Книга: Том 6. Произведения 1914-1916
Назад: 6
Дальше: 19

7

Но скажите, ради бога, как вы очутились здесь, мадемуазель Маргарита? (Перев. с франц. автора.)

8

Обходном (от лат. obliquus).

9

Да, сударь (нем.).

10

Стало быть (нем.).

11

Генералы (от нем. Feldzeugmeister).

12

Все свое ношу с собой (лат.).

13

Вы должны… (нем.).

14

Выше всего… (нем.).

15

так далее… (нем.).

16

О, мое дитя! (нем.).

17

И так далее, и так далее… Но скажите, пожалуйста… (нем.)

18

— Немецким языком я владею немножко хуже, чем французским, но могу всегда поддержать салонную болтовню.
— О, чудесно!.. У вас очаровательный рижский выговор, самый правильный из всех немецких. Итак, мы будем продолжать на моем языке. Это мне гораздо слаще — родной язык. Хорошо?
— Хорошо!
— В конце концов вы уступите как будто бы нехотя, как будто невольно, как будто от увлеченья, минутного каприза и — главное дело — потихоньку от меня. Вы понимаете? За это дураки платят огромные деньги. Впрочем, кажется, мне вас не приходится учить.
— Да, сударыня. Вы говорите очень умные вещи. Но это уж не болтовня, а серьезный разговор… (Перевод с нем. автора.)
Назад: 6
Дальше: 19