28 
 
– Давайте посидим в столовой, – предложила Эрика, когда они вели Вики по длинному пустому коридору, проходившему сквозь центр участка. Они подошли к двери, Эрика распахнула ее, включила свет, указала на маленький диванчик и кресла в уголке.
 – Вы хотите поговорить со мной здесь? – Вики обвела взглядом просторную пустую столовую в свете мигающих огней.
 – Вам хотелось бы в каком-то другом месте?
 – Нет. Я думала, мы пойдем в комнату для допросов.
 – Вики, я уже сказала, что это просто неформальная беседа. Вы не под арестом. У вас есть возможность в любой момент закончить разговор и уйти, но нам очень нужна ваша помощь. – Эрика указала на диван, и Вики осторожно села. Вошла Мосс, внесла на подносе несколько дымящихся кружек и тарелку с печеньем. Вики крепко сжала свою кружку в руках.
 – Итак, давайте начнем с самого начала, – сказала Эрика. – Вы нашли у себя в квартире тело Софии Ивановой?
 Вики сглотнула и зажала рот рукой.
 – Да. – Из уголка ее левого глаза выкатилась слеза, потекла по щеке.
 – Когда вы его нашли?
 – В понедельник, около четырех часов. Я вошла в квартиру… и сначала я даже не поняла, что там такое. Диван был наполовину сложен, но мне показалось, что… – Она глубоко вдохнула и закрыла глаза.
 – Не торопитесь.
 – Мне показалось, что туда что-то… набито, в эту кровать, а потом я заметила кровь, пятна крови на матрасе. Я разложила кровать до конца, и она лежала там, как сломанная кукла.
 – Вы прикасались к телу Софии?
 – Нет.
 – В этот день вы должны были выйти на смену в ресторане вашей сестры. Почему вы не вышли? – спросила Мосс.
 Вики ссутулилась, закрыла глаза.
 – Утром я поехала в Вест-Энд… Продать микрофон. Заложить микрофон.
 – Во сколько?
 – Я поехала туда где-то в половине одиннадцатого.
 Эрика посмотрела на Мосс.
 – Почему вам понадобилось продавать микрофон? Вы ведь ведете подкаст.
 Вики помялась, глядя в пол.
 – Это не единственный микрофон. Я думала, что смогу выручить за него сотню фунтов. Он стоил намного больше, но мне нужно было платить за аренду Тесс… Продать ненужный микрофон для меня было лучше, чем отрабатывать смену в «Гусе».
 – Вам не нравилось там работать? – продолжала расспрашивать Мосс.
 – Нет.
 – Почему?
 – Муж Тесс, Джаспер, не самый большой мой фанат. Он взял меня туда из жалости. Тесс его упросила.
 – Я тоже терпеть не могла работать официанткой, – призналась Мосс.
 – Все еще хуже, когда рестораном владеет твоя семья, и дела у них, прямо скажем, не очень. Этот ресторан на ладан дышит, – признала Вики, ерзая на диване.
 – Вам удалось продать микрофон? – поинтересовалась Эрика.
 – Да. За восемьдесят фунтов.
 – Придя домой и обнаружив Софию, как вы себя повели?
 – Я просто стояла там, не знаю сколько времени, а потом сбежала.
 – Почему вы сбежали? Почему не вызвали полицию? – Вики покачала головой и пожала плечами. – Что вы с собой взяли?
 – Вот эти вещи, – она указала на рюкзак на полу. – И наличные, которые получила в ломбарде.
 – Вы планировали ехать в Шотландию?
 – Я ничего не планировала. Я просто сбежала.
 – Силла Стоун – ваша близкая подруга? – задала очередной вопрос Эрика.
 – Да. – При упоминании Силлы ее лицо немного просветлело.
 – Ближе, чем сестра, или Шон, или еще кто-нибудь из друзей?
 – Силла… она совершенно другой человек. Свободный, позитивный, просто невероятный. Она никого никогда не осуждает. Она поддерживает меня, говорит, что я могу стать кем угодно. Она вдохновила меня открыть собственную студию и заняться подкастом. Она моя родственная душа.
 – Силла была вашей преподавательницей, и ей за шестьдесят. У вас довольно большая разница в возрасте, – заметила Эрика.
 – Какое это имеет значение?
 – Она замужем?
 – Нет.
 – У нее есть дети?
 Вики задумалась.
 – Да, у нее есть сын, который живет в Америке.
 – А кто его отец? Если Силла не замужем?
 – Я не знаю.
 – Сын женат? У него есть дети?
 Вики нетерпеливо вздохнула.
 – Вроде да… У него двое детей. Да, две девочки.
 – Как их зовут?
 Вики долго молчала, заметно нервничая.
 – Не помню, – наконец сказала она. – Какое это имеет отношение к делу?
 – Вики, я пытаюсь разобраться. Силла – ваш самый близкий человек. Ваша, как вы сказали, родственная душа. Сбежав из дома, вы приехали к ней, аж в Шотландию. И при всем этом вы, кажется, толком ее не знаете, – с укоризной посмотрела на нее Эрика.
 – Я ее знаю! – крикнула Вики. – И я не собираюсь перед вами оправдываться за то, что с ней дружу. Может быть, мы и дружим, потому что такие разные. Только рядом с ней я и могу дышать. Ей плевать на деньги, на статус, на то, что подумают другие, а моя сестра, черт бы ее побрал, и все остальные, кажется, только об этом и думают! – Она откинулась назад, дрожа от ярости.
 – Почему вы сблизились с Софией? Тоже потому, что ей было на это плевать? – предположила Эрика.
 – Да. У нее была такая же сестра, которая постоянно от нее чего-то требовала… – Голос Вики осекся, голова опустилась ниже, плечи затряслись. Мосс придвинулась к ней, дала ей салфетку.
 Дверь столовой со скрипом приоткрылась, и Мелани просунула туда голову:
 – Простите, я не знала, что вы тут, – и она ушла. Эрика увидела, что Вики уже рыдает. Мосс положила руку ей на плечо, кивнула Эрике.
 – Мелани, можно вас на пару слов? – Эрика встала, торопясь к двери. Она хотела выяснить, какого черта делали в участке Чарльз Уэйкфилд с помощником комиссара. Выйдя в узкий коридор, Эрика закрыла дверь столовой, за которой слышались тихие рыдания Вики.
 – Зачем сюда приходил Чарльз Уэйкфилд? – напрямую спросила она.
 Мелани сложила руки на груди.
 – Он пришел, чтобы вручить чек в благотворительный фонд полиции.
 Эрика отметила, что Мелани сегодня наряднее, чем обычно, – в облегающем брючном костюме от «Шанель».
 – В среду в восемь вечера?
 Мелани наклонила голову, хмуро посмотрела на Эрику, и та в ответ обезоруживающе улыбнулась.
 – Да. Это было крупное пожертвование, поэтому оно сопровождалось фотосессией. Половина седьмого вечера – единственное время, удобное и для помощника комиссара, и для Чарльза, и для фотографа.
 – Это деньги самого Чарльза Уэйкфилда? – задумчиво произнесла Эрика, вспоминая непривлекательную обстановку его жутковатой маленькой квартирки.
 – Нет. Он входит в совет директоров «Болдерстоун Траст», местной благотворительной организации, которая щедро жертвует в фонд полиции.
 – Генриетта Болдерстоун, – пробормотала Эрика и вздохнула. Да, среди знакомых Чарльза хватало влиятельных людей. – И большое было пожертвование?
 – Сто тысяч.
 Эрика подняла брови.
 – Мелани! В то самое время как…
 – Да, – многозначительно промолвила она.
 – Знал ли Чарльз Уэйкфилд или его брат, что Вики Кларке сегодня вечером приедет в этот участок, чтобы поговорить об убийстве Софии Ивановой?
 – Нет, Эрика. И я не знала. Мне пришлось узнать это от одного из вашей команды.
 – Да. Но сегодня все произошло так быстро…
 – И это хорошо. Но я попрошу вас держать меня в курсе.
 Эрика видела, что Мелани злится, но она и сама злилась – ее держали в неведении, будто ее расследование играло второстепенную роль по сравнению с политикой и фальшивой дипломатией.
 – Если вы не против, я задам еще один вопрос: как давно была запланирована вся эта благотворительная презентация?
 – Насколько мне известно, вчера.
 – Вам это не кажется странным? У меня все еще остаются вопросы насчет Чарльза Уэйкфилда. Он вполне может оказаться подозреваемым.
 – Я думала, у вас есть записи видеонаблюдения, подтверждающие его алиби?
 – У нас есть записи видеонаблюдения, подтверждающие алиби кого-то, кого мы условились считать Чарльзом Уэйкфилдом, но на этих записях не видно его лицо. И вот с учетом всей этой неопределенности он приходит сюда на фотосессию, где вручает колоссальный чек благотворительному фонду полиции. И с ним Джулиан Уэйкфилд.
 – Эрика, чек, благотворительность и тот факт, что Чарльз состоит в совете директоров, не противозаконны. Странное совпадение? Да. Я говорю вам, как выполнять вашу работу? Нет.
 – Вики Кларке испугалась, когда его увидела, – сказала Эрика.
 – И что это доказывает? – поинтересовалась Мелани.
 – Она обнаружила в собственной квартире жертву жестокого убийства, а квартира напротив принадлежит Чарльзу. И она была так испугана, по причинам, которые я пытаюсь выяснить, что скрылась с места преступления. Это очень подозрительно.
 – Нет, Эрика. Мне нужно, чтобы вы узнали чуть больше, чем просто что-то очень подозрительное. Вы ответственны передо мной, но не забывайте, что все мы ответственны перед помощником комиссара. А теперь, пожалуйста, займитесь допросом.
 Мелани пошла обратно, и какое-то время Эрика наблюдала за ней. Обычно Мелани была такой спокойной и собранной. Что-то вывело ее из равновесия.