Книга: Топики для ума
Назад: The Lovely Bones
Дальше: Similar to 96 percent

Cat as an author

Профессор физики Джек Х. Хетерингтон (Университет штата Мичиган, США) в 1970 году написал одну из самых цитируемых статей в области низкотемпературной физики изотопов гелия (Two-, Three– and Four-Atom Exchange Effects in bcc 3He) для журнала Physical Review Letters. Перед отправкой статьи на рецензию его коллега внимательно вычитал статью и обнаружил несоответствие с редакционными требованиями. Дело было в том, что в статье часто использовались слова «мы» и «наш», что являлось стилистически ошибочным согласно требованиям научного журнала, так как автор был один.

 

Огромная статья была напечатана на пишущей машинке, и ее пришлось бы перепечатывать заново. Автор статьи решил эту задачу простым способом – добавил соавтора, своего кота Честера.

 

Хетерингтон вписал FDC Willard: FDC – аббревиатура от Felis Domesticus Chester (Felis Domesticus – научное название домашней кошки, а Willard – имя отца Честера. Работу опубликовали в 35-м выпуске журнала Physical Review Letters за 1975 год.

 

Но все тайное становится явным, и спустя некоторое время личность FDC Willard была раскрыта.

 

Несмотря на неординарное решение, связанное с авторством данной статьи, научное сообщество приняло автора-кота с юмором. Исключением были только редакторы журнала, не оценившие роли пушистого соавтора.

 

Разоблачение соавтора Хетерингтона по статье в Physical Review Letters получило широкую известность. Часто, не застав Хетерингтона на месте, звонившие в Мичиганский университет просили о разговоре с его соавтором.

 

В 1980 году Джек Х. Хетерингтон написал еще одну статью на французском языке, указав FDC Willard как единственного автора. Статья была опубликована в научном журнале La Recherche.
Назад: The Lovely Bones
Дальше: Similar to 96 percent