Книга: Си Цзиньпин
Назад: Предисловие
Дальше: Главные люди в жизни Си Цзиньпина

Высказывания Си Цзиньпина

 

В китайском народе говорят: «Благородные люди сближаются на общих ценностях».
Выступление Си Цзиньпина на 16-й встрече лидеров стран БРИКС (23.10.2024)

 

 

Русский писатель Чернышевский в романе «Что делать» делает героя человеком с исключительно твердой волей и решительностью в достижении своих целей. Вот такая сила духа сегодня нам очень нужна. Чем сложнее эпоха, тем важнее вести упорную борьбу, проявляя непоколебимую волю, авангардную смелость и способность реагировать на изменения.
Выступление Си Цзиньпина на 16-й встрече лидеров стран БРИКС (23.10.2024)

 

 

На глазах набирают обороты глобальные перемены. Мир, эпоха и исторические условия претерпевают невиданные изменения.
Программная речь Си Цзиньпина на саммите «Китай – Центральная Азия» (19.05.2023)

 

 

Мир нуждается в гармоничной Центральной Азии. «Доброе братство милее богатства».
Программная речь Си Цзиньпина на саммите «Китай – Центральная Азия» (19.05.2023)

 

 

История движется вперед как эстафета. Человечество в выполнении одной за другой задачи времени не прекращает своих шагов к прогрессу.
Выступление Си Цзиньпина на собрании по случаю 70-летия провозглашения пяти принципов мирного сосуществования (28.06.2024)

 

 

В этот переломный момент истории, вспоминая прошлое и заглядывая в будущее, видим, что поиску путей развития человеческой цивилизации нет конца, а нашим усилиям к построению прекрасного мира нет предела. Как бы ни развивался мир, один основной факт остается неизменным – во Вселенной существует только одна Земля, это общий дом у всего человечества. Мы должны в духе общей судьбы беречь и охранять Землю, сохранить ее для потомков.
Выступление Си Цзиньпина на собрании по случаю 70-летия провозглашения пяти принципов мирного сосуществования (28.06.2024)

 

 

Мы должны показать широкую душу, быть открытыми и толерантными. Все страны мира связаны общей судьбой, плывя на одном корабле к миру, экономическому процветанию и научно-техническому прогрессу. Это ковчег человечества, который хранит достояния многообразия цивилизации. Любой бум развития человеческого общества был бы немыслим без взаимного дополнения и обогащения цивилизаций, которое веками происходит и оставляет самые яркие следы в истории.
Выступление Си Цзиньпина на собрании по случаю 70-летия провозглашения пяти принципов мирного сосуществования (28.06.2024)

 

 

«Путь истории не всегда бывает ровным, иногда приходится сталкиваться со сложными, порой опасными преградами, а их преодоление возможно только при сильной воле и смелости». Эти слова произнес великий китайский революционер 100 лет назад. Сегодня эстафета мира и развития человечества перешла к нашему поколению.
Выступление Си Цзиньпина на собрании по случаю 70-летия провозглашения пяти принципов мирного сосуществования (28.06.2024)

 

 

В истории нашей страны всегда хватает блистательных достижений и грандиозных событий. Китай смог приобрести сегодняшний облик только благодаря неустанным усилиям целых поколений. Сегодняшний Китай добивается осуществления своей мечты.
Новогоднее обращение Си Цзиньпина по случаю наступления 2023 года (31.12.2022)

 

 

В завтрашнем Китае труд может творить чудеса. Хочу сослаться на знаменитого китайского поэта Су Ши: «Чем серьезнее вызов, тем больше возможностей исполнения великой мечты». Хотя путь далек и неровен, приступим к делу и обязательно добьемся конечной цели. Воля и гору с места сдвинет, а капля камень точит. Терпение и труд все перетрут. Дальний путь под ногами – только вперед, и обязательно сможем воплотить великую мечту в реальность.
Новогоднее обращение Си Цзиньпина по случаю наступления 2023 года (31.12.2022)

 

 

Мы глубоко осознаем, что человечество как единое целое – это объединение судеб всех людей. Значит, когда все в мире хорошо, и в Китае хорошо, когда все в Китае хорошо, то в мире будет хорошо и даже лучше.
Программное выступление Си Цзиньпина на церемонии открытия 3-го Форума международного сотрудничества «Один пояс и один путь» (18.10.2023)

 

 

Быстро развивающиеся страны должны протянуть руку тем, кто отстает. Важно быть друг другу «не чужими», друг друга уважать и поддерживать, взаимно желать добра. Ведь помогая другим – помогаешь себе.
Программное выступление Си Цзиньпина на церемонии открытия 3-го Форума международного сотрудничества «Один пояс и один путь» (18.10.2023)

 

 

В этом мире степень взаимосвязи и взаимозависимости между странами беспрецедентно возросла. Люди живут в одной глобальной деревне, живут в одном времени и пространстве, где пересекаются история и реальность. Все больше и больше это становится сообществом с единой судьбой.
Выступление Си Цзиньпина в МГИМО (22.03.2023)

 

 

Легко достичь целей при соблюдении закономерности, трудно добиться успехов вопреки велению времени.
Выступление Си Цзиньпина на церемонии закрытия Делового форума БРИКС-2023 (23.08.2023)

 

 

Следует продолжать взаимозаимствование цивилизаций. Один цветок весны не делает. Весна приходит только тогда, когда распускаются все цветы.
Выступление Си Цзиньпина на церемонии закрытия Делового форума БРИКС-2023 (23.08.2023)

 

 

Китайская экономика подобна крупному кораблю, и он будет неуклонно плыть вперед, несмотря на все шквалы и волны.
Выступление Си Цзиньпина на церемонии закрытия Делового форума БРИКС-2023 (23.08.2023)

 

 

Как гласит древняя китайская мудрость, «Сила побеждает иногда, а справедливость побеждает навсегда». Решать международные дела нельзя с так называемой позиции силы или путем гегемонии, хамства и травли.
Выступление Си Цзиньпина на 21-м заседании Совета глав государств – членов ШОС (18.09.2021)

 

 

Народ – творец истории, подлинный герой.
Речь Си Цзиньпина на торжественном собрании по случаю 100-летнего юбилея со дня основания Коммунистической партии Китая (1.07.2021)

 

 

Наметить изначальную цель легко, но довести дело до конца сложно. Уроки прошлого помогают познать закономерность спадов и подъемов. Мы должны на основе обобщения исторического опыта постигать реальность и заглядывать в далекое будущее.
Речь Си Цзиньпина на торжественном собрании по случаю 100-летнего юбилея со дня основания Коммунистической партии Китая (1.07.2021)

 

 

За более чем пятитысячелетнюю историю развития китайская нация создала свою великолепную цивилизацию <…> Мы активно изучаем и заимствуем все полезные достижения человеческой цивилизации, приветствуем все полезные предложения и доброжелательную критику, но никак не принимаем никаких поучений от всяких самонадеянных умников!
Речь Си Цзиньпина на торжественном собрании по случаю 100-летнего юбилея со дня основания Коммунистической партии Китая (1.07.2021)

 

 

Китайский народ никогда не третировал, не угнетал и не порабощал народы других стран в прошлом, не делает так в настоящее время, не будет так делать и в будущем. В то же время китайский народ ни в коем случае не позволит никаким внешним силам третировать, угнетать и порабощать себя.
Речь Си Цзиньпина на торжественном собрании по случаю 100-летнего юбилея со дня основания Коммунистической партии Китая (1.07.2021)
Назад: Предисловие
Дальше: Главные люди в жизни Си Цзиньпина