Книга: Китайская культурная революция
Назад: 26
Дальше: 28

27

Имя «Байгуцзин» (白骨精) переводят по-разному, но, поскольку иероглиф 白 означает «белый», иероглиф 骨 – «кость», а одним из значений иероглифа 精 является «дух», то «Байгуцзин» правильнее всего переводить как «Дух Белой Кости».
Назад: 26
Дальше: 28