Книга: Дерзкое ограбление
Назад: 84
Дальше: 86

85

05.35
Руководитель следственной группы Каролин Турн залезает в полицейский микроавтобус, припаркованный на заправке напротив хранилища G4S и являющийся командным пунктом. Заправка располагается на подъеме, и отсюда хорошо просматриваются окрестности. На десятках патрульных машин вращаются мигалки, как в кино. С воздуха доносится жужжание вертолета грабителей. Турн его видела, но теперь он снова растворился в темном ночном небе.
Есть два пути – немедленно отправить полицейских на штурм здания, что может обернуться перестрелкой и, в худшем случае, захватом заложников, или дождаться, когда грабители улетят и последовать за ними. На принятие решения есть всего несколько минут.
Спереди в автобусе сидят два полицейских в форме, еще пара человек расположились сзади. Один из них – в штатском, и у него на коленях раскрыт ноутбук. На экране Турн видит типичное для камер наблюдения размытое зеленое изображение.
– Кто это? – спрашивает Турн одного из сидящих впереди полицейских.
– Без понятия.
– Что здесь делает гражданский?
– Спроси Монссона, – ссылается полицейский на дежурного комиссара.
Полицейский поднимается с заднего сиденья и, пригибаясь, проходит вперед. Турн приближается к незнакомцу с ноутбуком – румяному мужчине средних лет в очках с толстыми дужками.
– Каролин Турн, – представляется она. – Я командую операцией. А вы кто?
Мужчина поднимает на нее глаза и кивает:
– Палле Линдаль, начальник отдела безопасности в G4S.
Линдаль протягивает Турн визитную карточку.
– Как вы быстро приехали. Отличная работа! – одобрительно говорит Турн.
– Я живу вон там, неподалеку, – отвечает Линдаль, махнув в сторону. – Начальник зала пересчета Клод Тавернье сообщил о налете дежурящему в здании охраннику. Это было… – Линдаль смотрит на часы в мобильном, – двадцать минут назад. Охранник позвонил в Шёвде, наш отдел связи. Из Шевде, согласно инструкции, связались со мной. Я натянул штаны и… вот я здесь. Но вы раньше меня приехали.
Турн кивает:
– Есть ли вероятность захвата заложников?
Это волнует ее больше всего.
– Нет необходимости теряться в догадках, – отвечает Линдаль, разворачивая ноутбук так, чтобы Турн было видно экран.
Перед чем-то, похожим на высокие клетки, стоят двое мужчин в черном. Они достают из клеток контейнеры с купюрами и кладут деньги в мешки. Через плечо у одного из мужчин висит, скорее всего, автомат Калашникова.
– У нас в здании восемьдесят камер, – хвастается Линдаль. – Я могу вывести их все на экран.
– Впечатляет! – кивает Турн. – Но, к сожалению, это нам не поможет.
– Камеры же не предназначены для предотвращения преступлений! – обижается начальник отдела безопасности. – Никакие камеры и сейфы не способны надолго задержать профессиональных преступников – максимум на пятнадцать минут. Но этого должно быть достаточно.
– Достаточно для чего? – спрашивает комиссар.
– Чтобы дождаться полицию. Пятнадцать минут истекли, и вот вы здесь. С компьютера можно открывать и закрывать все двери и лифты в здании. У вас много людей. Хотите, я проведу вас к преступникам?
Турн кивает и в задумчивости смотрит в окно микроавтобуса: ее коллеги собрались у своих машин небольшими группами и разговаривают друг с другом. Причина, по которой никто из них не торопится и не ждет приказа, в том, что они не знают, как действовать в подобных ситуациях, их этому не учили. Эти полицейские способны догнать вандалов и карманников, вывести из общественных мест пьяниц, обезоружить мужчин, избивающих своих жен в южных пригородах, и, если повезет, попасть в мишень на ежегодных испытаниях по стрельбе. А опыта предотвращения таких крупных организованных преступлений у них нет.
Посылать этих мужчин и женщин на штурм здания – слишком рискованно.
А учитывая, что в доме напротив спят люди, на кону стоит не одна жизнь.
* * *
Турн смотрит на экран ноутбука. Поразительно, насколько спокойно, кажется, работают грабители. Они методично складывают деньги в мешки. Как только мешок заполняется, они бросают его через плечо и выволакивают из комнаты. Количество преступников определить сложно: все они в черном и то и дело выходят из зала и снова возвращаются. Навскидку она бы сказала, что грабителей четверо, но их вполне может оказаться трое или пятеро.
– Где они? В сейфовой комнате?
– Нет, конечно – отвечает Линдаль. – К большим деньгам никому не удастся попасть. Нет, они на шестом этаже, в зале пересчета, как мы его называем. Там деньги пересчитывают и отправляют обратно в сейф. Больше пары сотен миллионов там не бывает.
– Пары сотен миллионов? – ошарашенно переспрашивает Турн.
– Сейчас в этом здании находится больше миллиарда, – Линдаль называет эту цифру для сравнения.
– Больше там никого нет? – спрашивает Турн, кивая в сторону экрана.
– В зале должны быть сотрудники… – медлит с ответом Линдаль. – В ночную смену там работает где-то дюжина человек. У них есть приказ не покидать помещение в экстренной ситуации, но я их что-то не вижу. Даже не знаю…
– Значит, несмотря на ваши восемьдесят камер, вы не можете определить, находится ли ваш персонал вне опасности?
Палле Линдаль качает головой:
– Нет, не могу.
– Ясно.
Начальник отдела безопасности безуспешно пытается скрыть раздражение и обиду.
– Но одно я могу сказать наверняка: если вы войдете в здание и поймаете грабителей, сотрудникам, где бы они ни были, станет лучше.
В наушнике раздается звонок, Турн нажимает кнопку на проводе. Наверное, пилоты наконец поднялись в воздух.
Но в ухе раздается голос не молодого пилота, а Матса Берггрена.
– Я только что говорил с Херцем, – сообщает он. Вертолетов из Упсалы и Берги не будет.
– Почему?
– Херц сейчас в управлении. Не знаю, что там творится, но военное руководство считает, что мы и без них обойдемся.
– Политика.
– Они пообещали помочь с отслеживанием на радарах. Говорят, что видят все, что поднимается в воздух, и даже пару раз засекли вертолет грабителей: когда он взлетал и когда сел в Вестберге.
– Чертовы политики!
– А наш вертолет еще не взлетел? – спрашивает Берггрен.
– Нет, – Турн смотрит на часы. – Но пилоты уже должны были добраться до Мюттинге.
– Оперативная группа готовится.
– Готовится?! – кричит Турн. – Но, когда они приготовятся, грабителей уже и след простынет!
Тут она замечает что-то, от чего настроение улучшается: к заправке приближаются два микроавтобуса со спецназом. В этот момент жужжание усиливается: белый вертолет спустился ниже. Видимо, пилот тоже заметил спецназ.
Турн кивает сама себе: этих ребят можно смело отправлять в здание.
– Наконец-то, – бросает она вконец растерявшемуся Палле Линдалю.
Назад: 84
Дальше: 86