Книга: Земли полуночи
Назад: 5
Дальше: 16

6

Очевидно, Ренские так и не смогли придумать ничего подходящего и просто произвели название от латинского «elasticus», то есть «упругий».

7

Шестой калибр — 6/10 вершка, то есть 26,4 мм. Соответственно, седьмой — 7/10 вершка, то есть 30,8 мм.

8

Длина сажени — 2,1 м (48 вершков).

9

Фарси — персидский язык. В мире Кеннера, как и в нашем мире, он является языком межнационального общения для востока исламского мира.

10

Ганеша, сын Шивы и Парвати, в числе множества прочих функций является также богом богатства и покровителем купцов.

11

Шуб’допехер, маходья (хинди) — Добрый день, госпожа.

12

Кали-ки бети (хинди) — Дочь Кали.

13

Туги или тхаги — секта фанатичных слуг Кали, убивающих в её честь путешественников.

14

Сладкий десерт, представляет собой молочное желе с разными добавками.

15

Кеннер здесь не совсем прав — в нашем мире традиционные коньячные сорта винограда практически вымерли из-за грибка, завезённого из Америки. В Мире-за-порогом они сохранились, и коньяк там в целом получше нашего.
Назад: 5
Дальше: 16