Название одного из корпусов турецких войск. – Ред.
62
Ниломер. – Ред.
63
Переводчик. – Ред.
64
Заместителем. – Ред.
65
Великого султана. – Ред.
66
В рукописи только эти три буквы. – Прим. франц. ред.
67
Катера. – Ред.
68
Высшее научное учреждение Франции. – Ред.
69
Людовик. – Ред.
70
Автор именует Баррэ то капитаном, то адмиралом. – Ред.
71
В подлиннике следует далее полный текст рапорта Баррэ, из которого явствует, что глубина акватории старого порта была достаточна для эскадры, а вход в него можно было обеспечить путем взрыва некоторых рифов, преграждавших путь кораблям. – Ред.