33 
 
В девять утра, как они и договаривались, Эрика позвонила в дверной звонок Тесс, но никто не ответил. Она подошла к окну. Шторы в спальне были задернуты, как и в комнатах наверху. Эрика вновь позвонила. Сегодня она с трудом выбралась из гнезда теплых одеял и заставила себя принять холодный душ, и ей очень хотелось спать. Прошла минута, за ней другая. Она позвонила в звонок в третий раз, чуть надавила, чтобы он звучал дольше. Наконец засов отодвинулся, и всклокоченная Тесс открыла ей дверь.
 – Доброе утро… Я сказала Вики, что вернусь в девять, чтобы поговорить с ней, – сказала Эрика.
 – Извините. – Тесс потерла глаза и широко зевнула. – Кажется, у нас отключили электричество. Мой будильник не сработал… Думаю, Вики еще спит.
 Через щель Эрика увидела, что гостиная за ее спиной погружена во мрак. Тесс осталась стоять в дверях.
 – Вы не могли бы ее разбудить? Наш разговор очень для меня важен.
 Тесс вздохнула, открыла дверь и отошла в сторону, давая Эрике пройти. В комнате было душно и затхло, а в воздухе ощущался медный привкус, настороживший Эрику. Тесс подошла к окну и раздвинула шторы. Свет наполнил комнату, и Эрика увидела, что на диване лежат пара подушек и сброшенное одеяло.
 – Видимо, она пошла в ванную, – решила Тесс.
 – Ладно, я подожду. – Эрика вглядывалась в темноту кухни.
 Тесс подошла, чтобы раздвинуть кухонные шторы, и вдруг затихла. Застыла на месте, неподвижная, глядя в пол. В тишине тикали часы, за окном шумел двигатель автомобиля. Внезапно запах меди стал сильнее, и Эрика, опустив глаза, увидела ноги, торчащие из-под большого кухонного острова.
 Тесс вскрикнула, и Эрика бросилась к ней. В ярком утреннем свете они увидели Вики, которая лежала на спине, широко открытыми глазами уставившись в потолок. Под ней растеклась большая лужа крови.
 Эрике показалось, что пол под ней проваливается. Тесс не сводила с сестры распахнутых глаз, ее рот был открыт в безмолвном крике. Эрика шагнула вперед и наклонилась, чтобы выяснить, есть ли пульс, но она уже и так понимала, что Вики мертва, причем довольно давно. Лужа темной крови, покрывшей каменный пол, блестела, как зеркало. Кровью было покрыто лицо Вики и ее синяя пижама, но Эрика не видела на ее теле ран. От стука в дверь обе женщины вздрогнули.
 – Нет, нет, нет, нет, нет… – повторяла Тесс, качая головой.
 – Кто там? – спросила Эрика, осторожно взяла Тесс за руку и отвела подальше от тела, ближе к дивану.
 – Питерсон! – ответили снаружи.
 – Дверь открыта! – крикнула Эрика. Питерсон вошел в комнату, обвел глазами женщин на диване. Эрика наклонила голову в сторону кухни. Питерсон подошел и остановился у ног Вики.
 – Позвони куда надо, пожалуйста, – тихо попросила Эрика, не сводя глаз с Тесс, обводившей комнату лихорадочным взглядом и не понимавшей, что делать. Питерсон потянулся за телефоном, неотрывно глядя на тело Вики.
 – Тесс, где Джаспер? – мягко произнесла Эрика. Тесс нахмурилась и уставилась на Питерсона, который стоял над телом и говорил по телефону.
 – Мы с ней поругались. Последнее, что я ей сказала – чтобы спала тут, на диване… Я знала, что будет холодно. Но я так на нее разозлилась…
 – Тесс, где Джаспер? Он спит?
 – Что? Почему вы спрашиваете меня об этом? Я не знаю.
 – Нам нужно разбудить его и выйти из дома.
 – Где Джаспер? Его тут нет, – ответила Тесс, до которой только что дошел вопрос. Питерсон стоял у камина, говорил с представителями центра управления участка Льюишем-Роу, запрашивал подкрепление и судмедэкспертизу.
 – Он в ресторане? – предположила Эрика.
 – Нет… Я не знаю. Я не знаю, где он. Вчера вечером он не приходил.
 Комната казалась тесной и липкой. Запах крови и пота проникал в нос и рот Эрики.
 – Тесс, мне нужно, чтобы вы поднялись наверх и оделись. Вы можете это сделать?
 – Зачем?
 – Все мы должны покинуть дом, чтобы моя команда могла заняться Вики.
 – Вики… она ведь мертва, да?
 – Да. Мне очень жаль. Пожалуйста, Тесс, вы можете собраться?
 Вид у Тесс был такой, будто она вот-вот упадет в обморок, ее нижняя губа дрожала, но она кивнула. Эрика помогла ей подняться и дойти до лестницы.
 Питерсон закончил разговор, и в комнате повисла мрачная тишина, лишь изредка прерываемая тихими шагами и скрипами – это Тесс ходила по комнате. Эрика огляделась – нет ли улик? У задней двери был кровавый отпечаток обуви. Она подошла ближе и увидела, что это след тяжелого ботинка.
 Вики лежала на спине, глядя в потолок. Ее губы были слегка приоткрыты, длинные темные волосы распущены, спина пропитана запекшейся кровью. Эрика и Питерсон надели латексные перчатки.
 – Смотри на кровь, – велел Питерсон, когда Эрика подошла к голове Вики, осторожно взяла ее за плечо и слегка приподняла тело. Питерсон опустился на колени. – У нее из спины торчит огромный нож.
 Эрика посмотрела туда, аккуратно опустила тело, встала, подошла к задней двери.
 – Нет никаких признаков взлома. Дверь цела.
 – Окно тоже. – Питерсон обошел блестящую лужу крови на полу, посмотрел в окно, на двор.
 – Надо было отправить ее в более безопасное место. Надо было попросить сотрудника по работе с семьей присмотреть за ней, – бормотала Эрика, охваченная ужасом происходящего. – Мне показалось, что в доме у сестры ей будет лучше всего…
 – Не кори себя, Эрика. – Питерсон коснулся ее руки. – Ты хорошо выполняла свою работу. Ты провела оценку рисков. Ты не могла знать, что произойдет.
 Зазвонил его телефон, и он ответил. Эрика огляделась. В раковине стояли пустая упаковка от готовой еды и грязная тарелка.
 – Номер восемь, последний в коротком ряду домов. Да, в конце улицы, – проговорил Питерсон и завершил разговор. – Подкрепление подъедет через минуту.
 – Тебе не кажется, что наверху стало слишком тихо? – Эрика заметила, что скрип прекратился.
 Она поспешила наверх, где были две маленькие спальни и ванная, выходящие на лестничную площадку. Она нашла Тесс в спальне с окном, обращенным на сад. Кровать была не заправлена, и она сидела на корточках на ковре перед открытыми дверцами шкафа. Эрика заметила внутри небольшой встроенный металлический сейф, вроде тех, что можно увидеть в отелях.
 Тесс все еще была в халате. Она повернулась к Эрике и обвела ее мрачным взглядом.
 – Все пропало, – сказала она.
 – Что пропало? – Эрика обошла кровать. На перепачканном синем ковре возле нее высилась гора грязной посуды, а шкаф над сейфом был завешан упакованной одеждой.
 – Деньги. У нас здесь хранились наличные. Три тысячи фунтов и золотые украшения Джаспера. Я открыла сейф, чтобы взять с собой немного денег, но все пропало…
 Эрика услышала звук полицейской сирены и шум подъехавшей снаружи машины.
 – Он их забрал. Это мог быть только он. Джас-пер – единственный, кто знает пароль от сейфа.
 Эрика была в недоумении. Тесс только что обнаружила мертвое тело сестры, но ее как будто больше заботил опустевший сейф.
 – Тесс, нам нужно выйти из дома, теперь это место преступления, – проговорила Эрика как можно мягче. Она подошла к стулу в углу, заваленному одеждой, правда, непонятно, чистой или грязной. На подлокотнике висела сумочка. – Это ваша сумка?
 Тесс так и сидела на корточках перед пустым сейфом.
 – Да.
 Эрика увидела мобильный телефон на зарядке у кровати, подняла его и положила в сумку.
 – Очень вас прошу, Тесс. Я понимаю, как это ужасно, но вам нужно одеться. Нам нужно уходить.