55
Аргус – многоглазый великан в древнегреческой мифологии.
56
Мой друг (фр.).
57
Лиса (фр.).
58
Карсель – лампа с системой подачи масла, основанной на работе часового механизма.
59
Хибла – гора в Сицилии, известная в древности обилием диких пчел.
60
Его сердце – висящая лютня,
Лишь дотронуться – она зазвучит.
(Беранже)
(Здесь и далее по тексту – прим. переводчика.)
61
Ватсон, д-р Перенваль, Спалланцани и в особенности епископ Ландафф. См. “Chemycal essays”, vol. V.
62
Бдения по усопшим согласно хору магунтинской церкви (лат.). Перевод Норы Галь.
63
При жизни я был для тебя чумой; умирая, стану твоей смертью (лат.).
64
Душа живет только однажды в теле, одаренном чувствительностью. Таким образом, лошадь, собака, даже человек являются ничем иным, как обманчивым подобием этих существ (франц.). Перевод К. Д. Бальмонта.