Книга: Искусство войны и кодекс самурая
Назад: 30
Дальше: 32

31

Понимание выражения «син мин» в смысле «построение» как это развито в предложенном комментарии, основано на толковании, данном Ду Му. Согласно Ду Му, слово «син» — «форма» означает «форму расположения», слово «мин» — «значки и знамена», т. е. обозначения расположений. Как известно, в китайской армии именно таким способом обозначали каждую часть в общей системе боевого порядка, так что авангард имел свое специальное знамя, правый фланг свое и т. д.
Поэтому названия знамен тем самым являлись и названиями частей. В трактате У-Цзы указывается, что авангард обозначался знаменем с изображением красного коршуна, арьергард — знаменем с изображением черной черепахи, левофланговые части — знаменем синего дракона, правофланговые — знаменем белого тигра (У-Цзы, III, 7).
Цао-гун дает другое толкование словам «син» и «мин». Он полагает, что под словом «форма» Сунь-цзы подразумевает значки и знамена, т. е. построение, под словом же «название» — гонги и барабаны, т. е. командные сигналы, так как в древней китайской армии команды подавали не голосом, а именно посредством этих инструментов. Я остановился на версии Ду Му, так как она, по-моему, более точно соответствует ходу мысли Сунь-цзы. Данная фраза представляет точное грамматическое повторение предыдущей, поэтому в этих двух фразах должен быть полный параллелизм и терминов. Следовательно, если в первой фразе термин «фынь-шу» есть одно понятие «подразделения», взятое в его двух признаках — части и численности, то и во второй фразе термин «син-мин» должен быть такого же типа, т. е. быть одним понятием, раскрытым с помощью двух признаков. Что тут речь идет о построении, признает и Цао-гун, но это обязывает его оба термина трактовать в сфере этого единого понятия. Если же понимать «син» как обозначение построения во всей полноте этого термина, то «мин» совершенно выпадает из этой сферы и должно обозначать какую-то другую категорию. О двух же различных категориях здесь не может быть и речи, почему я и считаю, что в данном случае правильнее понимает Сунь-цзы не Цао-гун, а Ду Му
Назад: 30
Дальше: 32