Словарь латинских терминов
Accusator [обвинитель]. Соответствует обвинителю в нынешних судебных процессах. Представлял сторону обвинения. На каждом суде присутствовал главный обвинитель, решение об избрании которого принималось на так называемой divinatio: заседании римского суда, где суд решал, кому поручено представлять сторону обвинения по судебному иску, возбужденному против обвиняемого. На этом заседании знаток права мог выступить и изложить свои доводы, если желал, чтобы его утвердили обвинителем.
As [асс]. Законное платежное средство в Западном Средиземноморье. As grave использовался для платежей римским легионерам, равнялся двенадцати унциям и имел круглую форму, подобно монетам Великой Греции. Во время Второй Пунической войны его начали чеканить не только из бронзы, но и из золота.
Atriense [атриенсий]. Главный, пользовавшийся особым доверием раб в римском доме. Исполнял обязанности мажордома, присматривая за остальными рабами, был достаточно независим в своих действиях.
Basílica Sempronia [базилика Семпрония]. Одна из четырех базилик Рима республиканской эпохи, возведенная в 169 г. до н. э. Тиберием Семпронием Гракхом, женатым на Корнелии, дочери Сципиона Африканского, отца братьев Гракхов, которые были плебейскими трибунами от партии популяров. Значительная часть действия романа происходит в этом здании, именно там вершилось правосудие. Базилики в Риме использовались для проведения судебных заседаний. Это были не религиозные сооружения. Столетия спустя христиане, собиравшиеся в базиликах, сделали их церковными зданиями. Базилика Семпрония возвышалась в центре Форума, на земле, ранее принадлежавшей самому Сципиону Африканскому: Тиберий Семпроний Гракх либо унаследовал ее, женившись на Корнелии, дочери Сципиона Африканского, либо приобрел в результате сделки. В 54–44 гг. до н. э. Юлий Цезарь построил на ее руинах базилику Юлии, которая, по-видимому, была уничтожена пожаром в том же году.
Buccellati. Галеты, делавшиеся, вероятнее всего, из муки, соли, масла и воды, на которые приходилась значительная часть ежедневного рациона легионеров во время военного похода. Buccellati почти ничего не весили, занимали мало места, долгое время оставались пригодными к употреблению и обеспечивали нужное для легионера количество калорий.
Buccinator. Трубач легиона.
Bulla [булла]. Амулет, который обычно носили на шее маленькие дети в Древнем Риме. Был призван отгонять злых духов.
Calon. Раб легионера. Обычно не принимал участия в военных действиях.
Carcere [стойло]. Помещение, располагавшееся в крайнем левом углу Большого цирка, со стороны Палатинского холма, откуда выезжала квадрига. Всего стойл было двенадцать, по одному на каждую из квадриг, которые участвовали в гонках на большом римском ипподроме.
Clarissimus vir [славнейший муж]. Вежливое обращение к римскому сенатору.
Comissatio [трапеза]. Застолье, обычно продолжавшееся после большого римского пира. Могло длиться всю ночь.
Corruptio [продажность, безнравственность]. Общий термин, эквивалентный «коррупции» в нашем языке, использовался для обозначения ряда преступлений – от хищения государственных средств до повреждения нравов.
Cubiculum, cubicula [кубикула]. Одна либо несколько комнат или спален, которые обычно располагались вокруг главного атриума римского дома.
Cum manu. Брак, в котором женщина переходила из-под опеки отца под полную опеку мужа.
Cursus honorum («путь чести»). Наименование политической карьеры в Риме. Гражданин выполнял все более и более серьезные обязанности, занимая различные должности, политические и военные: городского эдила, затем квестора, претора, цензора, проконсула, консула и, в исключительных случаях, диктатора. Эти должности были выборными, хотя степень прозрачности выборов менялась в зависимости от социальных потрясений, которые переживала Римская республика.
Deductio. Шествие на различных гражданских мероприятиях. Могло проводиться в память умершего и в этом случае носило характер похоронной церемонии или же в честь молодоженов и тогда было праздничным.
Devotio. Высшая жертва, приносимая полководцем, военачальником или солдатом, отдававшим свою жизнь на поле боя, чтобы спасти честь войска.
Dies fasti. Дни, когда можно было устраивать свадьбы и торжества, заниматься делами, пускаться в путешествие, поскольку, согласно римскому календарю, они считались благоприятными.
Dies nefasti. Дни, в которые, согласно сложному римскому календарю, по религиозным причинам или из-за дурных предзнаменований не рекомендовалось вступать в брак, устраивать семейные или общественные торжества, отправляться в путешествие или начинать важное дело.
Divinatio. Стадия судебного разбирательства, на которой несколько человек предлагали свои кандидатуры на роль обвинителя более одного защитника, и на специальном досудебном заседании (quaestio perpetua) решался вопрос о том, кто из них станет главным обвинителем.
Domus [дом, домус]. Типичное жилище зажиточного римского семейства, обычно состоявшее из прихожей и большого атриума, в середине которого располагался имплювий – бассейн. В атриум выходили основные помещения, в глубине дома находился таблинум. В атриуме возвышался небольшой алтарь для подношений ларам и пенатам, охранявшим дом. В самых богатых домах был второй, задний атриум, обычно с портиками и садом, именуемый перистилем.
Fasces [фасции]. Пучок прутьев с прикрепленным к ним топором, которые носили ликторы или стражники, сопровождавшие высших римских магистратов – консулов и преторов. Этот пучок можно было использовать для обезглавливания преступников, поэтому он символизировал власть над жизнью и смертью, которой обладали римские магистраты и до некоторой степени весталки, также сопровождаемые ликторами, державшими фасции. В исключительных случаях, как описано в романе «Рим – это я», ликтор с фасциями мог сопровождать отдельных жрецов, в частности фламина Юпитера. В XX веке Муссолини сделал фасции символом режима, установленного им в Италии, откуда происходит слово «фашизм».
Favete linguis («придержите языки»). Выражение, использовавшееся преконами (судебными служителями), требовавшими тишины во время выступлений в суде. В ключевой момент жертвоприношения, непосредственно перед умерщвлением животного, также было необходимо соблюдать тишину, чтобы зверь не нервничал.
Februa. Полоски кожи, которыми луперки ударяли римских девушек, так как считалось, что этот обряд способствует плодородию.
Fossa Mariana [канава Мария]. Канал, который Гай Марий прорыл в устье Родана (Роны). Целью было обеспечить доставку припасов по морю в лагерь Мария на юге Галлии, где солдаты упражнялись в ожидании столкновения с тевтонами и прочими варварами, угрожавшими вторгнуться в Италию.
Gens [род]. Номен семьи или племени в составе римского клана.
Glans plumbea. Выпускаемый из пращи снаряд небольшого размера, продолговатый или шарообразный, обычно сделанный из свинца. Наносил большой урон из-за огромной скорости, с которой летел в неприятеля.
Gradus deiectio. Потеря начальнического звания.
Homo novus. Так в Древнем Риме называли человека, который первым в своей семье становился консулом. Иногда этим словом именовали того, кто первым в своей семье сделался членом Сената.
Ignominia missio. Позорное изгнание из римского войска во время боя по причине трусости или неподчинения приказам старшего по званию.
In aeternum («на всю вечность»). То, что будет длиться всегда.
In extremis («в последний миг»). В некоторых случаях было равносильно выражению in article mortis («на смертном одре»), однако в этом романе такого не происходит.
Inquisitio. Стадия судебного разбирательства, на которой суд предоставлял защите и обвинению время для сбора доказательств и поиска свидетелей. Несомненно, от этого латинского термина и его буквального значения – «расследование» – происходит слово «инквизиция», получившее негативную окраску, которой оно не имело в древнеримском праве.
Ipso facto. «В тот же миг», «немедленно».
Iudices. Судьи в римском суде. Число iudices варьировалось в зависимости от эпохи и законов. Что-либо определенно сказать трудно, но, вполне вероятно, в 77 г. до н. э. для разбирательства назначались пятьдесят два судьи. В различные периоды происхождение судей менялось из-за постоянной политической конфронтации: наиболее консервативные сенаторы воздействовали на римское правосудие, стремясь к тому, чтобы суды состояли только из сенаторов. Как следствие, независимые суды полностью исчезли.
Laudes Herculis. Стихотворение, написанное Цезарем в юности; по мнению Августа, не обладало необходимыми достоинствами, которыми должно было отличаться творение его двоюродного деда, и не было достойно того, кого он желал обожествить. В стихотворении восхвалялись подвиги Геракла.
Lectus genialis. Ложе, приготовленное для новобрачных так, как описано в романе.
Ludus latrunculorum («игра воров»). Настольная игра, в которой фишки передвигались по доске, как в шашках или шахматах. Римляне распределяли свои когорты в бою, подобно фигуркам на шахматной доске. Имелось несколько боевых линий, каждая из которых могла стать первой, при этом не оставалось ни одной бреши, через которую враг мог бы прорвать римский боевой порядок.
Magnis itineribus. Форсированные марши, совершавшиеся легионами, например, в тех случаях, когда предстояло настигнуть врага в кратчайшие сроки.
Medicus [врач]. Профессиональный врачеватель, ставший привычной фигурой в Риме начиная с III века до нашей эры. Некоторые римляне, как Катон Старший, с подозрением относились к профессии греческого происхождения, ставшей модной в Риме, поскольку считали необходимым избегать иностранных влияний. По их мнению, отец семейства сам должен был заботиться о здоровье тех, кто находился на его попечении. Однако в конце концов главную роль во всем, что было связано со здоровьем, стали играть сначала врачи греческого происхождения, а затем лекари, получившие образование в самом Риме. Врачи входили в состав римских легионов ввиду наличия в них валетудинариев (полевых госпиталей).
Milla [миля]. Римляне измеряли расстояния в милях. Одна римская миля соответствовала тысяче шагов, каждый шаг равнялся примерно 1,4 или 1,5 метра. Таким образом, одна миля была эквивалентна нынешним 1400–1500 метрам, хотя по поводу ее точного значения существуют разногласия.
Muralla serviana [Сервиева стена]. Укрепление, возведенное римлянами на заре Республики для защиты от нападений жителей латинских городов, с которыми они соперничали за гегемонию в Лации. Эта стена защищала город веками, пока десятки поколений спустя, при империи, не была возведена более протяженная стена Аврелиана. Остатки Сервиевой стены до сих пор видны рядом с железнодорожной станцией Термини в Риме.
Oppugnatio repentina. Внезапное нападение, атака с ходу. В этих случаях легионы бросаются на врага, вражеский лагерь или город, не замедляя движения, в попытке использовать фактор внезапности: обычно, когда два войска сталкивались друг с другом, крупное сражение происходило лишь через несколько дней.
Optimas, optimates [оптимат, оптиматы]. Буквально означает «лучшие из лучших», однако на деле это – громкое самоназвание наиболее консервативных римских сенаторов, боровшихся за сохранение привилегий сенаторского сословия, которыми не обладали прочие сословия, а также италийские союзники Рима и обитатели провинций. В последний период существования Римской республики оптиматы вступили в смертельную схватку со своими противниками – популярами, выступавшими за расширение прав других сословий. Как видно из романа, это противостояние не раз приводило к насилию и даже гражданской войне.
Optio [опцион]. В римском войске – начальник, стоявший ниже центуриона, сразу за ним. Имел статус duplicatus, то есть получал двойное жалованье и был освобожден от выполнения некоторых особенно тяжелых обязанностей при пребывании в лагере.
Pater familias [отец семейства]. Глава семейства как в религиозном, так и в юридическом отношении.
Patres conscripti [отцы Отечества]. Обычное обращение к сенаторам. Термин происходит от древнего patres et conscripti. Первоначально patres – «отцы» – происходили из патрицианских семей, а conscripti – «приписанные» – из других римских сословий, таких как плебеи или всадники.
Peculatus. Преступление, связанное с незаконным присвоением государственных средств.
Petitio [прошение, иск, жалоба]. Стадия судебного разбирательства, на которой один гражданин просит другого представлять его на суде в качестве защитника. В данном случае македоняне должны были найти римского гражданина, готового заявить в суд на Долабеллу, поскольку, не будучи римлянами, не могли предъявить обвинение римскому гражданину напрямую.
Pilum [пилум, копье]. Оружие hastati и principes (солдат первого и второго боевых рядов). Состояло из деревянного древка длиной до полутора метров, которое заканчивалось железным наконечником такой же длины. Во времена историка Полибия и, вероятно, во время действия романа железная часть пилума крепилась заклепками к деревянной, покрывая ее на половину длины. Позже одну из металлических заклепок заменили на деревянную, которая отскакивала, когда оружие врезалось во вражеский щит: в результате деревянная рукоятка висела на воткнутом в щит железном наконечнике, сковывая движения противника, который зачастую был вынужден отказываться от защитного оружия. Во времена Цезаря тот же эффект достигался иным способом – с помощью железного наконечника, который было невозможно извлечь из щита. Вес пилума колебался от 0,7 до 1,2 килограмма, легионеры метали его в среднем на 25 метров, хотя наиболее опытные забрасывали на расстояние до 40 метров. При падении пилум мог врезаться в деревянную поверхность на глубину до трех сантиметров или даже пробить металлическую пластину.
Pomerium [померий]. Буквальный перевод – «за стеной» или «позади стены». В классическом Риме обозначал священное сердце города, где среди прочего запрещалось носить оружие, однако этот обычай нередко нарушался во время беспорядков как в республиканском, так и имперском Риме. Померий был установлен царем Сервием Туллием и оставался неизменным до тех пор, пока Сулла не расширил его во время своей диктатуры. Каменные пограничные столбы, поставленные во внутренней части города, отмечали границу этого священного сердца Рима.
Prima actio. Когда доказательств и свидетелей в римском суде было слишком велико, судебное разбирательство не ограничивалось одним заседанием. Prima actio – первое судебное заседание.
Primus pilus [примипил]. Первый центурион легиона, обычно ветеран, пользовавшийся доверием трибунов и консула или проконсула, возглавлявшего легионы.
Privatus. Буквальное значение – «частный». Слово использовалось в Римской республике, чтобы обозначить противоположность «общественному». В качестве существительного обозначает частное лицо, не занимающее государственных должностей, гражданских или военных, замещаемых путем выборов, – например, претора или консула. В особых случаях – например, при наступлении военного кризиса – частное лицо могло, не будучи консулом или проконсулом, получить империй, то есть командование одним или несколькими легионами, оставаясь простым гражданином. В свою очередь, Сенат либо народное собрание могли дать частному лицу военный империй, хотя в силу исключительности подобного назначения оно всегда было предметом споров и политических конфликтов, как показано в романе.
Quaestio perpetua [особый суд]. Специальный суд, разбиравший дела определенного вида, в романе – дела о растрате и других злоупотреблениях, связанных с коррупцией. Quaestiones perpetuae возникли для того, чтобы избежать iudicium populi, то есть судебного решения, вынесенного под давлением народа, который во время процесса часто собирался в Комиции перед рострой, ораторскими трибунами. Это были запутанные процессы, и окончательный приговор, продиктованный народом, в значительной степени зависел от популярности обвиняемого. Если обвиняемый пользовался большой популярностью, он требовал права на iudicium populi, рассчитывая на то, что будет оправдан народом, который симпатизировал ему и не был готов поверить обвинениям, даже обоснованным. По этой причине все чаще формировались альтернативные суды из членов Сената, рассматривавшие дела популярных в народе сенаторов. Это, в свою очередь, приводило к злоупотреблениям, на сей раз к невыгоде обвиняемых, которые представали перед судами, созданными специально по этому случаю и часто предвзятыми по отношению к ним. Так, в 149 г. до н. э. плебейский трибун принял закон, по которому дела о растрате средств и злоупотреблении властью со стороны наместников провинций для большей объективности должны были рассматриваться постоянной комиссией из сенаторов и всадников. Сулла изменил законы таким образом, чтобы все суды состояли исключительно из сенаторов, тем самым фактически обеспечив иммунитет для представителей сенаторского сословия: из сословной солидарности сенаторы-судьи никогда не выносили приговоров, неблагоприятных для других сенаторов, обвиняемых плебейским трибуном, народом в целом или, как в случае с Долабеллой, иностранцами.
Quindecimuiri sacris faciendis [квиндецемвиры священнодействий]. Священники, избиравшиеся, как правило, пожизненно. Особое место среди их функций занимало обращение к Сивиллиным книгам в поисках сведений для толкования текущих событий или предсказаний будущего. Обычно квиндецемвиры обращались к Сивиллиным книгам по указанию Сената.
Reiectio. В древнеримских судах представители обвинения и защиты имели право давать отвод одному или нескольким судьям. Для этого проводилось специальное заседание, на котором они указывали основания для отвода: например, кто-либо из судей мог состоять с обвиняемым в личных, семейных или деловых отношениях, которые ставили под сомнение его беспристрастность. Неясно, сколько отводов защитник имел право подать во время reiectio.
Repetundis («взяточничество»). Для рассмотрения дел этого вида были созданы специальные суды, чья задача состояла в том, чтобы уменьшить взяточничество в различных учреждениях Римского государства.
Reus [обвиняемый]. Гражданин, представший перед судом в Древнем Риме. Это не означало ареста, человека лишь обвиняли и подвергали суду.
Sacrilegium [святотатство]. Тяжкое преступление, состоящее в ограблении или разрушении святилища.
Salarium. Жалованье, которое регулярно получали легионеры; изначально выплачивалось солью, частично или полностью, откуда и название. В древние времена соль чрезвычайно ценилась как приправа, а также как консервант для пищевых продуктов. Со временем салариум стал выплачиваться только деньгами.
Sarisa [сариса]. Копье, длина которого колебалась от 4 до 7 метров; использовалось пехотой эллинистических армий. Была введена в употребление Филиппом Вторым Македонским, отцом Александра Македонского, а затем использовалась войсками самого Александра и его военачальников после безвременной кончины Филиппа. Долгое время была распространена в эллинистических государствах.
Scortum. Шлюха, проститутка.
Secunda actio. Второе судебное заседание. Когда количество доказательств и свидетелей в римском суде было слишком велико, судебное разбирательство одним заседанием не ограничивалось.
Sella. Наиболее простое римское сиденье. Соответствует обычному стулу.
Sella curulis [курульное кресло]. Как и у sella, у него отсутствовала спинка, однако это было нарядное кресло с изогнутыми Х-образными ножками из слоновой кости, которое складывалось для удобства транспортировки, поскольку консул брал его с собой во время обычных выездов или военных походов.
Senatus consultum ultimum [чрезвычайное постановление]. Указ Сената, согласно которому одному или двум консулам предоставлялось право совершать определенное действие, например арестовать, а при необходимости – и казнить того, кто, по их мнению, считался врагом государства.
Sine manu. Более свободная, чем cum manu, разновидность римского брака. В этом случае жена не отрывалась полностью от своей семьи, сохраняя с ней связь.
Socii [союзники]. Другие народы, первоначально – италийцы, заключившие договоры о сотрудничестве с Римом. В Риме принимались решения о выделении участков земли колонам (поселенцам) и по другим вопросам, важным для союзных народов, с которыми при этом не советовались. В конечном счете союзники потребовали для себя римское гражданство с правом голоса по всем касавшимся их вопросам, что встретило полное неприятие оптиматов и даже большей части римского народа. Некоторые популяры – сенаторы и другие вожди этой партии – выступали за то, чтобы удовлетворить требования союзников, по крайней мере частично. Конфликт перерос в социальную войну, начатую марсами, одним из союзных народов. Для римлян времен Цезаря это была «война против марсов». Термин «социальная война» относится к более поздним эпохам.
Socors. В качестве существительного означает «поддержка» или «помощь», в качестве глагола – «помогать». Однако в романе оно фигурирует как прилагательное со значением «вялый», «безынициативный», «лишенный энергии или жизненной силы» и более конкретно – «трусливый».
Solium [солиум]. Строгое, простое деревянное сиденье с прямой спинкой.
Spatha [спата]. Меч немного длиннее гладия, который обычно носили начальники легионов или римские конники.
Spintriae [спинтрии]. Монеты либо жетоны, на которых изображались мужчины и женщины, совокупляющиеся в разных позах. Возможно, легионеры использовали их в публичных домах по всей необъятной империи, чтобы найти общий язык с проститутками: им показывали монету с указанием желаемого вида полового акта.
Sponsalia [обручение]. В Риме по случаю помолвки устраивали празднество, во время которого обсуждались точные условия брака, в частности касавшиеся новобрачной – ее приданое и условия передачи девушки отцом семейства в новую семью (cum manu или sine manu).
Strategos [стратег]. Первоначально – государственная должность в древних Афинах. Впоследствии смысл слова изменился, оно стало обозначать военачальника. В эллинистических царствах применялось для обозначения военного наместника, в современной Греции так называют главнокомандующего армией.
Tabernae veteres. Ряды лавок на южной стороне Форума, занимаемые в основном, но не только, менялами.
Tablinum [таблинум]. Комната, выходящая в атриум и расположенная на противоположной стороне от главного входа в семейный дом (domus). Предназначалась для pater familias и служила ему личным кабинетом.
Terra sigillata. Высококачественная керамическая посуда, которую подавали только лучшим гостям. Обычно была затейливо украшена.
Testudo [черепаха]. Боевое построение римской пехоты: воины держали щиты так, чтобы защищать подразделение спереди, сзади, с боков и сверху, предохраняя всех легионеров во время битвы от метательных снарядов.
Toga virilis [мужская тога]. Toga virilis приходила на смену toga praetexta, которую носили в детстве. «Взрослую» тогу юноше вручали на Либералиях, празднике, во время которого подростков знакомили со взрослым миром. Главным событием праздника была deductio in forum, проводы на Форум или Марсово поле.
Tonsor. Цирюльник.
Tribunus laticlavius [трибун латиклавий]. Военная должность, которую получали молодые римские граждане обычно из числа сенаторов, чтобы под началом легата приобрести военный опыт.
Triclinium, triclinia [триклиний; ложе]. Столовая в римском доме, а также ложе, на котором римляне возлежали во время трапезы, особенно ужина. Как правило, ставили три ложа, но при необходимости, например во время приема гостей, – и больше.
Triplex acies. Обычное боевое построение римских легионов: когорты образовывали три ряда, чтобы солдаты могли находиться на передовой по очереди и не уставать во время битвы.
Triumviri nocturni. Легионеры, выполнявшие обязанности полицейских в Риме и завоеванных городах. Нередко они патрулировали улицы города в ночное время и следили за поддержанием общественного порядка.
Ubi tu Gaius, ego Gaia. Выражение, использовавшееся во время римской свадебной церемонии. Переводится как «Куда ты, Гай, туда и я – Гайя»: ходовые имена «Гай» и «Гайя» обозначают здесь мужчину и женщину.
Valetudinarium [валетудинарий]. Римский полевой госпиталь. У римского войска всегда имелось место, где оказывали помощь раненым или заболевшим во время нелегких переходов. От этого слова происходит испанское valetudinario, означающее «больной» или «человек с ослабленным здоровьем».
Vallum [вал]. Укрепление, возводимое легионерами для защиты военного лагеря. Сооружался из камней или деревянных кольев, дополнялся другими защитными сооружениями, такими как рвы или насыпи с ловушками для врагов, приближавшихся к лагерю. Рвы часто были заполнены lilia и sudes, то есть кольями и копьями разных видов, которые вонзались в тела свалившихся в них неприятелей.
Venatio. Травля диких животных, которую устраивали для развлечения римлян в амфитеатрах или цирках. Особенно впечатляющей она была в амфитеатре Флавиев, ныне известном как Колизей: там не только выпускали диких животных, но и воссоздавали, не всегда точно, предполагаемые условия их обитания. Во времена Цезаря прилюдная травля зверей в закрытых помещениях стала одним из развлечений во время игр, которые периодически устраивались в Риме.
Vexillationes [вексилляции]. Временные подразделения, которые создавались специально или перемещались из одного места в другое и служили подкреплениями для основных сил во время той или иной операции либо кампании.
Via Appia [Аппиева дорога]. Дорога, которая вела от Капенских ворот Рима в Южную Италию.
Via Egnatia [Эгнатиева дорога]. Важная римская дорога, соединявшая Адриатику с Византием и проходившая через римские провинции Иллирия, Македония и Фракия (в настоящее время – территории Албании, Северной Македонии, Греции и Турции). Имела большое торговое и военное значение.
Via Sacra [Священная дорога]. Одна из главных улиц древнего Рима. Шла с востока на запад, от Капитолийского холма до нынешнего Колизея, пересекая весь Форум. Возможно, соответствовала древнему декуманусу, одной из двух (вместе с кардо) улиц, которые составляли основу плана любого римского города. По Священной дороге проходил победоносный полководец, которому даровали триумф.
Viri potens. Выражение, применявшееся к девушке-подростку: «способная быть с мужчиной», иначе говоря, достаточно зрелая для совокупления и беременности, а значит, готовая к браку.
Аид. Царство мертвых.
Бычий форум. Рынок крупного рогатого скота, расположенный рядом с Тибром, в конце Clivus Victoriae.
Венера. Римская богиня любви, плодородия и красоты. В какой-то мере соответствует Афродите греческих мифов. Считалось, что семейство Юлия Цезаря происходит от этой богини.
Весталка. Жрица, принадлежащая к коллегии весталок, отправлявшей культ Весты. Первоначально весталок было четыре, однако впоследствии их число увеличилось до шести и, наконец, до семи. В жрицы выбирали девочек шести и десяти лет, имеющих живых родителей. Срок жречества составлял тридцать лет. По окончании служения весталки могли свободно вступать в брак, если желали этого, однако во время служения должны были хранить целомудрие и оберегать священный огонь города. Весталку, нарушившую обеты, приговаривали к погребению заживо. Если же весталки блюли обеты, они пользовались уважением в обществе и могли ходатайствовать о помиловании преступника, осужденного на казнь. Весталки жили в большом доме недалеко от храма Весты. В их обязанности входило также приготовление mola salsa, священных благовоний, используемых во время жертвоприношений.
Геркулес. Римское имя греческого Геракла, незаконнорожденного сына Зевса, зачатого обманным путем от царицы Алкмены. Соответственно, римляне считали его сыном Юпитера и Алкмены. Имя Геркулеса использовалось как восклицание.
Гименей. Римский бог брачных уз. Его имя использовалось как поздравительное восклицание в адрес молодоженов.
Гладий. Обоюдоострый меч иберийского происхождения, принятый на вооружение римскими легионами в период Второй Пунической войны.
Гражданский венок. Одна из высших военных наград, которой мог удостоиться римский легионер или начальник. Вручалась в знак признания боевой доблести тому, кто спас жизнь хотя бы одному легионеру или начальнику.
Император. Римский военачальник, командовавший одним, двумя или более легионами. Консул обычно был императором консульского войска, состоявшего из двух легионов.
Империй. Изначально – воплощение божественной власти Юпитера, перешедшей на консулов, которые во время пребывания в должности фактически осуществляли политическую и военную власть в Республике. Империй предполагал начальствование над консульским войском, состоящим из двух полных легионов с добавлением вспомогательных войск.
Имплювий. Небольшой бассейн или резервуар в середине атриума, предназначенный для сбора дождевой воды, которую затем можно было использовать в бытовых целях.
Инсула. Многоквартирный жилой дом. В имперский период инсулы достигали шести или семи этажей в высоту. Часто возводились без всякого контроля, что оборачивалось низким качеством построек, которые легко обрушивались либо воспламенялись: это приводило к крупным пожарам.
Кастор. Вместе со своим братом Поллуксом – один из греческих Диоскуров, вошедших в римский пантеон. В его святилище – храме Касторов, или храме Кастора и Поллукса, – хранился архив римского сословия всадников. В то время имена обоих богов часто выкрикивались в знак ликования.
Кафедра. Кресло без подлокотников, со слегка изогнутой спинкой. Сначала предназначалось только для женщин, так как считалось излишне роскошным, но вскоре его стали использовать и мужчины. Позже на кафедре восседали судьи во время разбирательств и преподаватели классической риторики – отсюда выражение «говорить ex cathedra».
Квадрирема. Военное судно с четырьмя рядами весел (в отличие от триремы, имевшей три ряда).
Квестор. В легионах республиканского периода квестор следил за наличием съестных и других припасов, контролировал расходы, выполнял прочие административные поручения.
Когномен. Третий элемент римского имени, указывающий на род, к которому принадлежал человек. Так, главный герой романа «Рим – это я» носил номен «Гай», принадлежал к роду Юлиев и – так как последний насчитывал несколько различных ветвей или семейств – к семейству Цезарей. Считается, что когномены часто обязаны своим происхождением какой-либо особенности известного представителя семейства или случаю из его жизни.
Коллинские ворота. Древние ворота Рима в крепостной стене, где произошла жестокая битва между войсками Суллы и самнитами, восставшими против Рима.
Комиций. Обширное пространство к северу от Форума, огороженное Туллием Гостилием, где собирался народ. К северу от этого места была построена курия Гостилия, где должен был заседать Сенат. Как правило, сенаторы собирались в Комиции перед каждым заседанием.
Курия Гостилия, курия. Здание Сената, построенное около Комиция по приказу Туллия Гостилия, по имени которого и стало называться. В 52 г. до н. э. была разрушена пожаром и заменена более вместительной постройкой. Хотя Сенат мог собираться и в других местах, обычно это происходило в курии Гостилия. После пожара была возведена курия Юлия, названная в честь Цезаря, простоявшая большую часть имперского периода и, в свою очередь, уничтоженная огнем при императоре Карине. Диоклетиан перестроил и расширил ее.
Лары. Боги, охраняющие семейный очаг.
Легаты. Представители или послы с объемом полномочий, который менялся на протяжении долгой истории Рима. Военный легат командовал легионом и в республиканский период подчинялся консулу или проконсулу. В имперский период военные легаты подчинялись непосредственно императору.
Лемуры. Духи тех, кто не был похоронен в соответствии со священными римскими обрядами, или неприкаянные души, скитающиеся и не находящие пристанища, которых необходимо успокоить, чтобы они не тревожили живых.
Ликтор. Легионер, служивший в римском консульском войске и сопровождавший начальника легиона – консула. Консул имел право на двенадцать ликторов, диктатор – на двадцать четыре. Ликторов могли иметь и другие магистраты в зависимости от своего положения: так, фламина Юпитера неизменно сопровождал ликтор.
Луперкалии. Праздники, преследовавшие две цели: защитить территорию и увеличивать плодовитость. Луперки ходили по улицам со своими februa, которыми «осаливали» молодых римских девушек, полагая, что это будет способствовать их плодовитости.
Луперки. Члены древнеримского религиозного братства, совершавшие обряды, направленные на повышение плодородия.
Марс. Бог войны и посевов. В марте ему посвящали легионы, готовясь к новой кампании. Обычно Марсу приносили в жертву барана.
Нептун. Изначально – бог пресной воды. Затем, в результате отождествления с греческим Посейдоном, стал также богом соленых морских вод.
Нижняя туника. Легкая туника или рубаха, которую римские женщины носили под паллой.
Номен. Известен также как nomen gentile или nomen gentilicium, указывает на род или племя, к которому принадлежит человек. Главный герой этого романа принадлежал к роду Юлиев, следовательно, его номен – Юлий.
Палла. Мантия, которую римские женщины накидывали поверх туники, выходя из дома.
Пифия. Жрица Дельфийского святилища в Греции, которая якобы предсказывала будущее. Возможное происхождение этого слова объясняется в романе. Первоначально пифии полагалось быть девственницей, но после изнасилования одной из жриц было решено, что пифиями могут становиться взрослые женщины, обязанные одеваться как девственницы, даже если не являлись ими. Во времена расцвета храма в нем насчитывалось до трех пифий одновременно, чтобы удовлетворять запросы к оракулу, поступавшие со всей Греции и из других стран: подобные предсказания пользовались большой популярностью в Древнем мире.
Поллукс. Вместе со своим братом Кастором – один из греческих Диоскуров, вошедших в римский пантеон. В его святилище – храме Касторов, или храме Кастора и Поллукса, – хранился архив римского сословия всадников. В то время имена обоих богов часто выкрикивались в знак ликования.
Популяры. Партия, состоявшая из сенаторов, магистратов, таких как плебейские трибуны, и других лиц, выступавшая за перераспределение прав таким образом, чтобы предоставить определенные преимущества плебсу и частично римским союзникам: осуществить передел земель, контролируемых кучкой сенаторов-оптиматов, расширить избирательное право, предоставить римское гражданство союзникам и т. д. Требования популяров можно проследить с конца Второй Пунической войны: они звучали в выступлениях Гракхов, внуков Сципиона Африканского и плебейских трибунов. Различные плебейские трибуны и другие вожди продолжали выдвигать эти требования до тех пор, пока Гай Марий, дядя Юлия Цезаря, а затем Цинна не стали во главе этой партии.
Преномен. Личное имя человека, которое дополнялось родовым именем – номеном и семейным именем – когноменом. Главный герой романа «Рим – это я» носит преномен «Гай». Учитывая огромное разнообразие имен, которыми мы располагаем сегодня, удивительно, насколько скудным был их выбор в Древнем Риме: преноменов было совсем немного. К этому следует прибавить, что внутри каждого рода или племени обычно использовалось лишь несколько имен. Таким образом, часто члены одной семьи имели один и тот же преномен, имя и когномен, что порой сбивает с толку историков или читателей романов, подобных этому. Я попытался смягчить остроту этой проблемы, добавив генеалогическое древо семьи Юлия Цезаря и называя главных героев «Цезарем-старшим» и «Цезарем-младшим», когда требовалась большая ясность. Наиболее распространенными преноменами в семье Юлиев были Юлий, Секст и Луций.
Преторий. Палатка главноначальствующего над римским войском. Устанавливалась в середине лагеря, между квесторием и форумом.
Преторы. Должностные лица, помогавшие магистратам или судьям в различных делах – от назначения выборов и подсчета голосов до проведения судебных заседаний. В романе преторы помогают председателю суда во время процесса над Долабеллой.
Проквестор. Как и квестор, отвечал за снабжение войска в течение определенного периода, определяемого Сенатом.
Пугио. Римский кинжал длиной около 24 сантиметров и шириной около 6 сантиметров у основания. Благодаря наличию срединного ребра, увеличивавшего его толщину, был очень прочным и мог пробить кольчугу.
Субура. Район древнего Рима, где обитали бедняки, сторонники популяров. Субура с ее паутиной улиц сильно отличалась от более престижных кварталов. Как ни странно, именно там жили Юлии, что сближало их с плебсом: это соответствовало политическим взглядам представителей семейства, поддерживавших популяров. Сегодня на этом месте располагается римский квартал Монти, где существует площадь Субуры (Piazza della Suburra).
Трирема. Гребное судно военного назначения. Римское название triremis произошло от трех рядов весел с каждой стороны, которые приводили корабль в движение. Такие суда участвовали в морских сражениях с VII в. до н. э. Некоторые считают, что трирему изобрели египтяне, однако историки считают ее наиболее вероятной предшественницей коринфскую триеру. В частности, Фукидид приписывает ее изобретение Аминоклу. В Древнем мире триремы составляли основу флота, однако позже к ним прибавились более крупные корабли с большим числом рядов весел – четырехрядные кватриремы и пятирядные квинкверемы. Строились также корабли с шестью и даже десятью рядами весел, подобные тем, которые являлись флагманскими судами в морском сражении при Акции между силами Октавиана и Марка Антония. Калиген описывает подлинное морское чудовище с сорока рядами весел, построенное в царствование Птолемея Четвертого Филопатора (221–203 гг. до н. э.), однако, если такое судно действительно существовало, оно скорее служило роскошной игрушкой, нежели боевым кораблем.
Триумф. Торжественное вступление в столицу победоносного полководца и его войска. Чтобы удостоиться подобной чести, следовало одержать поеду, находясь в должности консула или проконсула и стоя во главе консульского или проконсульского войска.
Туллианум. Подземная тюрьма в древнем Риме, устроенная на Форуме рядом со зданием Сената. Была чрезвычайно темной и мрачной, заключенные содержались в ужасающих условиях.
Турма. Небольшой конный отряд из трех декурий, по десять всадников в каждой; десятая часть алы.
Умбоны. Крупные металлические бляхи-накладки, обычно располагавшиеся в середине римских щитов и использовавшиеся легионерами во время нападения на вражеские войска.
Фламин Юпитера. Жрец Юпитера, один из главных жрецов. Цезарь был назначен фламином Юпитера, когда популяры контролировали Рим, однако Сулла отстранил его от этой должности. По-видимому, она оставалась вакантной в течение многих лет из-за жестких ограничений, которые налагались на личную жизнь занимавшего ее человека.
Харон. Бог преисподней, который перевозил души недавно умерших через реку Ахерон. За этот последний путь Харон взимал плату, откуда происходит римский обычай класть монету в рот мертвецу.
Храм Афродиты. Обширный храм в македонской Фессалонике, который многие считали местным Парфеноном. Обнаружен в 2000 году. Это событие вызвало много споров, поскольку какое-то время помещение храма представляло собой настоящую свалку. Сегодня некоторые колонны, статуи и другие части храма можно увидеть в Археологическом музее Салоник.
Эол. Бог ветра.
Юпитер, Лучший и Величайший. Верховный бог, отождествлявшийся с греческим Зевсом. Фламин Юпитера имел наибольший вес в жреческой коллегии. Изначально Юпитер был скорее латинским, нежели римским божеством, но, войдя в римский пантеон, защищал город и обеспечивал империй, поэтому всякий триумф неизменно посвящался Юпитеру.