пять, и гвардеец с лицом человека, идущего на казнь, стоял, облаченный в доспех. Спинную пластину заменили на изготовленную Ларри и теперь боец ждал начала своих пыток.

— И что надо делать? — Булатов по-прежнему был не в силах разгадать действие хаотичного артефакта.

— Нужно его как-то покалечить, — развел руками Ларри.

— О, это можно, — заулыбался граф. — И насколько сильно? Как этих двоих?

— Сейчас минимальный порог срабатывания артефакта настроен примерно на два процента повреждений, — развел руками паренек. — Можно и больше, это уже на ваше усмотрение.

— Ну, давай хотя бы так, — граф выставил палец на манер пистолета и выстрелил гвардейцу в плечо кровавой пулей. Та прошила руку насквозь и усвистела куда-то в стену, а боец даже не дернулся от боли.

— И? — ухмыльнулся гвардеец и кивнул пареньку. — Что-то не работает.

— Сейчас-сейчас… — заулыбался Ларри, и спустя буквально секунду из задней бронепластины вытянулись острые лапки на манер паучьих. Артефакт дернулся, заставив гвардейца завалиться на спину, после чего лапки быстро-быстро понесли его куда-то прочь.

Боец пытался отбиваться, хватался за лапы, но им было совершенно наплевать. Артефакт уносил раненого прочь, пусть это комфортной поездкой и не назовешь, ведь трясло бедолагу даже на ровной поверхности.

— Как-то так, — пожал плечами юный артефактор. — Это быстрая эвакуация раненых гвардейцев прямо с поля боя в метку, установленную в ближайшем госпитале.

— А где сейчас установлена эта метка? — уточнил граф.

— Ой… — скривился Ларри. — А она пока не установлена.

— Понятно, — кивнул Булатов и подозвал к себе Лабладута. — Так, передай голубям, пусть проследят за ним и узнают, куда его тащат. Потом перехватим, по возможности.

Пока граф раздавал приказы, Виллсон сидел в стороне и крутил в руках пистолет. Ларри подсел к нему и даже удивился, заметив в руках дяди оружие.

— Дядь, но ты же не любишь оружие! — воскликнул паренек.

— Не люблю… — согласился тот. — Но зато им можно застрелиться! Очень удобно, как мне кажется. Эх, веселый ты, конечно, парень, Ларри…

Некоторое время они просидели в тишине, но вскоре Булатов вернулся и некоторое время постояв перед ними, протянул Виллсону руку для рукопожатия.

— Ну что, я тебя поздравляю! — кивнул граф.

— Мне конец, да? — обреченно простонал артефактор.

— Ну как бы тебе сказать… Всё возможно… — пожал плечами Михаил, — но…

— Я честно не знал, что там такой хлам! Предполагал, конечно, но точно не знал об этом! — воскликнул Вилли.

— Ты о чем? Какой хлам? — нахмурился Булатов.

— Ну, артефакты…

— Да это одни из лучших артефактов, что я видел за свою долгую жизнь! — воскликнул Михаил, тогда как Ларри чуть не засверкал от гордости и расправил плечи. — Ладно, шучу. Но и хламом их не назовешь, ведь вполне дельные вещицы.

— В смысле, дельные? Они же калечат и мучают людей! — не понял его Вилли.

— Разве? Ну ведь ему удалось заставить нерабочую, но очень эффективную систему работать! Смотри, никакие токсины бычьей чумы не смогли нанести вреда гвардейцу. А это заболевание заканчивается смертью уже через пять минут после заражения! Насчет второго артефакта? Да, мы с такими противниками пока не сталкивались, но они существуют и приносят немало проблем. Берут контроль над человеком через его взгляд. А этот артефакт решает проблему на корню. Нет глаз — под контроль не взять!

— Да-да, мне мама книжку про фейри читала, я как раз о них и подумал, — закивал Ларри.

— Ну вот. Как раз против них лучше артефакта не придумать. Жестоко? Жестоко. А что поделать? Такова цена выживания, — развел руками Михаил.

— Ну а третий? Это же вообще какая-то тележка смерти! Ты видел, как трясло бойца? У него все ребра потрескаются от такого! — возмутился Виллсон.

— Вот от третьего артефакта я вообще в восторге! — честно признался Булатов. — Это же гениально!

На самом деле Михаил уже давно размышлял, как ему решить проблему излишней смелости солдат. А то они постоянно дерутся до последней капли крови и останавливаются только в случае, если у них уже нет двух ног и одной руки. Это как минимум.

И насколько сложнее становится с таким раненым. Его надо как-то эвакуировать, рискуя здоровьем санитаров, затем потратить немало сил и энергии на лечение, восстановление конечностей, реабилитацию.

Совсем другое дело, если бы у каждого пришибленного был такой артефакт за спиной. Получил пулю в руку, и всё, побежали в госпиталь. Там мои ученики буквально за пару минут полностью восстановят здоровье, затем выдадут новую экипировку и снова отправят в бой! Так намного проще! И, что самое главное, дешевле. Тоже очень важный момент.

— Поздравляю тебя, парень, — Булатов пожал руку Ларри. — Теперь ты официально подмастерье своего дяди. Будешь делать артефакты и испытывать на нем. Если что, разрешаю…

— Да за что меня? — возмутился Вилли.

— За то, что сомневался в своем племяннике, — поднял палец Михаил. — И кстати, Ларри… А ты точно никакую метку не ставил? Просто голуби никак не могут найти унесенного твоим артефактом бойца.

— Точно не ставил, господин Булатов. Честное слово!

— Да куда-ж он тогда подевался? — задумался граф. — Впрочем, ладно. Рано или поздно сам найдется.

* * *

Второй день мы тут стоим и ждем. И вроде бы, казалось, ждать должно быть довольно скучно, но нет. Ждать тоже можно весело! Особенно, если иногда постреливать в сторону врага.

Врагов собралось, и правда, довольно много. Всё это время они терпеливо стоят на стенах и смотрят на нас. Как мы тут жарим шашлык и играем в волейбол, например.

А мне даже про Китай думать лень. Там и без нас весело, тем более, что в игру включилась Цань Лунь, так что они сейчас в основном бодаются сами с собой.

— Слушай, учитель… — задумчиво проговорила Клео. — А ты точно не переборщил?

— Да вот… — я посмотрел в сторону города, а там столько магических возмущений, что уже считать даже не хочется. — Честно говоря, теперь уже и сам не уверен. Но половину точно положим, это как минимум!

— А с остальными что? — скривилась Клео.

— Остальным дорогу на столицу покажем, и пусть уже Император что-то придумывает, — пожал я плечами. А что? Вполне здравый план, как по мне. — Ладно, давайте будем начинать! Мира, хочешь дать стартовый залп?

— Пф! С радостью! — Мирабель подскочила со своего места и побежала вперед. Пара минут подготовки и концентрации энергии, и по защитному куполу ударил огромный массивный кулак смерти.

— Фильк, тоже добавь, — приказал старика, и тот с радостными воплями обрушил магическую бурю на город.

Впрочем, я тоже не стал стоять в стороне и, собрав побольше крови, запустил огромную кровавую сосульку. Третьего удара наружный купол не выдержал и, растрескавшись, осыпался вниз.

— Им, наверное, обидно, — проговорил Черномор.

— Очень обидно, — согласился я. — Как-никак, люди два дня старались, готовились. Впрочем, ладно. Разрешаю нанести массированный немагический удар.

— Думал, уже никогда не дождусь, — оскалился Черномор и, отвернувшись, стал передавать приказы по рации.

— Я о чем-то не знаю, да? — Леонид подошел к нам. — Что за немагический удар? — пока он спрашивал, небо начало стремительно чернеть и, подняв взгляд, Лёня аж присвистнул от удивления. — Это…

— Это обман, — усмехнулся я. — Когда враг ждет магическую битву, он точно не ожидает увидеть в небе четыре тысячи триста семьдесят пять ракет!

Ракеты с шипением и свистом устремились к городу, оставляя за собой облака густого серого дыма, и совсем скоро послышались первые взрывы. Да, над городом было несколько защитных куполов, потому первые ракеты взрывались даже не долетев до цели. Но вот, вскоре некоторые энергетические барьеры стали истощаться. Вспыхнула одна из центральных магических башен, от перегрузки отключился внутренний барьер, но в итоге до цели добралось всего несколько ракет и враг не понес тяжелых потерь.

— Кажется, твой план сработал не совсем так, как хотелось бы, — скривился Леонид.

— Почему же? Черномор, давай второй залп!

— Уже дал! — радостно воскликнул он и вдалеке показалась еще одна такая же туча ракет.

На этот раз результат был куда более явным. Часть стен обрушилась, в городе воцарился хаос, вспыхнули пожары. Да и практически все барьеры полопались.

— А теперь передай приказ Александру. Скажи, что пора идти на прорыв!

— А разве он раньше не шел на прорыв? Вроде бы все эти два дня он только и делал, что прорывался, — почесал затылок Черномор.

— да, но теперь он знает, что у него выбора нет и прорваться надо обязательно, — усмехнулся я. — Кстати, поздравляю, Черномор!

— С чем? — нахмурился тот.

— У нас в графстве осталось всего три ракеты. И те, в музее…

— Но у нас ведь в музее пять ракет было, — удивился Черномор.

— Было. Но кто-то хотел именно два залпа именно по четыре тысячи триста семьдесят пять ракет! — сердито посмотрел на него, ведь именно он говорил об этом. Мол, расчеты показали, что ровно столько ракет необходимо для покрытия всей площади города.

— Погодите, — в разговор включился Леонид. — Вы сейчас хотите сказать, что у вас в музее боевые ракеты стоят?

— А что такого? — не понял я проблемы. — Ты еще скажи, что в других музеях просто макеты представлены!

— Вообще-то, да!

— И в твоем музее макеты копий и щитов?

— Это другое! — возмутился Леонид. — Хотя…

— Во-во… — на моем лице появилась улыбка. — Ладно, бывайте, — я выпустил кровь из рук и она преобразовалась в кровавые крылья. Не став задерживаться, я взмахнул ими и на предельной скорости устремился к городу.

— Эй! Меня подожди! — возмутился Леонид.

— А всё, не успеешь! Надо было раньше выбегать! — хохотнул я.

— Это я-то не успею? — воскликнул спартанец. — А ну-ка, Нурик. Метни копьё! — его крики я слышал уже далеко позади, но спустя буквально несколько секунд Леонид обогнал меня. Он, словно ведьма восседая на копье, несся вперед и показывал неприличные жесты в мою сторону, а его злобный хохот мог распугать последних выживших врагов в городе.

Да, это будет весело! Но только, если мы выживем, конечно же…

Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12