8
Тройное правило – правило для решения арифметических задач , в которых величины связаны прямой или обратной пропорциональной зависимостью.
9
Пусть удача будет с вами, друзья! (пер. с цыганского)
10
Как поживаешь, отец? Дай пожму твою руку. (пер. с цыганского)
11
Вода и спирт в бутылке, друзья. Оставьте мне воду, себе возьмите спирт! (пер. с цыганского).
12
Так называли румынских цыган в конце XIX века.
13
Доброй ночи! (пер. с цыганского).
14
Не понимаешь? (пер. с цыганского).
15
Амулет, который цыгане делали в средневековье вплоть до XVIII века из руки висельника или корня мандрагоры.
16
Опаленная рука (пер. с цыганского).
17
Сборник мифов, историй о привидениях, якобы написанный Томасом Инголдсби (на самом деле это псевдоним английского священника по имени Ричард Харрис Барэм).
18
Типстер – опытный игрок букмекерских контор, который предлагает другим игрокам прогнозы на разные события.
19
Отрицание, здесь используется в значении «нет» (фр.)
20
Афазия – полная или частичная потеря речи.
21
Аграфия – потеря способности писать.
22
Клуб назван именем Михаила Бакунина – русского пропагандиста анархизма в XIX веке.
23
Кто там? (фр.)
24
Два товарища, открывайте немедленно! (фр.)
25
Где Луиджи? (фр.)
26
Господа полицейские! Мы не виноваты! Мой бедный Пьер! Мы не члены клуба – мы просто работаем прислугой (смесь фр. и анг.)
27
Здесь употребляется в значении «нет!» (фр.)
28
Который (фр.)