Книга: Китайская культурная революция
Назад: 29
Дальше: 35

30

Девочка получила фамилию Ли, поскольку в 1936 году, когда она родилась, Мао Цзэдун, в целях конспирации, жил под псевдонимом Ли Дэшэн.

31

Китайская пословица, аналогичная по смыслу русскому выражению: «С глаз долой – из сердца вон».

32

«Продажа тофу» – китайский эвфемизм для обозначения проституции.

33

Один из вариантов перевода имени «Шумэн» (淑蒙).

34

Хуапигуй («дух с разрисованной кожей») – злобный демон, выглядящий как человекоподобное существо с зеленой кожей и острыми зубами. По ночам хуапигуй пожирает людей, предварительно содрав с них кожу, которую он днем натягивает на себя в целях маскировки. По китайским поверьям, хуапигуями становятся женщины, которых при жизни кто-то обидел настолько сильно, что они не могут обрести покой после смерти. Нередко такой обидой становится отвергнутая любовь.
Назад: 29
Дальше: 35