102
Человек, слуга (татарский).
103
Национальное грузинское блюдо.
104
Восточный плов.
105
Низменное или болотистое место, покрытое кочками.
106
Город-порт на юго-западе Великобритании, находится на южном побережье графства Корнуолл.
107
То есть, официанта.
108
Речь идет об Англо-бурской войне 1880–1881 годов.
109
Стражники. Здесь названы на испанский манер.
110
Великая французская театральная актриса первой половины XIX века.
111
Легендарная римская матрона, прославившаяся красотой и добродетелью.
112
Эдмунд Кин (1787–1833) – знаменитый английский актер-трагик.
113
Марс – древнеримский бог войны.
114
Публично нанесенное оскорбление, посрамление.
115
Разновидность лотереи, в которой результаты участия в розыгрыше выигрышей определяются сразу после приобретения лотерейного билета.
116
То есть, сеансы гипноза, ясновидения и т. д. От имени Франца Месмера (1734–1815) – немецкого врача, целителя, прославившегося странными и скандальными методами лечения, но способствовавшего при этом формированию научных представлений о гипнозе и созданию методов гипнотерапии.