Книга: Ветер в его сердце
Назад: 1. Томас Кукурузные Глаза
Дальше: 3. Сэди Хиггинс

2. Стив Коул

Я стою лагерем на горном кряже над Захра-роуд — это шоссе идет вдоль подножия гор Йерро-Мадерас, — когда до меня доносится шум машины. Вплоть до сего момента ночь была само совершенство. Свежий прохладный воздух и почти полная луна, отбрасывающая длинные тени на пустыню внизу. В такую ночь запросто поверишь, что ты — единственный человек на всем белом свете. Только ты и пустыня. Ах, ну да, время от времени где-то вдали воют койоты. Еще вот уже как с час на верхушке карнегии ухает сова, а едва ли не в шаге от меня в кустах шебуршит мышка. Но людей нет. Никаких тебе туристов. Никто не носится на квадроциклах. Даже не видно и не слышно кикими, подлинных хозяев этих краев.
Пока не появляется эта тачка.
Судя по звездам, полночь еще не настала. Я подхожу к обрыву и наблюдаю за светом фар, приближающимся на совершенно пустой двухполосной дороге.
В нескольких сотнях метров за моим лагерем автомобиль останавливается. Пассажирская дверца открывается, и кто-то вываливается на утрамбованную колесами землю обочины. Пожалуй, это женщина или девушка — с такой-то шевелюрой! — хотя я знавал уйму парней, способных оспорить подобное наблюдение. Тем не менее движения фигуры вовсе не мужские.
Едва поднявшись на ноги, она бросается к машине, но дверца захлопывается. Водитель дает по газам, из-под колес летит щебень. Пару секунд фигурка бежит за автомобилем, но затем останавливается, поняв, что черта с два ей его догнать. Какое-то время она стоит с обреченно поникшими плечами. А потом опускается на землю и садится, обхватив колени руками.
Вновь доносятся завывания койотов, на этот раз ближе. Меня они нисколько не беспокоят, а вот женщина внизу встревоженно вскидывает голову.
Койоты нападают крайне редко. Она этого не знает. А может, просто сообразительна, оттого и нервничает. Потому что, как ни крути, здесь, в пустыне, ничему и никому доверять нельзя. Ни шипам, ни горам, ни зверям, ни людям. Пожалуй, более всего — людям.
Опоссум Джонс — старый отшельник, взявший меня под свое крыло еще в восьмидесятых, — вбил мне в голову правило номер один: не ввязывайся. Увидишь кого — развернись и топай себе дальше.
— У голодной пумы участия и то больше, — твердил он, по обыкновению растягивая слова.
Впрочем, наставления свои Опоссум изрекал, вправляя мне ногу, после того как обнаружил меня на дне каньона, так что слова его я воспринял довольно скептически. Ведь до того момента мы ни разу не встречались. Вот только штука в том, что в большинстве случаев — хоть в горах, хоть в пустыне — он оказывался прав.
Но та девушка внизу могла попасть в беду. Не исключено, конечно, что она просто повздорила с дружком и тот уже возвращается. И если застанет меня со своей подружкой, достанет, скажем, дробовик да объяснит популярно разницу между дробью и раздробленной грудиной. Даю намек: первое вызывает боль. Второе сама боль и есть.
— Черт возьми, — бурчу я и направляюсь к своей стоянке.
Собираю вещи, забрасываю костер землей и спускаюсь к шоссе. Идти приходится в обход, потому, прежде чем я ступаю на асфальт, проходит целых пятнадцать минут. От женщины меня отделяет с полкилометра к югу. Даже не знаю, чего мне хочется больше — чтобы она оставалась на месте или же убралась подальше, — но за поворотом под обрывом я вижу скрючившуюся на обочине дороги фигурку.
Оказавшись поближе, начинаю насвистывать старую ковбойскую песенку — предупреждаю ее. Первые же такты «Улиц Ларедо» приводят к желаемому результату. Девушка вскидывается, как и раньше на зов койотов, но дальнейшие ее действия ограничиваются лишь поворотом головы в мою сторону.
Я вздыхаю. Да она практически еще ребенок — вряд ли ей даже шестнадцать есть — и чересчур доверчивая. В таких местах при встрече с незнакомцем следует проявлять осмотрительность и, пока не выяснятся его намерения, лучше отсиживаться в кустах. Я по меньшей мере в три раза ее старше и уж точно вдвое крупнее. А она только и сидит себе, обхватив коленки, и искоса поглядывает на меня.
Я останавливаюсь метрах в трех от нее, ставлю на землю рюкзак и сажусь на корточки, чтобы казаться не таким здоровенным.
На ней джинсы, худи и сникеры без носков. Она явно замерзла, что вполне понятно. В горах ведь как — стоит солнцу сесть, и вместе с ним опускается и температура. На мне под джинсовой курткой надет свитер, и все равно я ощущаю прохладу.
— Привет, — начинаю я.
Она таращится на меня. Достаю из рюкзака бутылку с водой и предлагаю ей.
— Пить хочешь?
— Отъе**сь.
Мило.
— И твоя мама целует такой прелестный ротик? — не сдаюсь я.
— Единственное, зачем она прикладывалась к моему ротику, это чтобы заткнуть его.
Хм, ладно.
— Так это она вытолкнула тебя из тачки?
— Ты что, следил за мной?
— Я стоял лагерем там, наверху, — я тычу большим пальцем на гору за спиной. — Строго говоря, это ты свалилась мне на голову со своей драмой.
— Ты прямо здесь и живешь?
— В основном.
Не отрывая задницы от земли, девчонка наконец-то разворачивается ко мне и интересуется:
— И чем занимаешься?
— Можно сказать, общаюсь с природой.
— Да сто пудов ты таскаешь наркоту. В рюкзаке травка-то есть? Может, спиды какие найдутся?
Я вздыхаю и возвращаюсь к прежней теме:
— Так кто вытолкнул тебя из тачки?
— А тебя волнует?..
Я все еще стараюсь оставаться доброжелательным к людям. Правда. Но на подобное дерьмо у меня никогда не хватало терпения.
— Да вообще-то не очень, — говорю я, поднимаясь и отчаливая. — Уж точно не настолько, чтобы тратить свое время, блин. Оставляю тебе воду — когда взойдет солнце, она тебе понадобится. Хорошего дня!
— Эй! — кричит девчонка мне вслед. — Ты же не можешь бросить меня здесь!
— А вот и посмотрим, — отвечаю я, не оборачиваясь.
— Это был мой папаша, слышишь? Он вышвырнул меня здесь, на дороге.
На этот раз я останавливаюсь и поворачиваюсь к ней. Девчонка встает на ноги, сунув руки поглубже в карманы худи. В глазах читается вызов.
А я понятия не имею, как реагировать.
— Черт, — изрекаю наконец я, — почему же он так поступил с тобой?
— Чтобы освободить место для нового приемыша.
— Так он твой приемный отец?
Она мотает головой.
— Но он получает бабки за каждого приемыша. Сейчас у него трое, но если он избавится от меня, появится место для еще одного.
Вот поэтому я и живу в горах и пустыне. Они ограждают от того дерьма, которое люди устраивают друг другу.
— Как мне представляется, у тебя на выбор три варианта, — говорю я и начинаю загибать пальцы. — Первый — просто остаешься здесь. Возможно, утром тебе удастся поймать попутку. Второй — мы вместе возвращаемся в мой лагерь, и ты там ждешь, пока я не найду кого-нибудь, кто сможет тебе помочь. И третий — в поход мы отправляемся вместе.
— А не проще позвонить кому-нибудь? — интересуется девчонка.
— У меня нет телефона.
— Сейчас мобильник есть у каждого, — она косится на меня с недоверием.
— Где же в таком случае твой?
— Я пользовалась мобильником Реджи, и судя по тому, что он сегодня выкинул, вряд ли мне снова выдастся такая возможность.
— Реджи — это…
— Мой утырочный папаша.
О чем бы ни зашел разговор, он неизбежно сводится к истории, которую я слушать не желаю.
— Три варианта, — напоминаю я ей. — Так какой?
— А можно вернуться в твой лагерь, а в поход отправиться утром? Неохота мне на кактус напороться.
Луна будет светить еще несколько часов, но девчонка явно городская и к такому свету непривыкшая. Черт, сам-то я могу ходить по этим краям хоть в кромешной тьме.
— Договорились, так и поступим.
* * *
Двадцать минут спустя мы снова на утесе, с которого я впервые ее и увидел. Я опять развожу костер, и моя гостья усаживается поближе к огню. Укутавшись в мое запасное одеяло, она созерцает языки пламени. Я тем временем кипячу воду и завариваю чай.
— На, возьми, — я протягиваю ей жестяную кружку. — Боюсь, сахара и молока у меня нет.
— Да и не надо.
— Есть хочешь?
Она качает головой.
Я устраиваюсь с другой стороны костра.
— Меня зовут Стив. А тебя как?
— Сэди.
— Ха!
Девчонка поднимает на меня взгляд, и в нем вновь читается вызов.
— Да знаю, дрянное имя. Но не я же его выбирала.
— Дело не в этом. Мою бабушку тоже звали Сэди.
Наверно, на моем лице отражается какая-то эмоция, потому как она тут же спрашивает:
— И что с ней случилось?
— Ее приговорили к смертной казни за убийство мужа. Это было еще в Техасе, я оттуда родом. Она могла бы избежать наказания или получить срок, если бы застрелила его, когда он ее избивал. Но она подождала, пока он не заснет по пьяни, и тогда влепила ему пулю в лицо.
Сэди долго молчит, а я гадаю, какого черта я рассказал ей про свою бабушку. Я бродил по пустыне с Опоссумом Джонсом целых двадцать лет и ни разу даже не заикнулся об этой истории. Наконец девчонка поднимает голову и пристально смотрит на меня. Из-за отражающегося в глазах пламени взгляд ее кажется ожесточенным.
— Вполне ее понимаю, — говорит она.
— Лично мне хочется верить, что человек способен не опускаться до подобного. Но если честно… Зная, что за фрукт был мой дедуля… Я тоже ее понимаю. И все еще скучаю по ней.
— Здорово, наверно, иметь семью, по которой можно скучать.
— Так тебе и остановиться не у кого? Друзья, родственники?
Она качает головой.
— Реджи не разрешал нам заводить друзей вне дома.
— Похоже, Реджи тот еще тип.
Сэди пожимает плечами и делает глоток чая, морщась от горького вкуса.
— И что думаешь делать? — спрашиваю я.
Она удивленно смотрит на меня.
— Со своей жизнью? — поясняю я. — Куда думаешь отправиться? Чем заниматься дальше?
— Не знаю. Никуда я не хочу. Да и некуда.
— Ну а что, ты думала, произойдет, когда пошла со мной в лагерь?
— Думала, может, ты трахнешь меня, а потом дашь денег.
— Что-что?
— Вот только, кажется, я не в твоем вкусе.
Я качаю головой.
— Ты все не так поняла!
— Не обязательно же смотреть на меня, пока трахаешь.
— Черт возьми, да ты мне во внучки годишься!
— Но…
— Этому не бывать, детка!
На ее личике вновь отражается замешательство.
— А Реджи говорит, все старики любят трахать молоденьких.
— М-да, Реджи точно не мешало бы физиономию подправить.
— Ему не только это не мешало бы подправить. У него больше не встает, и от этого он сам не свой.
— Слушай, тебе не рановато ли знать такие вещи?
Сэди пожимает плечами.
— Тут уж ничего не поделаешь. Да и что такого-то?
— Господи. Ты еще юна, у тебя вся жизнь впереди. Подумай об образовании. Добейся чего-нибудь. Слышала когда-нибудь выражение: «Успех — лучшая месть»?
Она качает головой.
— Ты чего-то добиваешься, и уроды вроде Реджи понимают, что ты лучше их.
— Да я такая же, как они.
— Не смей так говорить!
Сэди теребит манжеты худи, а затем натягивает их на кулаки.
— Я даже не знаю, с чего начать, — произносит она наконец.
— У меня есть знакомые, которые тебе помогут.
— И с чего они будут мне помогать?
— С того, что именно этим они и занимаются. А сейчас лучше поспи. Утром нам выступать.
Она кивает, а затем заявляет:
— А ты говоришь не как техасец.
— Откуда тебе знать, как говорят техасцы?
— Думаешь, я фильмов и сериалов не смотрела? У них там все так смешно получается.
— Ну, наверно, я, когда ушел из дому, поставил себе целью научиться разговаривать как янки.
— И зачем?
— По молодости всегда заморачиваются на всякие глупости. Выпади мне второй шанс, не стал бы забивать себе этим голову. Но теперь я говорю только так. И если вдруг и растягиваю слова, то только чтобы подурачиться.
— Так зачем?
— А не пора ли тебе спать?
Сэди делает еще один глоточек и снова кривится. Потом ставит кружку на песок перед костром и ложится, попутно заявляя:
— Тебе надо обзавестись нормальным чаем. Этот на вкус — будто в него собаки нассали.
— И тебе спокойной ночи, — отзываюсь я.
Потом допиваю свой чай. Этой смесью я и вправду похвастаться не могу, но даже такой чай лучше, нежели покупной. Дождавшись, пока дыхание девчонки выровнялось, я встаю и потягиваюсь, после чего отхожу от лагеря отлить. По возвращении обнаруживаю Калико, сидящую на скале и ухмыляющуюся во весь рот.
Вправду не знаю, почему она привязалась ко мне, но, похоже, выбора у меня не оставалось в любом случае. Она просто взяла и объявилась вскорости после смерти Опоссума и с тех пор шастает поблизости. Впрочем, я совершенно не возражаю — интеллект и красота у нее просто потрясные.
— Вот уж не думал, что увижу тебя этой ночью, — говорю я. — Ты же вроде собиралась погонять псовых братцев.
Она пожимает плечами.
— Они преследовали меня до самого каньона Дьявола, и там я измотала их до потери пульса. У этих мальчиков форма не ахти. — Калико кивает на спящую Сэди: — Никогда не замечала в тебе задатки воспитателя.
— Нет у меня никаких задатков. Просто ей нужна помощь.
— Ага, я подслушала. Пока кралась, вся извелась от страсти, а ее рассказ отбил всякую охоту.
Калико, если не вдаваться в тонкости, в этом вся и есть: двусмысленности да шалости.
— Отведу ее к Морагу — надеюсь, не откажется ей помочь.
— Но она ведь не кикими.
— Как и бабки, что они получили на свой Центр.
Калико склоняет голову набок.
— А я-то думала, деньги достались им без всяких условий.
— Без условий и достались. И Сэди приведу без условий. Они ей либо помогут, либо нет. Но я все-таки надеюсь, что помогут. И дураку ясно, от ее предков толку никакого.
Она кивает.
— Звякни мне, если надумаешь начистить рыло этому Реджи. Только не забывай, Дикий Запад уже в прошлом. Нынче за такое упекут за решетку и не посмотрят, какой ты справедливый.
— Звякнуть? — смеюсь я. — И каким же образом? У нас даже нет…
Но она уже исчезла.
* * *
— А что за женщина приходила к тебе ночью? — спрашивает меня Сэди утром.
В этот момент я как раз наливаю себе вторую кружку кофе и от неожиданности едва не роняю кофейник.
— Ты ее видела?
— Ага, видела. А что, не должна была? Мог бы и предупредить, что у тебя есть подружка.
Я так и замираю с кофейником. Тогда я был уверен, что девчонка спит непробудным сном. Хорошо, что мы с Калико не позволили себе вольностей.
— Ты правда видела ее? — не унимаюсь я.
— Да ты обкурился, что ли? Я же ясно сказала. Значит, западаешь на меховушек? Это твой фетиш, да?
Я даже не знаю, что ей ответить. Моя подружка — лисолопа, за неимением лучшего названия. Частью антилопа, частью лисица. Надо видеть выражение лица Калико, когда я использую это слово. На вид ей лет тридцать пять, у нее копна рыжих волос, которые она редко подвязывает, а над лбом у нее торчат антилопьи рожки. Иногда она может появиться с лисьими ушами и большущим пушистым хвостом. Калико называет себя майнаво, что на языке кикими означает «кузина» или «кузен».
Мы сохраняем наши отношения в тайне, и потому я не знаю, как сейчас объяснить ситуацию Сэди.
— Как ты сказала? Меховушки? — выдавливаю я наконец.
— Ну да, сам же знаешь, — кивает она. — Те, кто напяливает на себя костюмы и прикидывается зверюшками. Типа это их заводит.
— Ну да, — мямлю я. — Пусть будет так…
— Вот, значит, от чего ты тащишься?
— Да нет же, просто она… Слушай, нам пора идти.
Я отворачиваюсь от девчонки и принимаюсь за сборы, попутно закидывая костер.
— Господи боже ж ты мой, надеюсь, я никогда не состарюсь, — голосит за спиной Сэди. — Ну есть у тебя фетиш, и что с того? Да и пожалуйста!
Я не удостаиваю ее ответом.
* * *
Три часа спустя во дворе дома, что принадлежит Эбигейл Белая Лошадь, нас приветствует свора беспородных собак. Они кружат вокруг нас, заливаясь лаем и виляя хвостами. Сэди шарахается и жмется ко мне.
— Не бойся, — успокаиваю я ее, — это они так радуются.
— Ага, расскажи парню, которого они сожрали последним.
Дом Эгги располагается высоко в предгорье, грунтовка вьется до него километра три. Жилище представляет собой вытянутое и приземистое глинобитное строение, на южной стороне которого из ребер карнегии сооружены навес и загон. Парочка этих гигантских кактусов высятся на одной стороне двора, на другой растут косматое мескитовое дерево и пустынная акация. За загоном виднеется кострище, а выше по склону — маленький глинобитный домик, который старушка использует в качестве мастерской.
Оттуда она и выходит, привлеченная приветственным лаем собак. Мне говорили, что ей уже за восемьдесят, а то и больше, но выглядит она скорее под семьдесят. При этом в пеших переходах выносливостью Эгги значительно превосходит меня, а уж я-то в состоянии бодро прошагать парочку часов под палящим летним солнцем. Сложения она крепкого, у нее открытое смуглое лицо и седые волосы, которые она заплетает в длинную косу.
— А я было подумала, сам Старик-Пума к нам спустился, — вместо приветствия ворчит Эгги. — Собак небось до инфаркта довел.
— Да мы по горной тропе шли.
Старуха кивает и переводит взгляд на Сэди.
— Подружку-то как зовут?
— Говорит, Сэди. Я нашел ее к северу по Захра-роуд.
— Нашел? Авария, что ли, случилась?
— Ее выбросили из машины. — Эгги хмурится, и я поспешно уточняю: — Остановились и выбросили.
— Если остановились, значит, ничего страшного?
— Этого я не говорил.
Ее внимание снова приковано к Сэди.
— Как ты, дитя мое?
Девчонка привычно теребит манжеты и пожимает плечами, затем отвечает:
— Да нормально.
Эгги продолжает пристально смотреть на нее, пока Сэди в конце концов не поднимает на нее взгляд. Она переминается с ноги на ногу, но глаз не отводит. Вот так старуха действует на обычных людей.
— Значит, подыскиваешь для нее безопасное местечко? — спрашивает Эгги у меня, и я киваю.
— Эй, я не собираюсь оставаться в этой дыре! — протестует Сэди.
— Всего лишь на день-два, — заверяю я ее. — Мне надо переговорить с одним мужиком, Рамоном Морагу, для соблюдения полной законности. Но через пару дней ты наверняка можешь перебраться в общагу.
— Какую еще общагу?
— Ты ведь хочешь закончить школу, так? Мы обсуждали это по дороге.
— Не обсуждали мы никакую общагу! Я хочу пойти с тобой и жить в пустыне.
Я качаю головой.
— Да не волнуйся ты, — беспечно продолжает девчонка, — не помешаю я твоим шурам-мурам с подружкой-меховушкой.
— С подружкой? — брови Эгги ползут вверх.
— Ага, с фетишисткой, — с готовностью поясняет Сэди.
— Ладно, проехали, — я пытаюсь заткнуть болтливую девчонку, однако старуха закрывать тему не намерена:
— Это как понимать? Что еще за фетишистка?
— Ну, она любит наряжаться и притворяться зверушкой. Большущий лисий хвост и уши, и еще такие маленькие оленьи рожки.
Эгги кривится и теперь принимается за меня:
— И сколько это продолжается?
Я вздыхаю. Не люблю, когда лезут в душу, и уж точно не собираюсь распространяться о своей личной жизни, особенно в присутствии малолетки, однако Эгги явственно ожидает ответа.
— Она появилась после смерти Опоссума.
— Опоссума? — снова встревает Сэди. — Так у тебя все друзья помешаны на этой теме?
— Нет, — терпеливо отвечаю я ей. — Это просто прозвище… Не знаю, откуда оно взялось. Он никогда не рассказывал, а я не спрашивал.
— Джон Маленькое Дерево так его назвал, — сообщает вдруг старуха. — Еще давным-давно. Потому что тогда он прикидывался мертвым.
— Как это? — удивляюсь я, на что Эгги пожимает плечами — мол, чего здесь непонятного:
— Жил себе в пустыне, а весь мир считал его мертвым.
Теперь она не сводит взгляда с меня, и я ясно читаю в ее темных глазах: мы и тебя могли бы называть Опоссумом.
— А, ну это было типа индейского имени, — заключает Сэди.
Старуха кивает, по-прежнему гипнотизируя меня.
— И как зовут эту твою подружку? — наконец спрашивает она.
— Калико.
— Эту я знаю. И мой тебе совет: будь с ней поосторожнее. Лисьи сестрицы — трикстеры. Хотя антилопы сами по себе верные. Так что, возможно, тебе ничего и не грозит.
Сэди следит за нашей дискуссией с округлившимися глазами.
— Так она наведывается к тебе? — спрашиваю я.
— Это же кузены, — пожимает плечами Эгги. — Время от времени они зависают на кострище.
— Значит, ты знаешь Калико? А еще кого-нибудь?
— Насчет ее визитов расспроси Рувима Маленькое Дерево. Кажется, она поставила целью всей своей жизни извести его псовых братцев и его самого в придачу.
Я озабоченно тру переносицу, пытаясь уловить смысл ее слов. У Калико и вправду имеется пунктик насчет погонять псов, но вот новость о Рувиме меня несколько напрягает.
— А вот эти «псовые братцы», как вы говорите, они что, по-настоящему частично собаки? — спрашивает Сэди у старухи.
— Нет, — вмешиваюсь я, сверля неугомонную девчонку взглядом.
— Да, — одновременно отвечает Эгги.
Я вздыхаю, однако Сэди, судя по вспыхнувшему в ее глазах интересу, совершенно не смущает противоречивость ответов.
— Я хочу остаться у вас, — заявляет она Эгги. — Если, конечно, вы не против.
— Нет, конечно, — отзывается старуха. — Я сделаю примочки для твоих ран.
Глаза девчонки снова округляются. А я, пребывая в полнейшем неведении, спрашиваю:
— Что еще за раны?
Обе какое-то время молчат. Потом Сэди расстегивает молнию на худи, снимает его и бросает прямо на землю, оставшись в маечке. Ее предплечья исполосованы замысловатым узором множества царапин и порезов, на вид — сделанных бритвой или остро заточенным ножом. Некоторые из них гноятся.
Вслед за этим она задирает майку до самых грудок. Все ее тело покрыто едва ли не сплошным синяком — желтыми и зелеными, багровыми и синими разводами.
— Пи**ец! — вырывается у меня, руки машинально сжимаются в кулаки. — Кто это с тобой сделал?
Ответ, впрочем, мне и так известен.
— Он бьет меня только там, где не видно, — сообщает девчонка.
— А порезал тебя тоже он?
Сэди молчит, и я понимаю, что все эти шрамы — дело ее собственных рук.
— Возможно, этим ты хочешь доказать, что тело принадлежит все-таки тебе? — предполагает Эгги.
Сэди лишь качает головой.
— Ладно, ты не обязана говорить об этом, — вздыхает старуха. — И ты можешь оставаться у меня, сколько потребуется.
Сэди кивает и поднимает худи, однако не надевает его. А я глаз не могу отвести от сеток шрамов у нее на руках. Как, черт побери, такое можно сотворить с самим собой?
— Иди в дом, устраивайся поудобнее, — отсылает ее Эгги. — Я скоро.
Сэди снова кивает, однако и не думает уходить.
— Хочешь рассказать нам что-то еще? — подбадривает ее старуха.
Девчонка смотрит на меня, затем спрашивает:
— Ты ведь не собираешься его искать, да?
— Кого, Реджи?
— Ага.
— Ты никак защищаешь его?
— Вовсе нет. Просто не хочу навлекать на тебя неприятности и не хочу, чтобы потом он отыгрывался на приемышах.
— У тебя доброе сердце, — произносит Эгги.
— Вот как? — вспыхивает Сэди. — Почему же тогда моя жизнь сплошное дерьмо?
Старуха качает головой.
— Посмотрим, как ее можно наладить.
После этого девчонка вновь переключается на меня.
— Мы хоть увидимся снова?
— Конечно. Я здесь постоянно появляюсь.
Она умолкает, однако продолжает выжидающе на меня смотреть.
— Ладно, — сдаюсь я. — Реджи под запретом. Пока что. Я не могу обещать этого навсегда.
Практически беззвучно она произносит «спасибо» и направляется к дому. Тут к ней подбегает одна из собак и трется головой ей об ногу. Против моего ожидания, Сэди не верещит, а лишь опускает руку и рассеянно гладит Руби по голове. Словно слова Эгги изменили что-то у нее внутри и она больше не боится собак. Так вдвоем они и входят в дом, и дверь за ними закрывается.
Я поворачиваюсь к Эгги.
— Мы с Калико, хм… сохраняли наши отношения в тайне.
— Что ж, у вас это неплохо получалось. А я-то думала, ты по собственному желанию отшельничаешь.
— Так и есть, но не всегда же. Хотя одиночество меня вовсе не тяготит. Дерьмо вроде жизни Сэди — из-за такого я и порвал с миром по ту сторону гор. Я ни от чего не бегу. Просто мне не нравится, как люди там живут, вот и все.
— Понимаю, — кивает старуха. — Что же до здешнего мира, пожалуй, настало время тебе понять, что кое-кто из тех, кого ты встречаешь в наших краях, не совсем люди.
— И кто, например?
— Сейчас это неважно. Важно то, что сердце твое по-прежнему открыто. К слову сказать, почему ты помог девочке? Почему не прошел мимо?
В голове у меня один за другим проносятся образы. Сэди сидит на обочине дороги, обхватив руками колени. Опоссум стреляет в угодившего в капкан койота — абсцесс с его поврежденной передней лапы уже перекинулся на туловище, и грудная клетка несчастного животного раздулась вдвое больше обычного размера. Рувим вылавливает гнездящихся возле школьной общаги древесных крыс и, утащив их подальше в горы, выпускает, а любой другой человек попросту перестрелял бы зверьков.
— Да откуда мне знать, черт побери? — отвечаю я наконец. — Мне надо поговорить с Морагу.
И я отправляюсь в путь, прежде чем Эгги захочет узнать еще что-нибудь, на что у меня нет ответа.
Назад: 1. Томас Кукурузные Глаза
Дальше: 3. Сэди Хиггинс