Книга: Приключения Буратино (тетралогия)
Назад: 41
Дальше: 52

42

Ортодоксы – в Израиле последователи ортодоксального иудаизма.

43

Шабат – время от восхода первой звезды в пятницу до такого же события в субботу.

44

Персефона – в древнегреческой мифологии богиня плодородия, жена Аида.

45

Касалетка – контейнер для блюд, подаваемых на борту различных транспортных средств.

46

Мишлинг – в нацистской Германии расовый термин для людей, имевших предков как арийского, так и неарийского происхождения.

47

Донжон – главная башня замка, расположенная внутри крепостных сооружений.

48

Энофил – от др.-греч. οἶνος «вино» + φιλία «любовь» – любитель вина.

49

NPC – от англ. «nonplayable character», персонаж, управляемый искусственным интеллектом, а не человеком.

50

На игровом жаргоне фарм – зарабатывание, сбор, сера – серебро, голда – золото.

51

Кокоцу-Дачи – стойка в карате с переносом центра тяжести на ногу, стоящую позади. Используется как оборонительная, даёт возможность эффективно контратаковать.
Назад: 41
Дальше: 52