Книга: Симфония по творениям преподобных оптинских старцев. Том I. А–О
Назад: Ошибка
На главную: Предисловие

Примечания

1

Ошуюю – слева. – Здесь и далее прим. peg.

2

Ариане – последователи Ария, ерисиарха IV века.

3

Кольми паче – в особенности, тем более.

4

Канон Пасхе.

5

Гуж – в упряжи, кожаная глухая петля, укрепленная в хомутных клешнях; гуж обносится поверх оглобли, и в него вставляется нагнетом конец дуги.

6

Зажора – подснежная вода в яме, на дороге.

7

Не думать о безмолвии.

8

Не имея, где главы подклонить, – не имея крова, пристанища.

9

В синодальном переводе: Мудрость есть седина для людей, и беспорочная жизнь – возраст старости.

10

Паче рещи – точнее сказать.

11

К преподобному Амвросию.

12

Устне – уста.

13

«Благодарность от принявшего благо воодушевляет Дающего (т. е. Бога) преподать еще большие дары».

14

Оселок – точильный камень в виде бруска.

15

В синодальном переводе: Если же неверующий хочет развестись, пусть разводится.

16

Стяжевать, стяжать – наживать, приобретать, достигать чего-либо.

17

Иждивать – расходовать, изживать, проживать.

18

В синодальном переводе: Никто не ищи своего, но каждый пользы другого.

19

Презорливый – гордый, надменный, презирающий.

20

Храмлющий – хромой, хромающий, спотыкающийся.

21

Тецы – иди.

22

Подгнет – растопка, лучина или щепки для разжигания печи.

23

Поне – по крайности, хотя, по крайней мере.

24

Измена – здесь: изменение, перемена.

25

Не вотще – не пустая, не бессмысленная.

26

Пятисотница – монашеское правило, состоящее из пятисот молитв.

27

Речь идет о свадьбе.

28

Поречение – порицание.

29

Киновия – общежительный монастырь.

30

Спекулатор – палач.

31

Дондеже – доколе, покуда, пока, до.

32

Велий – очень большой, великий.

33

Лишее – хуже, злее. Скимн – львенок, молодой лев.

34

Бесстудный – бесстыдный.

35

У трафить – угодить, попасть в точку.

36

Горшая – тяжелейшие, болезнейшие.

37

Паче – более, тем более, особенно, лучше.

38

Споборствовать – содействовать.

39

Руце – руки.

40

В синодальном переводе: Сердцем веруют к праведности, а устами исповедуют ко спасению.

41

В синодальном переводе: оторый сделался для нас… праведностью и освящением и искуплением.

42

Акафист Нерукотворному Образу Господа нашего Иисуса Христа.

43

Куликать – пьянствовать.

44

В синодальном переводе: Противящийся власти противится Божию установлению.

45

Стропотный – строптивый.

46

Мзда – награда, плата, вознаграждение.

47

Отщетить – сделать тщетным, бесполезным, лишить чего-либо.

48

Подвижно – здесь: в подвиге.

49

Зазирать – наблюдать скрытное, замечать чьи-либо проступки, порицать, осуждать.

50

Тристат – военачальник.

51

Пелынь – полынь.

52

Псалом 90.

53

Пасхальный канон.

54

В переводе П. Юнгерова: Восстань, Господи, Боже мой!да вознесется рут Твоя, не забудь убогих Твоих до конца.

55

В синодальном переводе: и князья его будут пугаться знамени, говорит Господь, оторого огонь на Сионе и горнило в Иерусалиме.

56

Распленить град – разорить город.

57

В синодальном переводе: Если гнев начальника вспыхнет на тебя, то не оставляй места твоего.

58

Преслушать, преслушаться – ослушаться, не повиноваться, нарушить.

59

Выя – шея.

60

Рабий зрак – образ раба.

61

Тщиться – стараться, ревностно заботиться.

62

Запять – подставить кому-либо ногу, остановить, задержать.

63

Ср.: Мерзость пред Господом всякий надменный сердцем (Притч. 16, 5).

64

Различествуем – отличаемся.

65

Хухнать – насмехаться.

66

Татский – воровской.

67

Прилоги вражии – клевета, обнос, что кому приложено напрасно, откуда: прилыгать и прилгать (В. Даль).

68

Здесь: материальными соблазнами.

69

Выя (слав.) – шея.

70

Долу – вниз, на землю.

71

Горе – вверх, на небо.

72

Зело – весьма, очень, сильно.

73

Преподобный Нил Соре кий «О восьми главных страстях и о победе над ними».

74

Точию – только, лишь, не более того.

75

Усугубить – здесь: увеличить, приумножить.

76

Учредить – здесь: угощать (церк.).

77

Когда ты не ожидаешь.

78

Ср.: (1 Кор. 7, 33–34). В синодальном переводе: Есть разность между замужнею и девицею: незамужняя заботится о Господнем, как угодить Господу, чтобы быть святою и телом и духом; а замужняя заботится о мирском, как угодить мужу.

79

Думающие, что они.

80

Сугубый – двойной, двойственный, сдвоенный.

81

Ср.: (2Фес. 3, 10). В синодальном переводе: если кто не хочет трудиться, тот и не ешь.

82

Не солгал.

83

Ср.: (Притч. 3, 27). В синодальном переводе: Не отказывай в благодеянии нуждающемуся, когда рука твоя в силе сделать это.

84

Насколько отстоит восток от запада, настолько дело от слова (ср.: Пс. 102, 12).

85

Ср.: (Еккл. 1,18). В синодальном переводе: во многой мудрости много печали.

86

Антифон 4-го гласа на утрени.

87

Когда вы молитесь и поститесь.

88

Понимайте, оценивайте.

89

Тать – вор.

90

Всуе – попусту, напрасно.

91

Когда приду.

92

В переводе П. Юнгерова: жезл Твой и посох Твой – они утешили меня.

93

Индифферентист – тот, кто равнодушно, безучастно относится ко всему окружающему.

94

Дух лестчий – дух заблуждения.

95

Довлеет – здесь: достаточно.

96

Пекул – опека.

97

Назирать – наблюдать, надсматривать.

98

Аттила – предводитель гуннов. Жил в V веке.

99

Повапленный – окрашенный.

100

Праг – порог.

101

Ср.: (Мф. 16, 26; Мк. 8, 36). В синодальном переводе: какая польза человеку, если он приобретет весь мира, а душе своей повредит?

102

В синодальном переводе: Терпением вашим спасайте души ваши.

103

Здесь цитируется Феофан Затворник.

104

В переводе П. Юнгерова: Вот, что хорошо и что приятно, – это жить братьям вместе.

105

См. (Лк. 14,18–20). В синодальном переводе: Я женился и потому не могу придти.

106

Осмый – восьмой.

107

Истый – истинный.

108

Сделать ничего хорошего.

109

Ядца – едун, обжора, объедала.

110

Юдоль – дол, долина.

111

Возверзать – полагать, возлагать.

112

Купножитие – совместная жизнь.

113

Особо – здесь: отдельно, обособленно.

114

Кондак Рождества Христова.

115

В синодальном переводе: образ раба.

116

В синодальном переводе: помни о конце твоем, и вовек не согрешишь.

117

В синодальном переводе: будем через Него непрестанно приносить Богу жертву хвалы, то есть плод уст, прославляющих имя Его.

118

Противные – здесь: противоположные.

119

Поползновение – не вполне определившееся намерение, желание.

120

Умудряйся – здесь: набирайся мудрости.

121

Тот, кого найдет бдящим.

122

В синодальном переводе: и это все приложится.

123

В синодальном переводе: или глаз твой завистлив оттого, что я добр?

124

Туне – даром.

125

Молитва Василия Великого (5-я) из утреннего правила. В переводе на русский: Который не имеет изменения в силе и нигде не оставляет затененного места.

126

В синодальном переводе: кто думает, что он стоит, берегись, чтобы не упасть.

127

Чтобы давать дарования, большие первых.

128

Вёдро – ясная хорошая погода.

129

Как муравей и как гад земной.

130

Блаженный Илия Екдик. В переводе на русский: «Когда помолишься как нужно, ожидай того, что не нужно.

131

В синодальном переводе: Во время благоприятное Я услышал тебя и в день спасения помог тебе.

132

В переводе П. Юнгерова: Благо – исповедать Господа.

133

Как причину, как повод.

134

По вся дни – во все дни, каждый день.

135

Т.е. причины для спасения.

136

Спал и храпел.

137

Люто – мучительно, невыносимо, не в меру тяжко.

138

В переводе П. Юнгерова: Милость и истина встретились, правда и мир облобызались! Истина с земли воссияла и правда с небес приникла.

139

В синодальном переводе: не хочу смерти грешника, но чтобы грешник обратился… и жив был.

140

Речь идет о Н.В. Гоголе и его книге «Выбранные места из переписки с друзьями». Из письма в редакцию журнала «Душеполезное чтение» прп. Иосифа. Старец Иосиф пишет, что автор отзыва на эту книгу неизвестен, а текст письма, переписанного собственноручно старцем Макарием, был найдет в книге, хранившейся в библиотеке скита.

141

Поне – хотя, по крайней мере.

142

Оглаголание – клевета, оговор.

143

Здесь имеются в виду те, кто клевещет.

144

Псалом 26.

145

Туга – печаль, скорбь, тоска.

146

Зря не горячилась.

147

Даяй – дающий.

148

В синодальном переводе: И глупец, когда молчит, может показаться мудрым.

149

Имеется в виду книга бесед о. Дисидерия о молитве Иисусовой «На горах Кавказа».

150

Ср.: (Рим. 8, 12). В русском переводе: Если только с Ним страдаем, чтобы с Ним и прославиться.

151

Песнопение Пасхи.

152

В синодальном переводе: сойди с креста.

153

Со лба до груди.

154

Тропарь по 7 кафизме.

155

В синодальном переводе: Он имел вид путешествующего в Иерусалим.

156

Пастырь – пастух.

157

Ср.: (Рим. 8,17). В синодальном переводе: Если только с Ним страдаем, чтобы с Ним и прославиться.

158

В синодальном переводе: Любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает.

159

В переводе П. Юнгерова: Посмотри на смирение мое и на изнеможение мое, и оставь все грехи мои.

160

Стужать – досаждать, тяготить.

161

В синодальном переводе: в броню праведности.

162

Ланита – щека.

163

Вышение – превозношение.

164

Евангельская мать – восприемница, которая дается монахине при постриге; называют ее так, потому что постриг совершается перед Евангелием и крестом.

165

Чин пострижения монахов.

166

В синодальном переводе: мир Божий, который превыше всякого ума.

167

Звание – здесь: зов, воззвание, призыв.

168

Блюсти – соблюдать, хранить, беречь.

169

Понеже – потому что, так как.

170

От обоюду – с обеих, двух сторон.

171

Заушение – битье рукой по щеке, пощечина.

172

Ирмос 6-й песни молебного канона ко Пресвятой Богородице.

173

В синодальном переводе: Во время благоприятное Я услышал тебя и в день спасения помог тебе.

174

Штунда – христианское движение протестантской направленности, получившее распространение в России в XIX веке в среде немецких колонистов, а также части населения южнорусских губерний.

175

Отребье – ненужные остатки, сор.

176

Думающие делами оправдаться.

177

Память 5/18 апреля.

178

С особенной – здесь: с любой.

179

Имеется в виду отрывок из книги бесед о. Дисидерия о молитве Иисусовой «На горах Кавказа».

180

Преподобный Исаак Сирин.

181

В синодальном переводе: Бывает ли в городе бедствие, которое не Господь попустил бы?

182

Весть – знает.

183

В синодальном переводе: Будьте мудры, как змии, и просты, как голуби.

184

В синодальном переводе: Ничто не начало быть, что начало быть.

185

В переводе П. Юнгерова: Приготовился я без смущения…

186

В переводе П. Юнгерова: Терпеливо уповал я на Господа, и Он внял мне.

187

Семо и овамо – здесь и там.

188

В переводе П. Юнгерова:

Научая наказал, меня Господь, смерти же не предал меня. Отворите мне врата правды: вошедши в них, я исповедаюсь Господу. Это – врата Господни: праведные войдут и них.

189

Показание – здесь: пример, чтобы показали.

190

Потрафлять – попустительствовать, угождать.

191

Пока имеем время.

192

В переводе П. Юнгерова: Удержи язык твой от зла и уста твои от лукавых слов.

193

Фертик – франт.

194

Щекотать – здесь: стрекотать.

195

«Двести глав о законе духовном», главы 12,5.

196

Заштат – состояние, пребывание за штатом.

197

Главные – здесь: начальники, власти.

198

Плесня – стопа, ступня.

199

Четыредесятница – часть Великого поста без Страстной седьмицы, равная сорока дням.

200

В синодальном переводе: кто думает, что он стоит, берегись, чтобы не упасть.

201

Нужницы – употребляющие усилие.

202

Имеется в виду пострижение в монахи и монашеская одежда.

203

Мухояр – бумажная с шелком или шерстью ткань.

204

Вина – здесь: причина.

205

Извет – донос, заявление стороннего человека о чьей-либо вине.

206

Заустить – закрыть уста, не позволять говорить.

207

Неключимый – ничего не стоящий.

208

В синодальном переводе: Оставьте неразумие, и живите.

209

Так в письме.

210

Водополие – половодье, разлив.

Назад: Ошибка
На главную: Предисловие