Книга: ЧЕТЫРЕ БЛОНДИНКИ
Назад: 51
На главную: Предисловие

52

Автомагистраль имени Франклина Д. Рузвельта.

53

Bridezilla — невеста, одержимая свадебной лихорадкой (англ.). Слово сложилось из двух других: bride — невеста, Godzilla — Годзилла (англ.).

54

ICM (International creative management) — одно из крупнейших американских литературных и актерских агентств.

55

Основное блюдо (фр.).

56

Полет на парашюте за буксирующим его катером или яхтой.

57

Парча (фр.).

58

Игра слов: фамилия героини (Diamond) буквально означает «бриллиант».

59

Игра, участники которой должны за ограниченное время собрать определенные предметы.

60

Имеется в виду роман ведущего английского писателя Йена Макьюэна.

61

Промах (фр.).

62

For your information — для информации; для вашего сведения (англ.).

63

Стивен Хоукинг — известный математик и физик. Из-за болезни он лишен дара речи и возможности передвижения.
Назад: 51
На главную: Предисловие