Книга: Цикл «Петр Синельников». Книги 1-6
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19

Глава 18

Я лежал в кромешной тьме и прислушивался к звукам из соседней комнаты. На душе было пусто и темно. Зачем я взвалил на себя этот груз? Зачем я приобрел себе эту самую «Ахиллесову пяту»? Теперь буду думать о том, что если меня убьют, Герда умрет от голода и жажды в этом старом, темном доме. А раз я буду так думать, значит, стану уязвим. А мне никак нельзя быть таким уязвимым.

* * *

Девчонку звали Герда. А история ее была стара, как мир, и абсолютно банальна. Ей сейчас шестнадцать лет. Мать — портниха, которая жила вполне безбедно за спиной своего мужа, отца Герды, разъездного купца. Профессия эта очень выгодна — можно взять дешево в столице, и продать очень дорого где-нибудь в глухой провинции. За один рейс купец может обеспечить свою семью на годы вперед — все зависит от суммы, вложенной в дело, и от купеческой удачи, которая переменчива и капризна. Ведь можно вложиться в тот товар, который принесет мало денег, и обернуться практически в ноль, вернув лишь первоначальный капитал. А то и вообще проторговаться в убыток. А можно продать товар в десять раз дороже, и на вырученные деньги купить себе и новый дом, и тележку, в которую приятно запрячь свою недавно купленную вороную кобылку. Удача, смелость, знание рынка и работоспособность — это залог успеха разъездного купца.

Отцу Герды везло, а еще — он отличался абсолютным бесстрашием, хотя и был человеком невысокого роста, можно даже сказать щупленьким и тщедушным. Но при всей своей тщедушности — невероятно ловкий и жилистый, сильный до умопомрачения. Герда помнила, как отец завязывал узлом кованые гвозди. Эдакий малыш-перевертыш, от которого не ожидаешь никаких неприятностей, и вдруг…у тебя уже нет головы.

Трижды он умудрялся отбиться от разбойников, а вот на четвертый раз ему не повезло. Фатум, то бишь судьба. Если ее долго испытывать, в конце концов ты получишь то, что тебе причитается. Но как выскочишь из корабля, идущего полным ходом по морю? Только если в пасть морским чудовищам.

Вот ее отец и не выскочил, работал, пока случайная стрела не ударила ему прямо в глаз. Не помогли ни ловкость, ни сила, ни боевые искусства, которые он изучал с детства. Его труп привезли домой, привезли и остатки товаров, которые он не успел распродать. Вот только деньги за проданный товар куда-то испарились — наверное, потерялись по дороге.

Мать вышла замуж. Это был благовоспитанный лавочник по имени Лафляр Ируд. Он старше матери на десять лет, и от прежнего брака у него остались два сына — близнецы Иссан и Афар. Возрастом младше Герды на два года.

Что нашла мать Герды в этом человеке — Герда понять так и не смогла. Благовоспитанный, богобоязненный, вечно затянутый в жилет, сшитый из хорошей дорогой ткани, он посещал храм Создателя, жертвовал на благотворительность, и был на очень хорошем счету у своих соседей и коллег по работе. Его слову можно было верить — он не обманывал, не обвешивал, не присваивал чужого. Сухой, стройный, с лицом, застывшим то в маске надменного достоинства, то в угодливой, нарочито приветливой улыбке — он был картинным торговцем, всегда готовым угодить клиенту и завидным партнером для своих коллег по цеху. Мать с ним познакомилась в храме Создателя, когда ходила туда чтобы поставить свечку за упокой любимого мужа. Да, отца Герды она искренне любила. И тем страннее было то, что она вдруг увлеклась этим Лафляром. Ведь полная противоположность отцу!

Плохое началось уже через месяц после того, как мать и Лафляр сделали брачную запись в магистратуре и совершили таинство бракосочетания в храме Создателя. Матери в тот проклятый день не было дома — она куда-то ушла, то ли на рынок, то ли в мастерскую за фурнитурой (она шьет хорошие платья купеческим женам и дочерям). Неважно. Главное, что ее не было дома. Как и близнецов — запуганных, вялых парнишек, которые ходили в школу при храме, где изучали письмо, счет, и те науки, которые должен знать настоящий купец. Для девушек это все совершенно не обязательно — зачем девушкам знать письмо и счет, если они не собираются стать купцами, и не родились в аристократической семье? Достаточно уметь читать по слогам и считать до тысячи. А этому может научить и отец.

Отчим изнасиловал ее. А потом приходил к ней каждый раз, когда имелась такая возможность. Он даже вставил ей специальный амулет — вшил в кожу под волосами на голове. Довольно-таки дорогой амулет — маленький, но очень хороший. И главное — не видимый снаружи. Не сам конечно вшил, а с помощью лекаря-мага. Объяснил магу, что Герда его дочь, ей уже пятнадцать лет (взрослая!), и он опасается появления внебрачного ребенка. Ведь девушки такие глупые, такие наивные — увидят смазливого паренька, и давай раздвигать перед ним ноги!

Лекарю было совершенно наплевать на обстоятельства этого «папы» и его дочки, главное — чтобы платили за работу. Лафляр платил. Он был довольно-таки богат.

Герда попыталась рассказать матери, что с ней происходит, что творит похотливый отчим. Но…никакого понимания она так и не нашла. Хуже того, мать обвинила ее во лжи, в том, что Герда хочет лишить ее счастья, рассорить с мужем, и надавала девчонке пощечин.

А дальше все было хуже и хуже. Отчим стал брать ее с собой в поездки по городу — у него имелось несколько магазинов, и за каждым нужен хозяйский присмотр. Так что всегда имелась возможность снять комнату в трактире и как следует поиметь свою молоденькую падчерицу. Но и это не самое плохое. Герда уже и привыкла к тому, что фактически является секс-рабыней своего «нового папы». Плохо было то, что отчим уже пресытился обычным сексом, и начал придумывать все новые, в большинстве своем очень болезненные способы использования девушки. Самым простым из которых была обычная кожаная плетка.

Вот тогда Герда не выдержала и сбежала. Куда? Она знала, что у отца где-то в деревеньке, в двух днях пути от столицы, имеется самая что ни на есть близкая родня — бабушка и дедушка. Отца и матери у него не было — они погибли во время одного из обострений воркских войн, и воспитывали мальчишку именно бабушка и дедушка. Герда видела их всего раз, в самом раннем детстве. Они предпочитали не вылезать из своей деревеньки и жили на то, что с нарочным присылал им добрый внучок. Ну и свое хозяйство, конечно — огород, коровы, и т. д. Отец очень хорошо о них отзывался, потому Герда была уверена, что те ее все-таки примут.

В общем, куда могла еще отправиться девушка, убегающая от своего отчима? Конечно же, к родне любимого отца. И как ни странно — добралась. Ее даже не изнасиловали, не избили, не отняли добротное платье из крепкой хорошей ткани. Караванщики кормили, пусть не очень изысканно, зато сытно.

Само собой — ни деда, ни бабки в живых в деревеньке не оказалось. Они умерли почти в один день после того, как узнали о гибели своего любимого внука. Вначале умерла бабушка, потом — дед, прямо на ее похоронах. Хозяйство разобрали селяне, из всей живности остались только худой кот, который встретил Герду жалобным мяуканьем, и еле живой пес, которого как и кота селяне и не подумали взять к себе на довольствие. Кто забрал из дома все подчистую, куда делось то, что за всю свою жизнь накопили деды — Герда узнать так и не смогла. И соседка, и все остальные селяне только отводили глаза и пожимали плечами.

Переночевала она в доме деда, на полу, прижимаясь к теплому боку старого пса, а потом пошла на дорогу, чтобы в слезах и соплях бесславно вернуться в ненавистную столицу. И еще долго в ее ушах бился вой оставленного у двора одинокого пса, и в глазах стоял образ кота, который с мяуканьем бежал за ней до самого тракта, будто прося новую хозяйку вернуться в опустевший дом. Но ей нечего было делать в пустом, ободранном до бревен старом, неприветливом доме.

Обратный путь был граздо, гораздо более худшим, чем дорога сюда. В первый же вечер ее изнасиловал наемник, охранник каравана, в который она напросилась. Вначале он был с ней учтив, вежлив, предупредителен, а ночью влез к ней под одеяло, которое сам и дал, чтобы укрываться от ночного лесного ветерка, и после короткой борьбы сделал свое грязное дело. И следующей ночью произошло то же самое. Только мужчин теперь было трое — еще двое охранников, его друзей. Они были пьяны и очень грубы. Один даже разбил ей губу, когда она отказалась делать то мерзкое, что он от нее потребовал сделать.

Они хотели продать ее в бордель, но Герда умудрилась сбежать, выкрутившись из рук похитителей, и скрывшись в густой городской толпе. Она всегда хорошо бегала, и это ее всегда спасало. Она стала уличной воровкой и попрошайкой.

Казалось бы — чем еще должна заниматься молоденькая красивая девушка, которой к тому же уже нечего терять? Вроде бы очевидно, но…работа шлюхи ей была абсолютно отвратительна, до блевоты, до боли, до смерти. Для того, чтобы быть шлюхой, работающей за деньги или пропитание, все-таки надо иметь к этому хоть какую-то склонность. И лучше всего — уметь расслабляться и получать удовольствие. Как ей некогда советовал ее отчим, который хлестал Герду плетью, если она не начинала имитировать глубокий оргазм. Его оскорблял факт того, что он не может доставить девушке настоящего удовлетворения. Такого просто не могло быть! Значит, она нарочно хочет его позлить. И значит, ее нужно как следует наказать.

Герда ненавидела секс. Ей было противно все, что было связано с этим грязным делом! Мужчины, их поганые вонючие немытые отростки, их слюнявые рты, их запах, их липкие, похотливые взгляды и руки! Она готова была сделать что угодно, лишь бы только ее не коснулись руки этих похотливых тварей, чтобы не ощутить внутри себя пульсирующий мерзкий щупалец этих гнусных существ! Она воровала, ночевала в кустах, на помойке, вместе с бродячими псами, которые признали ее своей, она ускользала от преследователей, быстро бегая и хорошо зная строение города, расположение его кривых улиц и переулков. Знала места, в которых можно отсидеться, и где ей не грозит быть пойманной ловцами рабов и съеденной огромными крысами, живущими в городской канализации. Она рисковала и побеждала. Но вот — ей в конце концов все-таки не повезло. Камень, который попался под ногу, и который был будто сигналом, что все для нее наконец-то закончено.

Когда хрустнула спина — она даже ничего и не почувствовало. Просто онемели ноги. А потом…потом все как в тумане. Болела спина, болели ребра, болела челюсть. Герду кто-то нес на руках, и от него…пахло мужчиной! Мужским потом! Хриплое дыхание мужчины ей прямо в ухо! Она пыталась отбиться, отталкивала его руками, и…гас свет, Герда снова погружалась во тьму.

Очнулась окончательно только лежа на земле во дворе возле какого-то дома — темного, мрачного, и страшного. Солнце обжигало ее голое тело, но Герда не чувствовала ничего ниже пояса. А при попытке двинуться прошибала такая страшная боль, что девушка едва не теряла сознание. Слезы лились сами собой, а из всех конечностей двигались только руки.

Герда огляделась, увидела забор, калитку, запертую на тяжелый брус и поползла, поползла, отталкиваясь от покрытой мелкой травкой земли. Ползти было трудно, ноги волочились будто тяжелые, неподъемные бревна, и девушке пришлось приложить огромные усилия, чтобы добраться хотя бы до калитки, а уж на то, чтобы подняться и отодвинуть брус у нее совершенно не осталось сил.

Кстати сказать, она сама не знала, куда и зачем ползла. Просто ползла, да и все тут! Знала, что если останется в незнакомом месте — ей тут же придет конец. И когда перед ней остановился незнакомый мужчина — голый, со свисающим между ног здоровенным своим хозяйством…она поняла — вот он, пришел! Или сожрет, или изнасилует. Но скорее всего вначале изнасилует, а потом сожрет.

А потом была боль, холодная вода, мочалка, которая терла ее больное тело, и ругань — на незнакомом языке. Откуда она знала, что это была ругань? Догадалась. По интонациям, с которыми этот незнакомый голый парень исторгал эти самые слова, рыча, сопя и плюясь.

Ну а дальше — нож, который пучками срезал ее завшивленные волосы, боль от порезов на коже головы и ощущение полной беспомощности, когда с тобой сделают все, что захотят, а ты ничего, совсем ничего не можешь сделать. Впрочем, это-то чувство ей было уже хорошо знакомо.

Парень отнес ее в дом, хорошенько вытер, растерев кожу почти докрасна, на удивление осторожно и даже ласково одел, надев на нее длинную женскую рубаху, и пристроил на скамье, привязав к ней полосками разорванного на ленты полотна. Герда не могла сидеть — сразу падала, сползая по стулу на пол, а еще — у нее дико болела спина, до слез, до умопомрачения. Ниже пупка она так ничего и не чувствовала…

А потом они ужинали. Келлан (парень представился) сварил такую замечательную похлебку…и кормил ее сам, с ложечки, забавно дуя на содержимое старой деревянной ложки. А Герда ела — захлебываясь и жадно глотая.

При свете магического фонаря, отмытая и слегка пришедшая в себя Герда как следует рассмотрела своего то ли похитителя, то ли мучителя — она еще не поняла, кто он такой, и что из себя представляет. Высокий, плечистый, худой парень был одет только в полотняные штаны, и Герду поразило то, насколько развиты его вроде бы небольшие, не раздутые, как у силачей на Арене, но жилистые и крепкие мускулы на торсе и на руках. Они играли, переливались, перекатывались тонкими змеями и веревками, и Герда только у одного человека видела такое строение мышц — у ее, Герды, отца. И почему-то такое обстоятельство вдруг расположило к парню, заставило ее расслабиться и поверить ему. Впервые за последние полтора года. А может даже и дольше.

Глупо, конечно — ведь она знает его всего несколько часов! Но ведь кому-то надо в конце-то концов поверить! Герда очень устала быть одна. Устала бегать, скрываться, никому не доверять.

А еще — возможно на нее подействовало то, что он кормил ее с ложечки как ребенка. Как заботливая мамочка — вытирая Герде испачканные губы куском полотна и приговаривая: «Еще ложечку! Вот умница! Вот молодец! Хорошая девочка!»

Она рассказала этому парню все, о чем он ее спросил. И о чем не спрашивал — тоже. Рассказала всю свою жизнь за последние несколько лет. Скучно, без эмоций, так, будто это все происходило не с ней, а с какой-то другой девушкой. Парень спрашивал и переспрашивал так же скучно и спокойно, будто говорили они о чем-то совсем неважном — о погоде, о надоях скота, об урожае бобов. Однако Герда чувствовала его интерес, а еще — кипящую в нем ярость, которая искала выхода и не находила его. Герда сбилась с рассказа, запнулась, посмотрела в лицо парня, пытаясь определить, не на нее ли он сердится? Может она что-то сказала или сделала не так? Но парень, назвавшийся Келланом, успокоил ее (будто прочитал мысли), и сказал, что сердится на ее отчима, а еще — на мать, которая сделала все, чтобы ребенок попал в такую беду. Герда сразу заволновалась, постаралась убедить, что мама ни в чем не виновата, она просто околдована этим негодяем, но было видно, что Келлан ей совершенно не верил.

После ужина и рассказа Келлан встал, пошел куда-то в угол и вытащил оттуда деревянную бадью, торжественно объявив, что теперь это будет ее отхожее место. И что прежде чем Герда отправится спать, она должна сделать свои маленькие и большие делишки. Иначе он выставит ее на улицу, куда-нибудь под забор — чтобы не пачкала его чистые простыни.

Герда так-то уже привыкла спать на улице, но в этот раз ей ужасно хотелось поспать на кровати, потому все-таки пришлось подчиниться. И это было ужасно. Она даже вспоминать не хотела, как ей было плохо. И морально, и физически. Она ведь все-таки молодая девушка, и делать ЭТО при парне ее же возраста, красивого, как бог, похожего на ее отца — это ли не высшее унижение? Одно только сказать — Келлан в это время держал ее на руках, как маленького ребенка. Только животик не гладил, чтобы она лучше сделала ЭТО…мда.

А еще ей было очень больно. Очень. Спину будто жгло раскаленным железом при каждом неловком движении. Простреливало так, что слезы текли из глаз и дышать становилось почти невозможно. И в эти моменты Герда очень жалела, что не умерла там, на улице, затоптанная насмерть сапожищами здоровенного негодяя. Сейчас бы уже переродилась и жила в новом теле — веселая и довольная. А может быть даже и встретила папу. Она обязательно узнает отца — как бы он в своем новом перерождении ни выглядел. Иначе — это было бы несправедливо. Она ведь так по нему тоскует! Он бы никогда не допустил, чтобы с любимой дочкой случилось ТАКОЕ.

Боль долго не давала Герде уснуть. Она лежала, хрипло и тяжело дышала, прислушиваясь к ровному тихому дыханию в соседней комнате. Несмотря на дергающую, не прекращающуюся боль, девушке впервые за полтора года было уютно и хорошо — даже с больной распухшей спиной и висящими как тряпки ногами. Ведь Келлан ей сказал, что все будет хорошо, а значит — оно будет хорошо! Он ведь не человек, он ангел, посланный с небес к ней на помощь!

И с этими мыслями Герда все-таки уснула, вернее — забылась больным и тревожным сном. Снилась ей залитая полуденным светом улица, толстая торговка, которая грозила ей кулаком, и Герда снова слышала буханье тяжелых ног у себя за спиной. Но теперь она знала — эти ноги ей не страшны. Теперь ее больше никто и никогда не догонит.

* * *

Утро в общем-то началось как обычно. Обливание водой, прыжки, бой с тенью, тренировка с оружием — ножи, меч, и все-таки копье. Надо мне владеть этим самым эффективным в мире оружием ближнего боя. Без копья тут никак. Я читал, что и на Земле копье всегда было основным оружием, не зря же воины, которые бились в строю, в основном имели броневую защиту на голове, плечах и руках. Тело прикрыто длинным щитом, а все удары наносятся поверх щита, копьем — как раз в голову и плечи. Да и в одиночном поединке меч использовался только как вспомогательное оружие когда копье было уже непригодно к использованию. Да и вообще — надо владеть всеми видами оружия этого мира, никогда не знаешь, чем тебе придется воспользоваться. Может, в один прекрасный момент придется воспользоваться оружием своего поверрженного противника, чтобы отбиться от остальных его «корешков». А если у него имеется только копье?

Потом кормил, поил, подмывал и укладывал на постель своего найденыша. Взвалил — так и неси теперь эту ношу. Мы в ответе за тех, кого подобрали на помойке…

Строго-настрого приказал ей не вставать с постели во время моего отсутствия, и на всякий случай уходя запер дверь дома на специальный магический замок, приложив к нему даденный мне Аурикой свой амулет-«пропуск».

Сегодня я пойду на портовый базар и понаблюдаю за обстановкой. Нужно понять, кто там рулит, и хорошенько подумать, что можно извлечь из полученной информации. Засела у меня в голове идея стравить банду Шараша с двумя бандами контролирующими порт. Ей-богу, если она схлестнется с такими же как он отморозками…хорошо будет. Пусть режут друг друга и не занимаются глупостями вроде розыска сбежавшего убийцы-ворка. Нужно устроить так, чтобы им всем точно было не до меня.

А после рынка я еще кое-куда зайду. И надеюсь, что отобранных у менялы денег мне хватит на то, что я хочу получить. Очень на то надеюсь.

Через полчаса я уже шагал по улице, вернее — медленно ковылял, передвигаясь как проклятая подраненная утка. Ох, и достают меня эти пешие прогулки через весь город! Чертово средневековье! Весь общественный транспорт — извозчики-ухари, прообраз таксистов двадцать первого века. Сознание которых не меняется с самых что ни на есть пещерных времен, когда они возили пассажиров на игуанадонах, и брали за услуги кремниевыми наконечниками…

В конце концов, я все-таки не выдержал и поймал извозчика, громыхавшего по мостовой окованными железом колесами двухместной коляси. Цена оказалась не так уж и велика — если сравнивать с моим нынешним капиталом, и совсем неподъемна, если посмотреть на нее с точки зрения какого-нибудь селянина. Две мелких серебрушки — вообще-то за такие деньги можно питаться несколько дней, и оченно даже сытно!

Пришлось поторговаться с этим гребаным таксером, он желал поиметь с меня три серебрушки, но я стоически держался, отбрехиваясь от него нарочито старческим голосом и причитая, как опереточная придурковатая старуха. Видимо есть у меня все-таки зачатки актерского мастерства, так как я все-таки сумел отбить от жадных лап здешнего таксера свой маленький трудовой серебряник. Ба-а-бушку хотел развести, хад такой бесстыдный!

Довольный собой я смотрел на улицу из громыхающей и трясущейся на ухабах повозки и думал о том, что все-таки лучше смотреть на мир из окна своего персонального «майбаха»…хмм…кареты! И наверное стоит приложить усилия к тому, чтобы эта самая карета когда-нибудь у меня появилась. Ну…после того, как я закончу разбираться со своими должниками.

Впрочем…почему бы не обрести капитал и в процессе борьбы? Как завещал нам известный русофоб и мыслитель Карл, понимаете ли…Маркс. Так и писал: «В борьбе обретете вы свой капитал!» Или это был Ленин? Хе хе…шучу, конечно. Настроение у меня вдруг возникло такое…игривое. Бывают такие дни, когда чувствуешь, что все у тебя получается. Чувствую и сейчас — получится, обязательно получится!

* * *

И получилось. До смешного просто — как у ребенка отнять конфетку. Расслабились они тут, совсем обнаглели! Даже сценарий не пришлось переделывать!

— Сы-ынок…мне бы монетку разменять…золотую!

Дежавю, точно! Все повторяется — и сопение за занавеской, и здоровенный мордоворот-охранник, и будка, которую заперли за моей спиной — чтобы невзначай не свалила эта милая старушка вместе со своим капиталом. Похоже что у всех менял здесь все отработано до автоматизма — видишь жертву, которую никто не защитит, грабь ее, и не сомневайся. Право сильного — за тобой.

Только за этой самой занавеской оказалось не два боевика, а целых три. Правда как и те, у Вассы, который в миру имел совсем другое имя (кликуха, понятное дело, или как говорят уголовники — «погоняло»), боевики неловки и неумелые. Только мясо да жир, наеденные на дармовых харчах. Видать не тренируются, не поднимают свое боевое мастерство. А зря! Так вы никогда бабушек не сможете одолеть.

Отсюда я унес тридцать статеров, много мелких серебрушек и меди. А еще — золотой перстень и золотую цепочку, и это кроме кучки носильного серебра, снятого с убитых бойцов и охранника менялы. Золото нашлось на этом самом меняле. Кстати — напрасно он его на себя нацепил, ведь за него могли бы и убить! Черный юмор, да.

Собрал и ножи, которые висели на этих боевиках. Смешно, но у них ножи тоже были все одной и той же модификации и размера. Видимо, как и шарашевцев — что-то вроде опознавательного знака. Этот меняла работал на одного из портовых бандитов по имени (или погоняло?) Казар. Это мне сообщил меняла, прежде чем я перерезал ему глотку.

Ну а после того, как закончил с менялой — по сложившейся уже традиции макнул палец в кровь и написал на стене: «Это тебе ответ за наших людей». И было собрался воткнуть в стену нож, один из тех, что взял на трупах убитых бандитов Шараша, но…передумал. Уж слишком будет картинно и нарочито. Все равно и так понятно — кто есть ху.

Посмотрим теперь, что запоют эти все ублюдки. Уверен — и Казар, и Стимс такие же мрази, как и Шараш, и чем меньше их станет, тем свободнее будет дышать народ. Насмотрелся я в юности на этих самых королей нар, и никакого к ним пиетета у меня не имеется. И это притом, что сам когда-то чуть не пополнил ряды так называемых рэкетиров… Впрочем — эта история никакого отношения к моему настоящему не имеет. Ну…почти не имеет.

Снова на извозчика (поймал его в двух кварталах от места преступления), и я уже еду туда, куда и собирался заехать. К высокочтимому мастеру магического искусства господину Маорану. Ну а к кому же еще? К легальному лекарю идти — будет дороже, да и еще — могут связать девушку со сломанной спиной и некого молодого человека, который вдруг занялся ее лечением.

Как я подслушал на рынке — весь город, все рынки уже гудят о том, что некая женщина гигантского роста и сложения как у быка, зверски убила известную всему городу парочку — торговцев жареным мясом и рыбой. Выпотрошила мужика, известного своей силой и неукротимым жестоким нравом, и проткнула горло его супруге, которая была под стать своему злобному благоверному. «Все лицо сгорело! И сиськи! Вонь стояла — я как вспомню, теперь жареное мясо есть не могу! Сразу ее жареные сиськи перед глазами!»

Да, жареная человечина воняет просто ужасно. Знаю. Нюхал. Вытаскивал трупы из сгоревшего бэтэра. Больше нюхать такое не хочу. И да — потом полгода я не мог есть ни шашлык, ни жареные на углях люляки.

Кстати, надо будет как следует затариться хорошей едой — кое-кто, как я заметил, обладает очень даже завидным аппетитом. Жрет — едва ли не больше чем я. И это при таком субтильном строении тела! Она ростом не дотягивает и до ста шестидесяти сантиметров, а ведь туда же…лопает, как грузчик после тяжелой смены. Видать шибко наголодалась, бедолага. Ну, ничего…даст бог, откормлю

Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19