Книга: Симфония по творениям преподобных оптинских старцев. Том II. П–Я
Назад: Использованная литература
На главную: Предисловие

Примечания

1

В переводе П. Юнгерова: Ослабела душа моя от нерадения.

2

В синодальном переводе: вот, жених идет, выходите навстречу ему. Тогда встали все девы те и поправили светильники свои, и вышли навстречу жениху.

3

Ексапостиларий из песнопений Страстной седмицы.

4

Дванадесяти – двенадцати.

5

Мняйся стояти, да блюдется, да не падет (1 Кор. 10, 12). В синодальном переводе: кто думает, что он стоит, берегись, чтобы не упасть.

6

В переводе П. Юнгерова: Ищи мира и стремись к нему.

7

В переводе П. Юнгерова: Возложи на Господа печаль свою, и Он тебя пропитает.

8

Воспользовать – принести пользу.

9

Святителя Иоанна Златоуста к диаконисе Олимпиаде.

10

Брение – распущенная глина, грязь.

11

В переводе П. Юнгерова: Сеющие со

слезами пожнут с радостью… собирая снопы свои.

12

Прещение – то, что претит, отвращает.

13

Долулежание – здесь: сон на голой земле.

14

В переводе П. Юнгерова: Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его истинно.

15

Востягнуться – удержаться.

16

Совершает – здесь: не заканчивается, не прекращается.

17

В переводе П. Юнгерова: Благ и прав Господь, посему согрешающим Он укажет путь закона.

18

В синодальном переводе: когда умножился грех, стала преизобиловатъ благодать.

19

В переводе П. Юнгерова: хвала Ему – всегда на устах моих.

20

Обеспечиться – стать беспечным.

21

Тропать мученикам. В переводе на русский: «Которые, имея крепость от Господа, низложили мучителей и сокрушили беспомощные дерзости демонов».

22

Стужение – досаждение.

23

В синодальном переводе: дай наставление мудрому, и он будет еще мудрее.

24

см. (Еф. 6, 17). В синодальном переводе: Меч духовный, который есть Слово Божие.

25

Стоицизм – философская школа, возникшая во времена раннего эллинизма и сохранившая влияние вплоть до конца античного мира.

26

В синодальном переводе: меч духовный, который есть Слово Божие.

27

В синодальном переводе: Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие восхищают его.

28

Надымить— делать надменным, возносить.

29

В синодальном переводе: кто сеет щедро, тот щедро и пожнет.

30

Выну – всегда, во всякое время, непрестанно.

31

Отцом Амвросием.

32

Имеется в виду мантия.

33

Брашна – еда, пища.

34

Зелие – трава, растение.

35

Пятидесятница – День Святой Троицы, а также пятьдесят дней от Пасхи до Троицы.

36

Так называли сухое молоко швейцарской фирмы «Nestle».

37

Параман – плат, носимый монахами на груди, с изображением креста.

38

В синодальном переводе: Пришел к своим, и свои Его не приняли. А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими.

39

В синодальном переводе: Усиливаясь поставить собственную праведность, они не покорились праведности Божией.

40

В синодальном переводе: А вот, на кого я призрю: на смиренного и сокрушенного духом и на трепещущего пред словом Моим.

41

Тщетной, бесплодной.

42

В переводе П. Юнгерова: не стало праведного, ибо мало истины среди сынов человеческих. Суетное говорил каждый ближнему своему.

43

Петр Дамаскин.

44

В переводе П. Юнгерова: Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!

45

Ничтоже сумняся – нисколько не сомневаясь.

46

Живот – здесь: жизнь.

47

Комуждо – каждому.

48

Ни вправо, ни влево.

49

В переводе П. Юнгерова: Покажи мне, Господи, путь, по коему мне идти.

50

В синодальном переводе: Ныне же будешь со мною в раю.

51

В синодальном переводе: Он восхотел идти в Иерусалим; и послал вестников пред лицем Своим.

52

В синодальном переводе: Возвратитесь, мятежные дети: Я исцелю вашу непокорность.

53

Мнетися – казаться себе самому.

54

Блато – болото.

55

В синодальном переводе: Возвеселится душа моя о Боге моем: ибо Он облек меня в ризы спасения, одеждою правды одел меня.

56

«Лучше на такое не смотреть, боясь прелести, и не проклинать, боясь истины, но все с надеждой возлагать на Бога: Он знает, то и другое полезно».

57

Погребальная стихира.

58

Зазревать – осудить, оставить как недостойное.

59

Здесь: не думает о безмолвии.

60

Есть поддающийся страсти, есть сопротивляющийся страсти, а есть искореняющий страсть.

61

В синодальном переводе: Блаженны вы… когда отлучат вас, и будут поносить.

62

В синодальном переводе: Не имеем здесь постоянного града, но ищем будущего.

63

В синодальном переводе: Сыне, прими отца твоего в старости его.

64

В синодальном переводе: Ибо кто по-стыдится Меня и Моих слов в роде сем прелюбодейном и грешном, того постыдится и Сын Человеческий, когда приидет в славе Отца Своего со святыми Ангелами.

65

В синодальном переводе: Старца не укоряй.

66

Доволен – здесь: достаточен, способен.

67

Скорпия— скорпион, ядовитое насекомое.

68

Наметка – монашеское покрывало поверх клобука.

69

Корение – корень.

70

Подвижный – здесь: совершающий подвиг.

71

Как Господь изволит, так да будет.

72

Думая, что мудра, обезумела.

73

Нужда большая и в смирении, и будем надеяться не на себя, а на Бога.

74

В синодальном переводе: Поступайте, как чада света, потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине.

75

В синодальном переводе: Станьте, препоясав чресла ваши истиною и облекшись в броню праведности, и обув ноги в готовность благовествовать мир.

76

Ексапостиларий из песнопений Страстной Седмицы.

77

В переводе П. Юнгерова: Обновится, как у орла, юность твоя.

78

Терние – терновник, колючее деревце.

79

Волчец – общее название колющих сорных трав.

80

Носящий диадиму – носящий венец, т. е. царь.

81

Зельность – великость, болезненность.

82

Будешь оскорбляем, унижен, изгнан и испытаешь все скорби.

83

В синодальном переводе: Дай наставление мудрому, и он будет еще мудрее.

84

В синодальном переводе: От скорби происходит терпение, от терпения опытность.

85

Слова святого Марка Подвижника.

86

Отрицаться – отказываться, отрекаться.

87

Канон утрени.

88

Отверстая – открытая.

89

В заклепах – под замком, под запором.

90

В переводе П. Юнгерова: Сеющие со слезами пожнут с радостью.

91

Блазненный – приводящий в соблазн.

92

Наветующий – наговаривающий, клевещущий.

93

Мзда наемника – плата наемному работнику.

94

В синодальном переводе: Мы отовсюду притесняемы, но не стеснены.

95

Разум истинный рождается от смирения, а смирение рождается от скорбей.

96

Который думает, что имеет.

97

Кострика – жесткая кора растений, годных для пряжи льна.

98

Губа – губка.

99

См. (Лк. 9, 62): Озирающийся назад не благонадежен для Царствия Божия.

100

По словам Исаака Сирина.

101

Остраствованные – полные страстей.

102

В синодальном переводе: Худые соообщества развращают добрые нравы.

103

В переводе П. Юнгерова: С праведным Ты поступишь праведно, и с мужем невинным по невинности, с избранным будешь поступать, как с избранным, а лукавого ниспровергнешь.

104

Куроглашение, или Куры – один из терминов старинного русского времясчисления, означавший, по всей вероятности, 6–7 часов ночи или, по-нашему, 12— 1 час пополуночи.

105

В синодальном переводе: Имеющий невесту есть жених, а друг жениха, стоящий и внимающий ему, радостью радуется, слыша голос жениха. Сия- то радость моя исполнилась.

106

Отца Амвросия.

107

Вина – здесь: причина, повод.

108

В переводе П. Юнгерова: От тайн моих очисть меня, и от чуждых пощади раба Твоего.

109

27 марта и 29 августа по новому стилю.

110

В переводе П. Юнгерова: Посему там они трепетали от страха, где не было страха.

111

Супротивные – здесь: диавол.

112

Древле – в древности.

113

В синодальном переводе: Хорошо нам здесь быть; сделаем три кущи.

114

«Гугеноты» – опера Джакомо Мейербера.

115

Обдерживаться – обнашиваться, огладиться в деле.

116

В синодальном переводе: Вся голова в язвах, и все сердце исчахло.

117

В синодальном переводе: Но те, которые Христовы, распяли плоть со страстями и похотями.

118

Вервь – веревка.

119

В синодальном переводе: Надеющиеся на Господа… поднимут крылья, как орлы, потекут…

120

Негли – может быть.

121

Тризна – языческое поминовение усопших.

122

В переводе П. Юнгерова: При умножении страданий моих в сердце моем утешения Твои веселили душу мою.

123

Спекулатор – палач.

124

Бутеть – толстеть, добреть, тучнеть, плотнеть.

125

В переводе П. Юнгерова: Посмотри на смирение мое и на изнеможение мое, и оставь мне грехи мои.

126

В синодальном переводе: Близко к тебе слово, в устах твоих и в сердце твоем.

127

В синодальном переводе: Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его истинно.

128

Снедать – есть.

129

В переводе П. Юнгерова: Посмотри на смирение мое и на изнеможение мое, и оставь все грехи мои.

130

Мясти – смущать.

131

В синодальном переводе: Кто думает, что он знает что- нибудь, тот ничего еще не знает так, как должно знать.

132

В синодальном переводе: Имеют ревность по Боге, но не по рассуждению.

133

Святые дни – Святки, праздничные дни от Рождества Христова до Богоявления.

134

Скаредный – здесь: гнусный, отвратительный.

135

На среду – на середину.

136

Стропотный – противоборствующий.

137

Выспрь – ввысь, в высоту.

138

Пренемогать – изнемогать.

139

В переводе П. Юнгерова: Ослабела душа моя от нерадения.

140

Случаями, кажущимися нам неприятными, тяжкими для нас.

141

Не шли за Ним.

142

До образа раба.

143

В переводе П. Юнгерова: Вспоминал я Бога и веселился.

144

Болящий и служащий ему получат одинаковую награду.

145

До образа раба смирившийся.

146

В синодальном переводе: Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие восхищают его.

147

В синодальном переводе: Озлобившийся брат неприступнее крепкого города.

148

Антидор – маленькие части просфоры, из которой на проскомидии был вынут Святой Агнец, – раздается молящимся в конце литургии. Греческое слово «антидор» происходит от слов «анти» – «вместо» и «ди орон» – «дар», то есть точный перевод этого слова – «вместодарие».

149

Подкидывает, подбрасывает.

150

В переводе П. Юнгерова: не уклони сердце мое к словам лукавым для измышления извинения во грехах.

151

В синодальном переводе: Идите от Меня… в огонь вечный…

152

Лигатура – металлы, вводимые в благородные металлы для придания им нужных свойств (например, твердости) или удешевления изделий.

153

Псалмы 90 и 26.

154

Возбраняющий ко спасению – препятствующий спасению.

155

В старину нищие, выпрашивая подаяние, пели духовные стихи и особенно часто «Стих о бедном Лазаре» на сюжет евангельской притчи.

156

В переводе П. Юнгерова: Заповедь Твоя чрезвычайно широка.

157

В переводе П. Юнгерова: Беззаконие мое я сознаю, и грех мой всегда предо мною.

Назад: Использованная литература
На главную: Предисловие