Несмотря на то, что в китайском языке старые и новые округа обозначаются разными, хотя и схожими терминами (в первом случае используется иероглиф , «армия», во втором иероглиф , «бой», «война»), в ряде русскоязычных статей и то и другое явление обозначается одним и тем же термином — «военный округ».