216
«В сладкой радости» (лат.), известная рождественская песня.
217
«Из чужих земель», «С высот небесных» (нем.).
218
«Твердыня наша» (нем.); чаще на русский язык этот текст переводится как «Господь наш меч».
219
Для обычных школ (нем.).
220
Gustave Reese, Music in the Renaissance (New York: W. W. Norton & Co., 1959), p. 358.
221
Lucas Osiander the Elder, Cantional (1586).
222
В православной псалтири это псалом 133.
223
См. John Gough Nichols (ed.), The Diary of Henry Machyn: Citizen and Merchant-taylor of London, from AD 1550 to AD 1563 (London: Camden Society, 1848).
224
В православной псалтири – номер 99.
225
Royal Injunctions.
226
Боже, пришли язычники в наследие Твое (англ.). В православной псалтири это псалом 78.
227
Печальная павана нашего безвременья (англ.).
228
Буквально – «песни для игры».
229
Benvenuto Cellini, Thomas Roscoe (trans.), The Autobiography of Benvenuto Cellini (1558) (London: Henry G. Bohn, 1850), p. 7.
230
Павана сражения (фр.).
231
Слезы или плач опечаленной души (англ.).
232
Peter Le Huray, Music and the Reformation in England, 1549–1660 (Cambridge: Cambridge University Press, 1978), p. 80.
233
Ben Jonson, Epitaph on S.P., A Child of Queen Elizabeth’s Chapel (1616).
234
В George Gascoigne and Francis Kinwelmershe’s 1566 play Jocasta; see Christopher R. Wilson and Michela Calore, Music in Shakespeare: A Dictionary (London: Continuum, 2007), статья ‘noise’.