72
– Ты любишь водку? (ивр.)
73
– Я люблю водку. (ивр.)
74
– Хватит. (ивр.)
75
– Мир всем! Я Александр. (ивр.)
76
– Я не говорю на иврите. Английский, пожалуйста. (ивр.)
77
– Нет английского, нет русского, только иврит и арабский. (ивр.)
78
– Тебе сюда. (ивр.)
79
– Кто ест? Я не вижу. (ивр.)
80
– А. Извини. (ивр.)
81
– Ты хочешь к русским? Почему не сказал раньше?
82
Махон брию́т – ивр. дословно «институт здоровья», обиходное название для публичных домов.
83
Зачем ты так делаешь? (ивр.)
84
Иди давай! (ивр.)
85
Жить на схируте – русско-ивр. суржик, арендовать жилплощадь.
86
Геверет – ивр. госпожа.
87
Точки Лагранжа – позиции, в которых гравитационное притяжение двух больших масс в точности равно центростремительной силе, необходимой небольшому объекту, чтобы двигаться вместе с ними. Точку L2 системы Земля-Солнце на момент написания книги занимает отключенный космический аппарат WMAP, построивший знаменитую карту микроволнового излучения Вселенной. Там же находится неактивная обсерватория Планка, которая улучшила точность ранее упомянутой карты. В районе точки Лагранжа L2 сейчас работает европейская астрометрическая обсерватория Gaia, рентгеновский телескоп «Спектр-РГ» и орбитальная инфракрасная обсерватория James Webb.