Книга: Ничего, кроме нас
Назад: 87
Дальше: 105

88

Лотерея для выборочного призыва на службу в вооруженные силы США проводилась дважды — в 1969 и 1970 гг.

89

Один из аэропортов в Нью-Йорке.

90

Дублинский замок — главный правительственный комплекс зданий в Дублине.

91

Джон Драйден — английский поэт и драматург XVII века.

92

Имеются в виду область залива Сан-Франциско и окружающая ее городская агломерация Сан-Франциско.

93

Coups d’état (франц.) — государственные перевороты.

94

Пограничный контрольно-пропускной пункт, который с 1961 по 1990 год служил для перехода союзников из Западного Берлина в Восточный.

95

Chez nous (франц.) — дома.

96

«Моррис-майнор» — британский автомобиль.

97

Безумие, сумасшествие (идиш).

98

«Mother’s Little Helper» — песня группы The Rolling Stones, описывающая увлечение домохозяек транквилизатором «валиум».

99

В США — учебные заведения довузовской подготовки.

100

On verra (франц.) — там видно будет.

101

«Little, Brown and Company» — американское издательство в Нью-Йорке.

102

Джордж Эймс Плимптон (1927–2003) — известный американский журналист, писатель и литературный редактор.

103

Эдит Уортон (1862–1937) — американская писательница и дизайнер, лауреат Пулицеровской премии.

104

Музыкальный колледж Беркли (Бостон, штат Массачусетс) — высшее музыкальное учебное заведение, особенность которого — специализация на джазе и других новейших неакадемических музыкальных направлениях (так, в 1999 году там был открыт курс хип-хопа).
Назад: 87
Дальше: 105