36
Маслина – пуля.
37
Заземлить – убить.
38
Вечерять – ужинать.
39
Не стреляйте! Пожалуйста, не стреляйте! (нем.)
40
Марку держать – трамвайная кража.
41
Амнистировать себя – совершить побег из мест лишения свободы.
42
Не выписывай – не лезь, куда не следует.
43
Жмур, жмурик – покойник, труп.
44
Сделать ноги – сбежать.
45
Долбак – дурак.
46
Драконить – озлоблять кого-то.
47
Закрыться – попасться.
48
Запарка – ошибка.
49
ВЛКСМ – Всесоюзный ленинский коммунистический союз молодежи.
50
ГУГБ НКВД СССР – Главное управление государственной безопасности Наркомата внутренних дел СССР.
51
Богодул – пожилой блатной.
52
Босяк – молодой вор.
53
Физика – лицо.
54
Казачок – человек на побегушках.
55
Птичка – бестоварная накладная.
56
Взять под красный галстук – перерезать горло.
57
Кукарекать – обнаруживать себя, нарочито привлекать внимание.
58
Записать – зарезать.
59
Взять буром – толпой.
60
«Виллис-Иван» – ГАЗ-64, советская нелицензионная копия американского армейского внедорожника Bantam BRC40 и его серийной модификации Willys MB.
61
Быть в дыму – медлить, раздумывать, не знать, что делать.
62
Маруха – любовница из преступной среды.
63
Бугор – бригадир на принудительных работах, старший в камере, авторитет в блатной среде.
64
Босс – уважаемый, авторитетный главарь преступной группы.
65
Миссия – идеально организованное преступление.
66
Мешковина – тихий, безобидный человек.