380
А, так у вас там всё тоже как у людей? Простите, я не знал (фр.).
381
Тогда это затронет даже порядок постовой службы Нюрнберга (фр.).
382
Ознакомились ли вы с экспертным заключением, копии которого были предоставлены вам заблаговременно? (фр.)
383
Насколько смог (англ.).
384
Вы? (фр.)
385
Практически нет (англ.).
386
Тогда выводы (фр.).
387
Позвольте прежде вызвать в заседание эксперта, который писал заключение, и задать ему вопросы (англ.).
388
О, так вы ещё не смирились? Что ж, это можно рассмотреть (фр.).
389
Я требую установления его субъектности (англ.).
390
Этот человек не испугался рискнуть жизнью, инспектируя местность, которую на несколько поколений отравили вы с присными, он все кольца забрал у жены, кидая их с ленточками вперёд себя от Хацукаити до Куре, вы вообще его скафандр видели? (фр.)