Книга: Подвиг христиан последних времен
Назад: XV. О значении духовнаго совета; дело совести при принятии его; сила Божия, совершающаяся в немощи; снисхождение к своим немощам
Дальше: XXVII. К ней же

XIX

К ней же: от самоукорения рождается сокрушение духа. О переписывании отеческих писаний

Если вы видите в себе, что вы только слышатель слова Божия, а не творец, то мыслями вашими встаньте пред этим Словом Божиим, имеющим судить нас в последний день, – как осужденная, и постарайтесь стяжать дух сокрушен и сердце сокрушенно, а когда можно, то и поплачьте при таком размышлении – и Господь помилует вас. Не вдавайтесь в безнадежие, но при безнадежии на себя, тем тверже уповайте на Бога.

Если разсудите – что списать для пользы вашей и для благочестиваго препровождения времени в труде и вместе в Богомыслии, то спишите. Есть у нас на русском языке Лествичник моего убогаго перевода. Если угодно, то можно вам доставить; книга эта принадлежит не мне, но одному из братий, который охотно усердствует одолжить ею вас. Переписывание книг святых было рукоделием многих преподобных Отцов, между прочими нашего преподобнаго Нила Сорскаго. Таким образом оно есть делание засвидетельствованное, как делание Угодников Божиих, и не может не быть соединено с обильною пользою. – Мир вам!

28 марта 1846 г.

XX

К ней же: скорби – удел каждаго последователя Христова

Письмо ваше я получил и увидел из него, что путь жизни вашей пролегает по теснинам и скорбям, как это обещано всем, желающим последовать Христу. Кто последует Христу, как верховный Петр и первозванный Андрей, тому предназначен – крест. Кто обращается ко Христу, как разбойник, того удел – опять Крест. В первом случае крест соделывается венцом, во втором он бывает лествицею. Но каковы бы ни были наши обстоятельства, к какому бы образцу мы ни подходили, – невозможно быть Христовым без креста, «еже есть», говорится при пострижении в монашество, – «готову присно быти к подъятию всякой скорби, которую Промыслитель нам попустит».

Господь да укрепит вас.

20 мая 1846 г.

XXI

К ней же: не требовать от себя праведности

Соедините милость с вашею пользою. Если вас смущает мысль, что ваша милостыня не вполне чиста, но с примесью своекорыстия, то знайте, что хлебы наши и не могут быть вполне чисты. Добродетели наши должны непременно иметь примесь нечистоты, происходящую от немощей наших. Не должно с души своей, с своего сердца требовать больше, нежели сколько они могут дать. Если потребуете сверх сил, то они обанкротятся, а оброк умеренный могут давать до кончины вашей; довольствуясь им, вы будете совершать себя до смерти и не умрете с голода. Мир вам!

17 февраля 1847 г.

XXII

К ней же: об отклонении причин расслабления

Не только относительно тела, но и относительно души не все бывает так, как мы хотим, а большая часть зависит от обстоятельств. Почему, по возможности, отклоняя причины разслабления, зависящия собственно от нас, надо пребывать мирным, повергая себя с немощами своими в пучину милосердия Божия.

20 февраля 1848 г. Бабайки.

XXIII

К ней же: о преподании советов и о переписке творений Святых Отцов

По вопросу о девицах, обратившихся к Вам за душеполезным советом, – назидайте их по силам вашим, не давая хода сердечному пристрастию и зная, что един Бог есть врач душ их, равно как и вашей. Такое устранение от пристрастия сохранит вас в самоумерщвлении, при котором удобно действует память смертная.

Извините мою ошибку! Я не понял, что вы желаете переписать «Цветник» священноинока Дорофея, а полагал, что вы хотели заняться книгою аввы Дорофея для болыпаго впечатления ея в памяти. Я столько уважаю эту книгу, что и доныне не перестаю перечитывать ее для назидания моего и братий моих. Относительно же «Цветника» скажу вам то же, что и относительно святаго Исаака: эти книги принадлежат более отшельникам и глубоким отшельникам. «Цветник» переводится ныне на российский язык, по благословению Митрополита, ученым иеромонахом Ионою, проживающим в Валаамском монастыре. Почему и советовал бы я вам лучше переписать Исаака, а «Цветник», может быть, будет скоро напечатан на русском языке. Исаак же имеет такое достоинство аскетическое в переводе Паисия, что его никакой другой перевод заменить не может. – Впрочем, если вы рассудите и «Цветник» иметь на славянском языке, на котором он написан священноиноком, – то это благо. Книга эта и теперь редка, а впоследствии еще будет реже.

25 января 1851 г.

XXIV

К ней же: при принятии ею пострижения

Благодарю вас за письмо ваше, что вы вступаете в море иночества на ладье веры. Этою же верою переноситесь чрез волны иноческаго моря: волны его – многоразличныя скорби, попускаемыя Божиим Промыслом для спасения нашего, воздвигаемыя собственными нашими немощами и врагом нашим, диаволом. Очень утешаюсь мыслию, что вы принимаете пострижение. Господь да благословит и да укрепит вас!

2 апреля 1858 г.

XXV

К ней же

Продолжительное жительство наше в монастыре приносит нам хотя тот плод, что мы начинаем греть наши немощи и все упование наше возлагать не на себя, но на Искупителя нашего.

30 апреля 1859 г.

XXVI

К ней же

Господь да помянет любовь вашу!

Заповеди Евангельския суть свет наш во время странствования нашего в нощи земнаго жития. На них надо неуклонно смотреть, чтоб не сбиться с пути, и по ним выходить на путь, когда собьемся с него. Такого жительства себе и вам желаю.

4 января 1861 г. Ставрополь.

Назад: XV. О значении духовнаго совета; дело совести при принятии его; сила Божия, совершающаяся в немощи; снисхождение к своим немощам
Дальше: XXVII. К ней же