Книга: Крестопор
Назад: 25.
Дальше: 27.

26.

Сестра Брэда Бекки и ее муж Нил жили в маленькой квартирке с протекающей крышей на Картрайт-авеню в Северном Голливуде. Бекки было двадцать, она была слегка полноватой брюнеткой с кривыми зубами и татуировкой в виде кровоточащего сердца на левом плече.
Когда Брэд и Джефф вошли в квартиру, Бекки поспешила из кухни, улыбаясь, с распростертыми руками, с огромной грудью, свободно подпрыгивающей под просторным топом на бретельках, и тепло обняла Брэда.
- С семнадцатилетнем, братишка, - сказала она, целуя его в щеку. - Кто твой друг?
Брэд представил Джеффа, затем Бекки обняла каждого из них и быстро повела на кухню.
- Кто еще придет? - спросила она.
- Ник, Кит, Джейсон и, возможно, Роб из Санта-Моники, но, скорее всего, нет.
- Надеюсь, они поторопятся, - произнесла Бекки. На кухне было темно, если не считать свечей на праздничном торте и тлеющего косяка в пепельнице на стойке. В квартире пахло марихуаной и кошачьим пометом. Бекки открыла холодильник и спросила, - Пива?
Оба парня кивнули, и она протянула каждому по банке.
Пиво оказалось ледяным, и Джефф тихо вздохнул от удовольствия, сделав глоток.
Он подумывал отказаться от участия в вечеринке Брэда в тот вечер, но после того как мать ушла и Джефф остался один в квартире, он начал замечать звуки, которых не замечал днем. Его мысли вернулись к Мэллори...
"Со мной что-то не так".
...и на домашнем задании сосредоточиться стало невозможно. Когда приехал Брэд, Джефф с радостью отправился с ним.
- Планы изменились, - сказала Бекки. - Нил собирался присоединиться к нам, чтобы выпить пару кружек пива и покурить травки, а потом отвезти вас в бар, но он не сможет прийти.
- Какой еще бар? - пробормотал Джефф.
- Радикально! - одновременно крикнул Брэд. - Давайте, ребята, пойдемте поглазеем на "С" и "Ж".
- Что? Куда мы идем? - спросил Джефф.
- Смотреть, как женщины раздеваются. В "Плейпен"...

 

Эрин поставила поднос с напитками на барную стойку и крикнула, перекрывая музыку:
- Эй, Нил!.
Тот смешивал напиток и повернулся, чтобы ответить: "Йоу!". Это был крупный мужчина с круглым лицом и длинными черными волосами, собранными в хвост.
- Я следующая?
- Ага. - Он вернулся к своему занятию.
В "Плейпене" было шумно, дымно и многолюдно. Стучали бильярдные шары, из музыкального автомата доносились звуки Роберта Палмера, а Чонте, самая грудастая девушка, работавшая в этот вечер, облизывала указательные пальцы и смачивала соски в одном конце сцены, пока Лори крутила бедрами в другом.
Эрин собрала чаевые с подноса и прошла между двумя бильярдными столами по темному узкому коридору в гримерную. На самом деле это была просто большая ванная комната со шкафчиками у одной стены и парой голых лампочек, свисающих с потолка.
Она уже станцевала один сет, а последний час разносила напитки. Танцы могли избавить ее от похабных замечаний, предложений, которые ей делали, пока она ходила от столика к столику, принимая заказы. По крайней мере, на сцене она находилась на некотором расстоянии от посетителей и не должна была сосредотачиваться на том, чтобы подать нужный напиток нужному клиенту. Пока она улыбалась и двигалась под музыку, показывая сиськи и тряся задницей, она могла позволить себе поразмыслить.
В дверь ворвалась Чонте, вытирая лицо полотенцем, и сказала:
- Парень в рыбацкой кепке, который сидит во втором ряду - большой любитель давать чаевые. Ему нравится, когда ты трясешь сиськами.
- Спасибо.
В комнату торопливо вошла Дебби, поправляя серьгу.
- Я выхожу с тобой следующей. Минуточку.
Одетая в черный тедди с серебряными отпечатками рук на груди, Эрин вышла из гримерки, пересекла бар, положила четвертак в музыкальный автомат и выбрала две композиции.
Началась песня Тины Тернер, и Эрин поспешила через зеркальную дверь у музыкального автомата, прошла через маленькую комнату у сцены и, шлепая по бедрам в черных колготках, отбила такт. Она широко улыбнулась и вышла под хор свистков, возгласов и топота ног.
На сцене находилось два подиума с зеркалами вдоль задней части и выкрашенными в медный цвет шестами на каждом конце, вокруг которых сидели мужчины. Когда к ней присоединилась Дебби, крики и хлопки стали еще громче. Эрин задрала ногу, покачивая бедрами, подошла к шесту, обхватила его и, улыбаясь через плечо и облизывая губы, задорно заскользила вверх-вниз.
На другом конце сцены Дебби, молодая женщина со стройной фигурой танцовщицы, повернулась спиной к зрителям, наклонилась и улыбнулась, игриво запустив два пальца под резинку трусиков.
Эрин заметила мужчину в рыбацкой кепке, сидящего у подиума. Ему было пятьдесят с небольшим, а брови росли на лбу, как маленькие седые кустики. Он поманил ее мозолистыми руками, сверкнув серебряной коронкой зуба, ухмыльнулся и позвал:
- Иди сюда, детка, иди к папочке!
Она стала пританцовывать, опустив часть тедди настолько, чтобы обнажить одну грудь, а затем снова прикрыла ее.
- Да! Вот что мне нравится! - Он шлепнул пятидолларовую купюру на край подиума и откинул назад козырек своей кепки.
Эрин сверкнула второй грудью, танцуя ближе к нему.
- Продолжай! - прорычал он, кладя еще одну пятерку.
"И ты тоже продолжай", - подумала она.
С ним было еще четверо мужчин, которые смеялись, подбадривая ее, подбрасывая однодолларовые бумажки на подиум.
Эрин стянула верхнюю часть тедди до талии, обнажив обе груди, и повернулась к мужчине спиной, наклонившись так, чтобы видеть его между своих ног. Она протянула обе руки между ног и медленно погладила ягодицы, затем подняла руки по бокам и искусно встряхнула плечами, заставив свои перевернутые груди покачиваться в круговом движении.
Его бугристая рука шлепнула десятку на подиум.
За спиной мужчины раздался резкий звук, и Эрин обернулась, увидев, как кто-то встал так быстро, что стул упал и загрохотал по полу. Она прищурилась от яркого света, освещавшего сцену, и, продолжая двигаться под музыку, провела пальцами по груди, но затем, узнала молодого человека, который стоял в метре от подиума с отвисшей челюстью, уперев руки в бока.
Когда она узнала Джеффа, весь шум в баре словно утих, как будто кто-то убавил громкость на радиоприемнике; руки беззвучно хлопали, рты беззвучно шевелились.
Джефф начал неуклюже пятиться назад, его рот то открывался, то закрывался. "Мама... Мама".
Эрин почувствовала, что у нее слабеют колени, и застыла на месте, глядя на своего сына. Она видела Брэда и трех других парней, сидевших за столом рядом с Джеффом, видела, как Брэд наклонился к ним, как его глаза в недоумении уставились на нее, и смутно слышала, как он будто с большого расстояния произнес:
- Господи, это же его гребаная мамаша!
- Джефф, - вымолвила она, но это был только шепот. Руки ее судорожно сжали тедди, пока не грудь не оказалась прикрытой.
Отступив назад, Джефф задел столик и пролил напитки на двух мужчин, которые принялись беззвучно кричать на него, а он повернулся, увернулся от другого столика и поспешил к заднему выходу.
Щедрый на чаевые клиент застучал кулаком по подиуму с криком:
- Эй, милая, в чем проблема?
Музыка снова зазвучала, и она услышала свист и улюлюканье мужчин, которые с нетерпением ждали, когда она продолжит танцевать. Она сошла с подиума, встав на пустой табурет, и опустилась на пол в тот момент, когда Брэд и его друзья поспешили от своего столика вслед за Джеффом, который, споткнувшись, вышел через дверь и исчез.
Парни добрались до выхода раньше Эрин, потому что слезы заливали ей глаза, заставляя все вокруг превращаться в сверкающее пятно света и цвета. Она вытерла глаза онемевшими руками, не обращая внимания на оклик Нила:
- Эй, что ты делаешь? Куда ты идешь?
Она вытянула перед собой руки, сцепила локти и, хлопнув дверью, выскочила под дождь. Яростный порыв ветра заставил ее остановиться и обнять себя за плечи, так как дождь намочил ее тедди, прижав к телу, как вторую кожу.
Эрин смотрела, как Джефф торопливо пересекает заднюю парковку, расплескивая воду ногами; Брэд и его друзья шли позади, сгорбив плечи от непогоды. Джефф остановился и тяжело прислонился к столбу единственного уличного фонаря, освещавшего стоянку; он наклонился вперед, схватился за живот, и его вырвало в то время, пока остальные обступили его.
Она позвала его по имени, но Джефф не откликнулся. Брэд похлопал его по спине и, когда тот закончил блевать и снова встал прямо, обнял его за плечи и повел прочь от фонарного столба.
- Подожди, Джефф! - крикнула Эрин, перебегая парковку.
Парни подошли к старому белому "Мустангу" и стали забираться внутрь.
- Джефф, пожалуйста, подожди! - Ее голос возвысился до отчаянного крика, и она замахала рукой над головой, чтобы привлечь его внимание. Каблук правой туфли сорвался, и Эрин опрокинулась на тротуар. Боль пронзила ногу, и она вскрикнула, упав вперед и скребя ладонями по мокрой мостовой. - Пожалуйста, подожди! - проголосила она, но ее слова потерялись в рыданиях. - Пожалуйста!
Ее обзор на "Мустанг" закрывали две другие машины, но она услышала, как захлопнулись двери, как взревел двигатель и как шины проехали по луже.
В тот момент, когда Эрин, всхлипывая, стояла на коленях, небо озарила изломанная полоса молнии. Она медленно встала, сняла правую туфлю и, пошатываясь, вернулась в бар.
Внутри было так же шумно и оживленно, как и тогда, когда она выскочила на улицу, словно ничего не произошло и все осталось по-прежнему. Но Эрин чувствовала себя лет на пятьдесят старше, и бар почему-то казался ей другим - уродливым, грязным, более мрачным, чем раньше.
Нил догнал Эрин, когда она направлялась в гримерку.
- Господи, посмотри на себя! - пробурчал он. - Что случилось?
Сжимая туфлю в кулаке, Эрин огрызнулась:
- С каких это пор ты стал пускать сюда несовершеннолетних?
- Что? А, их. Это были мой шурин и его друзья. У него день рождения, и я...
- Ну, один из этих друзей - мой сын!
- О, Боже, - вздохнул он, когда она, все еще прихрамывая, пошла по коридору. - Эй, хочешь найти их? - позвал он.
Эрин остановилась.
- Они идут сегодня в "Фантазм". Играет какая-то группа. Ты можешь отлучиться на пару часов, если хочешь.
- Пару часов? - ответила она через плечо. - Я не вернусь, Нил. Я увольняюсь.
В гримерной она бросила туфлю в раковину. Эрин вся промокла, тушь потекла, а чулок порвался.
"Но, если ты будешь продолжать скрывать это от них..." - говорил Джей Ар.
Эрин горько рассмеялась сквозь слезы, ненавидя себя за то, что не прислушалась к совету психолога, что вообще согласилась танцевать стриптиз, что не закончила образование, чтобы получить достойную работу...
- Ты там в порядке, милая? - спросила Чонте.
Она подумала о еженедельных телефонных звонках матери и о том, как приятно было всегда заверять ее в том, что с ней и детьми все в порядке. Наверное, пройдет немало времени, прежде чем она снова сможет честно сказать это.
- Нет, - пробормотала Эрин. - Нет, я не в порядке...

 

За час до начала выступления Крестопора в "Фантазме" было так много народу, что подростки на танцполе могли только стоять на одном месте и двигать плечами в такт музыке. Джей Ар и преподобный Бейнбридж неуверенно вошли в клуб, и психолог поморщился от шума, предчувствуя, что через тридцать минут, а может, и меньше, у него начнет болеть голова.
За небольшим окошком в стене справа от входа стоял плотный молодой человек со стрижкой ежиком и в солнцезащитных очках.
- Вход шесть долларов, - сказал он, едва шевеля губами.
- Да вы шутите, - произнес Джей Ар.
Мужчина указал вверх. Над окном висела вывеска: "$6.00 ПЛАТА ЗА ВХОД + 2 НАПИТКА".
- Шесть баксов за головную боль, - пробормотал Джей Ар, доставая из бумажника двадцатку. Он подождал сдачу, а затем провел преподобного мимо окна к ступеням, ведущим вниз, в толпу.
Бейнбридж был одет в помятый вельветовый костюм под плащом. Он выглядел лучше, чем раньше, но все равно казался изможденным. Несмотря на два душа, которые он принял перед выходом из дома, ему, похоже, требовался еще один. Он огляделся вокруг широкими, недоумевающими глазами, рассеянно почесал щеку дрожащей рукой, взглянул на Джей Ар и попытался улыбнуться.
- Громко, - сказал он.
- Хотите столик? - спросила миниатюрная блондинка с пурпурной прядью в волосах.
- Мы хотели бы увидеть менеджера, - произнес Джей Ар. - Или того, кто заведует этим вечером.
- Мистер Баскомб ожидает вас? - поинтересовалась она.
- Нет. Меня зовут Джей Ар Хаскелл. Он меня не знает, но, пожалуйста, передайте ему, что это очень важно.
- Подождите здесь. - Девушка исчезла в толпе.
Потолок клуба был высоким, и с красных и синих лампочек, похожих на воздушные шары, свисали нити, поднимавшиеся к стропилам.
- Посмотрите на них, - сказал преподобный, наклонившись к уху Джей Ар.
Собравшиеся толпились на танцплощадке, грудились вокруг столов, продирались сквозь толпу, смеясь и крича под музыку, неугомонные, энергичные. Парочки стояли между столиками, целовались и обнимались, а группы девушек двигались к дамской комнате и обратно.
- Вы видите? - спросил Бейнбридж.
На каждом третьем подростке, а может, и больше, Джей Ар замечал Крестопор. Темные кресты вспыхивали на свету короткими черно-красными отблесками.
- Да, - ответил Джей Ар. - Я вижу.
Сцена находилась в другом конце клуба, черная, если не считать редких отблесков отраженного света на инструментах группы. И еще кое-чего...
Миндалевидные золотые пятна сверкали в темноте за инструментами...
- Они здесь, - испуганно произнес Бейнбридж. - Наблюдают за нами...

 

Джефф сидел на заднем сиденье "Мустанга" Брэда со жгучим привкусом желчи во рту. Ник и Кит были с ним на заднем сиденье; Джейсон расположился впереди, передавая им банки с "Будвайзером". Когда Джейсон предложил ему одну, Джефф покачал головой, перевел взгляд на окно слева от себя и стал рассеянно наблюдать, как мимо медленно проплывает водянистое пятно огней, пока они ждали, когда движение на Вентуре вновь оживится.
- Давай, Джеффи, - сказал Брэд, - тебе сейчас это нужно.
Подумав, он взял банку и открыл ее, надеясь, что сможет удержать напиток в желудке. Джефф быстро глотнул пива, решив выпить еще, как только допьет эту банку. Может быть, пиво поможет ему избавиться от образов матери, которая тянется к нему между ног и сжимает свою задницу, покачивая голой грудью, от образов развратных мужчин, бросающих деньги и воющих, как животные, каждый раз, когда его мать выставляет бедро или выпячивает таз.
"Я знаю, что сейчас ты доверяешь маме", - говорила Мэллори, - "но тебе не следует этого делать".
Джефф подумал, знала ли она обо всем, и если да, то как давно.
Он задался вопросом, как долго их мать занималась стриптизом... и что еще она от них скрывала.
Может, поэтому отец уехал?
Поэтому ли ушла Мэллори?
"Ты многого о ней не знаешь..."
В голове у него крутился шквал вопросов, но, на удивление, он ничего не чувствовал, не знал, что чувствовать, как будто был полностью отстранен от случившегося, как будто наблюдал со стороны, как какой-то другой парень застал свою мать танцующей в стрип-баре.
- Ладно, - сказал Брэд, - признаю, "Плейпен" был плохой идеей. Как насчет того, чтобы вернуться к моей сестре и немного покурить травки, а потом рвануть в "Фантазм"?
Все согласились, кроме Джеффа. Он слышал Брэда, но был занят тем, что допивал свое пиво и старался не думать.
- Эй, Джефф? - спросил Брэд. - Ты в порядке?
Джефф наклонился вперед, передал свою пустую банку Джейсону, взял еще пива и вымолвил:
- Да, я в порядке.
Это была ложь, но поскольку он планировал напиться, а также был уверен, что увидит Мэллори в "Фантазме"; то да, скоро он будет в порядке...

 

К Джей Ар и преподобному подошел высокий мужчина с козлиной бородкой и вьющимися волосами цвета соломы. На нем красовалась безразмерная белая рубашка с несколькими молниями на груди и рукавах. Его левая рука была в гипсе, а над левым глазом виднелась небольшая окровавленная повязка. Блондинка стояла рядом с ним.
- Марти Баскомб, - обратился он к Джей Ар, озабоченно оглядывая клуб. - Я немного занят, но чем могу быть полезен?
Джей Ар представился и сказал:
- Я хотел бы поговорить с вами о группе, которая выступает здесь сегодня вечером.
- Да, Крестопор? - Управляющий протиснулся к барной стойке, и они последовали за ним. - Дай мне колы, Перри, - попросил он бармена. - Ладно, а что насчет этой группы?
- Ну, я хотел спросить... - Джей Ар вдруг понял, что не знает, что сказать этому человеку. Он не задумывался над этим. Незадолго до приезда в клуб он решил, что было бы неплохо поговорить с менеджером о Мейсе. Сейчас он чувствовал себя растерянным.
- У нас есть основания полагать, - заговорил преподобный, - что группа, которую вы поставили на сегодняшний вечер, представляет серьезную опасность для молодых людей, которые...
- Эй, я вас знаю, - произнес Баскомб. Бармен принес его колу и, подозрительно глядя на преподобного, он быстро взболтал лед. - Вы тот маленький библеист, который стоит на парковке и проповедует всем подряд. Так в чем же дело? Думаете, они собираются отравить разум детей? У них в музыке есть сатанинские послания?
- Я, конечно, не скажу, что одобряю эту музыку, мистер Баскомб, - ответил Бейнбридж. - Но в ней нет ничего подобного.
Джей Ар сказал:
- Лидер группы - Мейс - мы думаем, что он может...
- Эй, - пробурчал Баскомб, отставляя свой напиток и оглядываясь по сторонам, беря Джей Ар за руку. - Давайте, давайте, пойдемте со мной. - Он быстро провел их по короткому коридору с ковровым покрытием в офис, загроможденный стопками журналов, бумаг, папок и пустых пивных банок. На стенах бессистемно висели плакаты рок-коллективов. Баскомб закрыл дверь и повернулся к ним. - Так, что там насчет группы?
В тишине офиса у Джей Ар зазвенело в ушах. Он нервно кашлянул в кулак и произнес:
- Полагаю, вы знакомы с Мейсом.
- Встречался с ним.
- Он был связан с несколькими недавними самоубийствами. Старшеклассников.
Баскомб закатил глаза.
- Господи, вы что, псих из Центра родительских музыкальных ресурсов? Думаете, рок-музыка заставляет детей убивать себя? Это то, что вы...
- Музыка тут ни при чем, мистер Баскомб, дело в Мейсе. Он опасен. Я говорю вам, он...
- Ближе к делу, хорошо? Я не могу болтать тут всю ночь. Чего вы от меня хотите?
- Вы должны отменить сегодняшний концерт.
Баскомб рассмеялся, присев на край своего грязного стола.
- У нас есть примерно час до начала шоу, чуть меньше? И вы хотите, чтобы я сказал этим ребятам, чтобы они расходились по домам? Послушайте, это всего лишь местные дети, которые получают свой первый шанс...
- Это местные дети, - категорично заявил Джей Ар, - которые уже несколько недель живут в подвале заброшенного здания с тем парнем. Их родители не знают, где они и что...
- Так кто я теперь, нянька?
Преподобный шагнул вперед и сказал:
- Разве вы не чувствуете ответственности перед этими молодыми людьми?
Раздраженная улыбка Баскомба исчезла.
- Эй, ребята, я пытаюсь управлять ночным клубом, ясно? Вы заплатили за вход, верно? Вот что я вам скажу: я верну вам деньги, а выпивка будет за счет заведения, хорошо? В баре алкоголя нет - это клуб для подростков, как вы понимаете, но у меня тут есть немного. - Он прошел за свой стол, открыл ящик и протянул бутылку джина "Танкерей". - Как насчет этого, а? Только не создавайте мне проблем, ладно?
"Он напуган", - подумал Джей Ар.
- Мистер Баскомб, - сказал он, - мы пришли сюда не за бесплатной выпивкой.
Баскомб поставил бутылку и, нахмурившись, обошел стол.
- Ладно, хотите разобраться с тем парнем? Давайте. Хотите сказать ему, что он не сможет сегодня играть? Пожалуйста. Но, насколько я понимаю, Крестопор будут выступать здесь сегодня вечером и всю оставшуюся неделю, если захотят, и меня не волнует, если они даже будут стоять на сцене, размахивать своими членами и мочиться на зрителей! - Он встал между ними и открыл дверь. - А теперь мне нужно сделать несколько звонков, так что, если не возражаете...
Джей Ар заметил бисеринки пота, блестевшие на лбу Баскомба, увидел, как слегка дрогнули его губы. Пятнышко крови на повязке немного расползлось; это была недавняя травма. Гипс казался чистым и белым, на нем никто еще ничего не написал.
- Как вы поранились? - спросил Джей Ар.
Баскомб снова закатил глаза.
- Я наткнулся на большую дверь, ясно? А теперь убирайся отсюда.
Они вышли из кабинета, и дверь за ними плотно закрылась.
- Он напуган, - сказал преподобный, чувствуя себя немного не в своей тарелке.
Джей Ар кивнул, после чего они направились обратно в клуб.
- Я знаю. И, вероятно, не без оснований. Он не сталкивался ни с какой проклятой дверью...

 

Эрин пыталась держать себя в руках, пока ехала сквозь бурю, но каждый раз, когда ей казалось, что она перестала плакать, наворачивались новые слезы. Через квартал она заметила "Фантазм". Над входом висела вывеска:
СРЕДА
ВЕЧЕР НОВЫХ ГРУПП
СРЕДА ОКТ 19
-КРЕСТОПОР-
От слова "Крестопор" ее грудь пронзило ледяное копье, и она пробормотала: "Мэллори...". Она вдруг почувствовала себя вдвойне усталой, осознав, что ей придется встретиться с ними обоими.
Парковка за "Фантазмом" была переполнена, поэтому ей пришлось припарковаться в полуквартале от здания и идти под дождем.
Зайдя в клуб, она заплатила за вход и с унылым стоном оглядела толпу. Это было дымное озеро из покачивающихся голов и плеч, в котором не Эрин не распознала ни одного известного ей лица. Она пожалела, что знакома лишь с парой друзей Джеффа и Мэллори. Эрин знала много имен, но мало лиц, если вообще их знала. Единственная причина, по которой она знала Брэда, заключалась в том, что он проводил в их квартире больше времени, чем все остальные.
"Что ты за мать?" - с горечью спросила она себя. - "Ты даже не знаешь, с кем растут твои дети, не говоря уже о том, какими людьми они могут стать".
Она шла в толпе, вглядываясь в лица, останавливаясь, чтобы обернуться и посмотреть за спину. Натыкалась на стулья и столы, прижималась к потным, прокуренным подросткам, даже вышла на танцпол, не осознав этого.
Эрин заметила кресты только после того, как уже несколько минут бродила по клубу. А когда заметила, то остановилась в толпе, увидела еще один... и еще...
Они выглядели как маленькие скульптуры, вырезанные из кусков засохшей крови, как и описывал их Джефф.
И они виднелись повсюду, куда бы она ни посмотрела.
- Миссис Карр? Эрин?
Голос сначала прозвучал, как слабое бормотание, но потом стал громче, и, опознав Джей Ар Хаскелла, она с облегчением улыбнулась, увидев знакомое лицо.
- Что вы здесь делаете? - спросил он.
- Ищу своих детей. Вы их не видели?
- Пока нет, но Джефф должен скоро приехать, если еще не приехал. - Джей Ар представил ее преподобному Бейнбриджу, а затем сказал: - Вы выглядите расстроенной. И вы хромаете. Что случилось?
Эрин попыталась рассказать ему обо всем, думая, что ей удастся сделать это с непринужденной усмешкой и покачиванием головы, чтобы он не смог напомнить "я же вам говорил", но, когда она начала, слезы снова навернулись ей на глаза, и она прикрыла дрожащие губы. Джей Ар шагнул вперед, бормоча: "Что? Что?", и она позволила ему обнять себя и положила голову ему на плечо. Прижавшись ртом к его уху, Эрин поведала о том, что случилось.
- Я пыталась остановить его, - сказала она, - но он проигнорировал меня и ушел со своими друзьями. Он был... Боже, он был потрясен. Когда я думаю о том, что он должен был чувствовать, глядя на сцену и видя... свою мать...
Джей Ар отступил назад и встретился с ней взглядом, положив руки ей на плечи, его лицо потемнело от внезапного беспокойства.
- Как давно это произошло?
- Тридцать или сорок минут назад.
Он внезапно отвернулся от нее с таким видом, будто только что осознал, что его ключи остались в машине. Потом повернулся к преподобному и сказал что-то, чего она не расслышала, а затем взял ее за руку и произнес:
- Пойдемте. - В его голосе прозвучала настоятельная просьба, которая обеспокоила ее. Психолог быстро провел ее сквозь толпу к входу, где было немного тише.
- Может, он пошел куда-то еще? - спросил он, сжимая ее руки.
Теперь Джей Ар был не просто обеспокоен, он был напуган. Он напряженно ждал ее ответа, не сводя с нее глаз, но, когда она пыталась вспомнить, куда еще мог пойти Джефф, ее мысли спутались от пульсирующего шума и внезапного страха.
- Я... я не знаю, Джей Ар, может, и пошел, но... что случилось? Что происходит?
- Он что-нибудь сказал вам?
- Нет, он просто ушел. Так что же происходит?
- Я не могу сейчас рассказать вам подробности, но происходит что-то очень страшное. Все, что Джефф рассказал нам - те твари в вашей квартире - все произошло именно так, как он говорил. Эти дети, которых собрал Мейс, бог знает сколько их, все они получили психотравму, их подвел кто-то из близких, кто-то, кому они доверяли. Друг, брат или сестра, может быть, проповедник. Родитель. Он цепляет их за слабые места и ловит на крючок, как рыбу.
- Джей Ар, это... что вы... как это может быть, это же все...
- Послушайте меня!» - прорычал он, встряхивая ее. - Вы можете не верить, но это происходит, и если вы хотите спасти своих детей, придется какое-то время учитывать это, потому что это именно то, что происходит с ними! Я весь день обзванивал родителей. Некоторые из них приедут сюда сегодня вечером, чтобы забрать своих детей. По крайней мере, они так сказали. – Джей Ар огляделся по сторонам. - Я пока никого из них не вижу. - Он снова повернулся к ней, и его лицо превратилось в жесткую маску гнева и страха. - Некоторые из этих детей напуганы, потому что они понимают, что творится. Они видели, как это происходит вокруг них. Я встретил девочку, которая ищет своего брата, парня, который пытается найти свою девушку - они пытаются увести их подальше от Мейса. Дети убивают себя, Эрин. Мейс обещает забрать их всех в лучшее место, туда, где их ждут, не игнорируют, не осуждают, как сказала Мэллори, но это место находится в ящике в шести футах под землей. Он - яд, но они думают, что он их друг. Они хотят так думать, им это необходимо. Мэллори решила пойти с ним, и теперь, после того, что произошло, я боюсь, что Джефф может решить, что он тоже хочет пойти. Если только мы не сможем вытащить его - их обоих - отсюда и подальше от Мейса сегодня вечером. Потому что это случится скоро. Не спрашивайте меня почему, но я чувствую это, и преподобный тоже чувствует; что-то назревает. И если мы не пробудимся от спячки, то потеряем много детей. Если не сегодня, то скоро. Очень скоро.
Эрин не хотела верить в то, что он говорит, не хотела даже думать, что он в это верит, но его хватка на ее руках начинала причинять боль, а глаза горели такой сильной убежденностью и решимостью, что все, что она смогла вымолвить, было: "Что же мне делать?".
Он ослабил хватку на ее руках и на мгновение смутился, словно не понимая, что держит ее слишком крепко.
- Я устал кричать, - сказал он, выводя ее на улицу. Музыка стихла до гула, когда дверь закрылась. Они стояли под шатром, где дождь и шум транспорта полностью заглушали рок-н-ролл внутри.
Джей Ар спросил:
- В какой машине был Джефф?
- "Мустанг". Белый. Семьдесят первого или семьдесят второго года.
- Я пойду на стоянку и поищу ее. А вы поищите Джеффа и Мэллори. Если найдете их... - Он замешкался, вздрогнув от вспышки молнии над головой. - Я не могу указывать вам, что делать, но могу предложить. Я знаю, что вы с Мэллори давно не ладите, а теперь еще и Джефф... Когда мы их найдем... ну, проглотите свою гордость. Извинитесь за все ошибки, которые вы совершили, забудьте о тех, которые совершили они, и... Наверное, я предлагаю вам начать все сначала. И убедитесь, что они знают, что вы хотите именно этого. С чистого листа. Не злитесь, не срывайтесь на них, потому что на данном этапе, я думаю, лучшее, что вы можете сделать - это сказать совсем немного. Просто дайте им понять, что вы их любите.
- Конечно, они знают, что я их люблю! - сердито воскликнула она. - Я уже устала...
Джей Ар поднял ладонь.
- Это именно то, чего не следует говорить.
Эрин отвернулась и некоторое время стояла перед дверью, измученная, злая и напуганная, желая, чтобы слезы прекратились.
- Возвращайтесь в клуб, Эрин, - мягко сказал Джей Ар. - Стойте у двери, чтобы я мог вас найти. И если увидите Мэллори и Джеффа, следуйте за ними. - Он положил руку ей на щеку и полуулыбнулся. - Я скоро вернусь.

 

В машине Брэда было душно от запаха марихуаны и пролитого пива. Они вернулись к Бекки после того, как уехали из "Плейпена". Джефф сидел в углу и молча пил пиво, в то время как остальные говорили все разом. Бекки присела рядом с ним на скрипучий, потертый диван и протянула ему косяк размером с указательный палец со словами:
- Утешительный приз, спортсмен. - Она поднесла огонек к косяку. - Нил позвонил и рассказал мне, что случилось. Ты в порядке?
- Да, я... - Джефф затянулся, не закончив фразу.
- Ну, не позволяй этому овладеть тобой. Я имею в виду, подумай об этом. Она не умирает, ее не сажают в тюрьму, и она зарабатывает деньги.
Джефф оставался замкнутым до конца их пребывания у Бекки, стараясь накуриться как можно больше, потому что его чувства возвращались. Безопасное и комфортное оцепенение исчезало, а образы матери мелькали в его сознании в темпе стаккато, словно слайды, проецируемые на задние уголки глаз.
Брэд припарковался в квартале от здания, и они побежали трусцой сквозь ливень. Когда они вошли в "Фантазм", костяно-белая вспышка молнии осветила небо, а вдалеке загрохотал гром.
"Грядет сильная буря..."
В клубе Джефф первым вышел вперед и заплатил свои шесть долларов. Когда он отошел в сторону, чтобы подождать остальных, то увидел Эрин с Джей Ар. Она стояла к нему спиной, но он узнал ее. Он подтолкнул Брэда и произнес, указывая на нее:
- Здесь моя мама.
- Хочешь с ней поговорить?
Джефф покачал головой.
Брэд усмехнулся и сказал:
- Без проблем. - Не проходя мимо Эрин, он повел их по боковому коридору мимо туалетов, автомата по продаже сигарет и телефонов и ввел в толпу смешавшихся подростков за дверью в другом конце.
Джефф заказал колу и огляделся в поисках Лили. Он заметил еще несколько человек из школы. Пола Макгиллис подкралась к нему сзади и ущипнула за задницу; на ней был Крестопор. Ноэлла Коулман и Шон Круз, спотыкаясь, подошли к нему, пьяно смеясь, и Шон опрокинул маленькую фляжку в колу Джеффа; на их груди сверкали черно-красные кресты.
Глядя на бесчисленные Крестопоры вокруг себя, Джефф ничего не чувствовал. Глубокий, липкий страх, который они вызывали в нем раньше, остался лишь неприятным воспоминанием. У него на уме были другие, более личные вещи, например, что он может сделать или сказать, если его найдет мать. Кроме того, он чувствовал себя довольно хорошо, ощущая пиво, травку и...
...руки, обхватившие его сзади за талию, и горячее дыхание у уха.
- Я так рада, что ты пришел, Джефф! - сказала Мэллори, прижимаясь к его спине.
Когда он обернулся, перед Джеффом предстала постаревшая Мэллори. Ее лицо казалось бледным и осунувшимся, щеки впалыми, а под глазами нависали полумесяцы одутловатой кожи. Ее улыбка была по-прежнему яркой, но выглядела усталой. Он уловил смутный, но неприятный запах канализации, смешанный с духами "Виндсонг".
Руки Мэллори двигались как у слепого, касаясь его груди, рук и плеч, лица и волос, словно она не видела его много лет. Она быстро обняла его, потом отстранилась, чтобы еще раз взглянуть на него, полная энтузиазма, несмотря на очевидную усталость.
- Ты один? - спросила она.
- Я с Брэдом. И еще несколькими парнями. И я жду подругу.
- О? Девушку? - Она озорно ухмыльнулась.
- Ммм... Да.
Мэллори потянулась к нему сзади под куртку и засунула пальцы в задние карманы его джинсов.
- Что ты делаешь позже?
- Насколько позже?
- После первой песни?
- Ну, я не знаю, я собирался... ммм... не знаю. - Он допил колу несколькими большими глотками.
- Что не так, Джефф?
- Не так?
"Я теряю тебя", - подумал он. – "Мама все испортила, и что-то..."
Руки Мэллори скользнули по его бокам к шее...
"...неправильно..."
...над ушами и в волосы...
"...со мной..."
...к его лицу. Кончики ее пальцев нежно поглаживали линию его челюсти, нижнюю губу, вызывая покалывания на коже.
- Ну же, - сказала она, - что-то не так. Расскажи мне. - Ее дыхание было слегка кислым, но не противным.
- Я не хочу об этом говорить.
- Это она? Мама, я имею в виду?
- Правда, Мэллори, я не хочу...
Музыка резко прекратилась, и голоса стихли. Свет над танцполом начал тускнеть, и глубокий, тренированный мужской голос заговорил через систему громкой связи.
- Сегодня среда... ночь новых групп в "Фантазме"!
Голос продолжил под аплодисменты и одобрительные возгласы.
- Сегодня мы рады представить вам местную группу, о которой много говорят в Долине.
Мэллори обняла Джеффа за талию и прижалась к нему, когда они повернулись к сцене.
- А вот и они, - взволнованно сказала она.
- Это их первое живое выступление, так что пусть чувствуют себя как дома.
Аплодисменты переросли в небольшой рев и слились в одно целое, когда на сцене медленно загорелся свет.
- Пожалуйста, встречайте... Крестопор!
Назад: 25.
Дальше: 27.