218
Обыгрываются два значения английского глагола to run — бежать и работать (Pardon me, ma'am, is your refrigerator running).
219
Актеры, игравшие роль Дракулы в различных экранизациях.
220
Аллен, Мэл (1913–1996) — известный американский спортивный комментатор.
221
«Дом» — база, на которой стоит бэттер, принимая подачу питчера, и на которую должен вернуться, став раннером, если ему удается отбить мяч.
222
«Сполдинг» — компания по производству спортивных товаров.
223
Максимальное достижение бэттера — выбить мяч за дальнюю границу игрового поля, на трибуны или даже за них.
224
Шорт-стоп — игрок внутреннего поля, располагается между второй и третьей базами.
225
Окарина — древний духовой музыкальный инструмент, глиняная свистковая флейта.
226
«Красная птичка» — сленговое название секонала (по цвету таблеток), одного из самых популярных у наркоманов барбитуратов.
227
Паркер, Фесс Элиша-младший (р. 1924) — американский киноактер, многие предметы одежды, которые носил киношный Дейви Крокетт, пользовались огромной популярностью у подростков.