Книга: Наставники Лавкрафта
Назад: 59
Дальше: 65

60

Его сердце – висящая лютня,
Лишь дотронуться – она зазвучит.

(Беранже)
(Здесь и далее по тексту – прим. переводчика.)

61

Ватсон, д-р Перенваль, Спалланцани и в особенности епископ Ландафф. См. “Chemycal essays”, vol. V.

62

Бдения по усопшим согласно хору магунтинской церкви (лат.). Перевод Норы Галь.

63

При жизни я был для тебя чумой; умирая, стану твоей смертью (лат.).

64

Душа живет только однажды в теле, одаренном чувствительностью. Таким образом, лошадь, собака, даже человек являются ничем иным, как обманчивым подобием этих существ (франц.). Перевод К. Д. Бальмонта.
Назад: 59
Дальше: 65