Книга: Человек в стене
Назад: ГЛАВА 3 ЛАБИРИНТ
Дальше: Примечания

ГЛАВА 4
ПОТАЙНАЯ ДВЕРЬ

Хенри стоял на чердаке, одетый в светло-синюю теплую куртку, которую нашел в подвале у себя дома. Она была довольно уродливой; ступая в ней по чердачным половицам, он чувствовал себя неуклюжим. Выключатель он зафиксировал изоляционной лентой, чтобы лампочка не гасла. Расхаживая туда-сюда, он обнаруживал все те же странности, что постоянно попадались ему тут в последнее время.
Было тут нечто необычное, но понять, что именно, он не мог. Что-то, связанное с северным и южным фронтонами.
Он стоял посреди чердака, крепко задумавшись. Когда его взгляд в очередной раз переместился к северному фронтону, он наконец понял.
На южном фронтоне был брандмауэр, защищавший соседний дом от возможного пожара. Но на северной стороне здания находились два окна, потому что дом, расположенный с другой стороны от него, был на этаж ниже. Глядя с улицы, можно было ясно увидеть эти два окна на северном фронтоне, но с того места, где стоял Хенри, в поле зрения попадала лишь глухая стена. Никаких окон. Она выглядела в точности как стена в южном конце чердака. За ней должно что-то быть, думал Хенри. Его пульс участился.
Он взял свой ящик с инструментами, достал оттуда монтировку, отвертку и молоток, вновь подошел к северной стене и провел ладонью по ее поверхности.
Она оказалась сделана из грубой неошкуренной древесины, сучковатой и занозистой. Хенри подумал, что доски с северной стороны вроде бы светлее, чем с южной. Может быть, потому, что они появились тут позже? Хенри методично обследовал стену в поисках чего-нибудь необычного.
Он уже почти готов был сдаться, когда заметил крошечный зазор между двумя досками в углу. Там была дверь. Почти невидимая. Никаких петель там не оказалось, но, когда Хенри загнал монтировку в зазор, он просто сдвинул всю конструкцию в сторону. В деревянной стене возникло небольшое отверстие, и на пол упало несколько деревяшек. Он ногой отодвинул их в сторону.
Хенри поставил дверь на пол, прислонив ее к стене. Она была тяжелой, и его дыхание участилось, но внутри бурлил адреналин. Он оказался прав, в этом здании действительно есть нечто примечательное! Он заглянул в образовавшееся отверстие и вытащил из ящика с инструментами фонарик. Потом присел на корточки и нырнул в метровой высоты лаз.
Расстояние до внешней стены было относительно большим, там могли бы плечом к плечу пройти двое людей. Внутреннюю стену удерживали деревянные перекладины, прибитые с обратной стороны досок, в то время как внешняя была сложена из кирпича. Два круглых окошка смотрели на улицу, как и подозревал Хенри.
Он подошел к одному из окон и посмотрел в него на почти пустынную улицу. Было семь часов, к этому времени большинство людей уже дома. У него под ногами находилось тридцать квартир, жильцы которых готовили еду или уже поужинали и отдыхали после трудов праведных.
В животе у Хенри забурчало, но он пока не мог вернуться домой. Ему нужно было разведать, что находится в этом тайном пространстве. Он отошел от окна и продолжил свои исследования.
Луч фонарика скользил туда-сюда по выгороженному пространству. Все тут было сделано добротно, с первого взгляда ясно, что строил профессионал. В свете фонаря Хенри видел, что проход тянется еще на несколько метров и там заканчивается. Его кольнуло разочарование, но, дойдя до стены, он обнаружил лестницу, которая спускалась к жилому этажу.
Он сунул фонарь в нагрудный карман и полез вниз по простым металлическим ступенькам. Когда он добрался до конца лестницы, то увидел еще один проход, который, как ему показалось, вел в южном направлении. Здесь стояла абсолютная тьма, потому что окна отсутствовали. Там и тут в стене Хенри замечал крючки, на некоторых из них висели рабочие комбинезоны, и их размер был гораздо больше, чем у тех, которые сам он надевал, когда ему требовалось поработать руками.
Хенри остановился. Внезапно ему стало неспокойно. Существовал риск, что он столкнется с тем, кто построил все эти ходы и переходы. Имелась и вероятность, что этот человек, кем бы он ни был, опасен. Хенри понимал, что ему следовало бы повернуть назад, но любопытство победило.
Он вдруг услышал непонятный звук. Совсем рядом с ним что-то скреблось. Он развернулся и направил свет фонарика на пол. Тут было теплее, чем на чердаке, и Хенри подумывал снять куртку, но не стал этого делать. В ней он чувствовал себя более защищенным, хотя и не знал, от чего пытается защититься.
Возможно, это была всего лишь крыса. Хенри пошел дальше по проходу, который свернул вправо и начал сужаться. Ему пришлось прижать руки к бокам, чтобы не задевать стены. Лучом фонарика он беспрестанно шарил по стенам и полу.
Прямо перед очередным резким поворотом вправо в стене был лючок. Сердце Хенри яростно забилось. Он зажал фонарик под мышкой и дрожащими руками аккуратно ощупал крышку лючка.
Это был квадрат со стороной двадцать сантиметров, который висел на двух петлях. К его краям крепились маленькие крючочки, и Хенри осторожно откинул их все по очереди. Лючок беззвучно открылся, и Хенри заглянул в него.
И увидел квартиру. Гостиную окутывала тьма, но там, где, по его предположениям, была кухня, горел свет и раздавались звуки. Кто-то насвистывал, из крана лилась вода. Хенри быстро захлопнул крышку, пока его не обнаружили.
Он стоял, прижав ладони к стене. Судя по всему, он находился на седьмом этаже, вероятно, в юго-восточном углу здания. Значит, это маленькая четырехкомнатная квартира.
Немного успокоившись, он снова открыл заслонку и посмотрел, как она выглядит с другой стороны. Она оказалась отделанной белым меламином, так же как и задняя стенка книжного шкафа, в который открывался лючок. На полке прямо перед лицом Хенри стояло несколько книг и стеклянная фигурка кролика.
— Сходи и принеси! — раздался из кухни женский крик, и Хенри снова закрыл лючок. Он прислонился к стене, а потом медленно сполз вдоль нее на пол.
Параллельная вселенная внезапно стала видимой. Он не мог отрицать, что это захватывающее открытие, но также понимал, что обнаружил нечто ужасно, чудовищно неправильное.
Он встал, свернул влево и наткнулся на еще один лючок. Этот оказался чуть побольше. Когда он отодвинул засов, то понял, что крышка лючка идентична непонятной прямоугольной панели, найденной им в квартире Дагни. Она тоже крепилась на петле с небольшой ручкой, а снаружи у нее были такие же саморезы, как те, что вывинтил Хенри. Никакой практической ценности у них определенно не было. Лючок находился за шкафом с раздвижными дверцами, и, глядя в него, Хенри видел висящие куртки и несколько пар обуви, выстроившихся в ряд на полу.
Хенри вернул крышку лючка на место и направился к дальнему концу прохода. Там была еще одна лестница, поэтому он спустился на пятый этаж и оказался в еще одном узком коридоре, спроектированном и построенном так же грамотно, как предыдущий.
Он заметил здесь пять маленьких лючков и два побольше. Некоторые он открывал и заглядывал в комнаты, расположенные за стеной. За одним оказалась гостиная, где сидел старичок с газетой. Хенри увидел, как тот медленно повернул голову в сторону стеллажа, и быстро вернул панель на место. Нужно вести себя осторожнее, решил он.
Дальше была ниша с несколькими лестницами подряд. Хенри спустился на три этажа и шел, пока проход не расширился, превратившись в маленькую комнатушку. Проведя по ней лучом фонарика, он едва успел заметить какое-то движение, и тут свет исчез.
Он ощутил во рту соленый привкус. Пот пропитал усы и капал на верхнюю губу. Пытаясь оживить фонарик, Хенри принялся стучать им по ладони.
Опять что-то заскреблось. Журчало в канализационных трубах, слабый сквозняк коснулся шеи и лба. Впотьмах все его чувства обострились.
Умудрившись открыть крышку фонарика, Хенри пошевелил батарейку. Свет снова загорелся.
В углу комнатушки сидела крыса. Рядом с ней стояла примитивная, самодельная с виду крысоловка. Крыса медленно подобралась к ней, потом заскочила внутрь, и дверца за ней захлопнулась. Крыса завертелась в ловушке и принялась грызть проволочную сетку.
Хенри вздрогнул и обвел комнатушку лучом фонарика. У дальней стены стояла кровать со спальным мешком и подушкой. Простыней не было, но матрас покоился на деревянном каркасе, а рядом с ним притулился маленький столик. Над кроватью висели вышивка и полка с какими-то банками. Хенри открыл одну из них. Она оказалась полна печенья.
В правом углу был оборудован туалет, приспособленный к канализационной трубе, которая тянулась вдоль стенки. Тут была даже раковина, а за ней — кладовушка с плитой.
Хенри открыл один из шкафчиков над комодом. Тот был почти пуст, если не считать нескольких банок консервов. В подвешенных к потолку пакетах оказались новые рабочие комбинезоны вроде тех, что Хенри уже видел на чердаке. Еще он обнаружил там пару гигантских ботинок и три клетчатые рубашки. Все содержимое пакетов было в пыли. Хенри повесил их на место.
Фонарик снова мигнул, и Хенри двинулся по узкому проходу. Он миновал еще несколько лючков, больших и маленьких, считая их про себя. Воздух тут был спертым, и Хенри чувствовал, как в висках зарождается боль и расползается по всей голове. Скоро она станет пульсировать во лбу. Он потер за ушами и закрыл глаза, но пользы это принесло мало.
Здесь кто-то живет. Кто-то выстроил весь этот параллельный мир и теперь жил меж этих стен. Хенри попытался представить, что за человек мог до такого додуматься, но у него ничего не вышло.
Быть может, создатель этого мирка где-нибудь поблизости. Вероятно, он знает о присутствии Хенри. Не исключено даже, наблюдает за ним из какого-нибудь потаенного местечка, которое Хенри еще не обнаружил.
По хребту пробежал холодок. Волосы на руках встали дыбом, хотя Хенри и потел в своей толстой куртке.
Он старательно прислушивался, но слышал лишь долетающие из квартир разговоры, журчание воды в трубах да звуки телепередач. Ни шагов в протянувшемся перед ним коридоре, ни дыхания в темноте за спиной.
Но если здесь кто-то живет, он наверняка передвигается бесшумно, подумал Хенри, и тут фонарик мигнул в очередной раз и выключился.
Стало абсолютно темно, и Хенри засуетился. Он снова открыл фонарик и дрожащими руками пошевелил батарейки. Лампочка снова зажглась.
Он пожалел, что оставил на чердаке ящик с инструментами и монтировку. Монтировка пришлась бы очень кстати, если бы он вдруг наткнулся на обитателя этих коридоров.
Ему следовало бы вернуться на чердак, собрать свои вещи и пойти домой. Но он был уже не в силах это сделать. Ему нужно было увидеть, как далеко простирается этот лабиринт, пройти до конца по хитросплетению узких переходов. Хенри спускался по одним обнаруженным только что лестницам, поднимался по другим и открывал новые тоннели. Он блуждал, будто в лесу, чувствуя, как растут усталость, дезориентация и дурнота.
Это дело рук безумца, подумал он. Ни один вменяемый человек даже не помыслит ни о чем подобном. Он попытался представить, как все это было построено. Нельзя допустить мысль, что эти ходы были тут изначально, и, похоже, их создавали на протяжении долгого времени. Некоторые стены выглядели новыми, они были сделаны из свежей древесины и даже пахли сосновыми иголками, а доски других высохли и потускнели.
Хенри вдруг осознал, что не имеет ни малейшего представления, где находится. Он поднялся и спустился по такому множеству лестниц, что уже не представлял, на каком он этаже и в какую сторону идет в данный момент, к северу или к югу. «Я тут и умру», — подумалось ему в какое-то мгновение. От одной этой мысли он осел на пол.
Когда паника улеглась и дыхание пришло в норму, Хенри решил продолжить спуск. Стряхнув тревогу, он подошел к лазу, который был больше всех остальных, что попадались ему до сих пор.
С большим трудом Хенри наконец открыл его, осторожно заглянул внутрь и понял, что находится в прачечной. Он осторожно выбрался через лаз, крышка которого оказалась задней стенкой встроенного сушильного шкафа, и раздвинул вешалки, чтобы освободить там для себя место. Когда он толкнул обратно панель, закрывающую лаз, то почувствовал, как механизм плотно прижал ее к стене.
Хенри выбрался из сушильного шкафа, снял куртку, открутил кран над раковиной, в которой болталось несколько полурастворившихся моющих таблеток, испускавших сильный запах химикатов для дезинфекции, и побрызгал холодной водой лицо и шею.
Было почти половина первого ночи. Он провел больше шести часов, исследуя здание, — пробираясь по коридорам, лазая по лестницам и обнаруживая люки в самых неожиданных местах. Он насчитал тридцать маленьких лючков примерно одинакового размера, около двадцати квадратных сантиметров, и двадцать восемь больших: семьдесят сантиметров в высоту и полметра в ширину.
От физической нагрузки и постоянного психологического напряжения Хенри совершенно вымотался. Он поднялся на лифте обратно на чердак и забрал свои вещи.
Выйдя в промозглую ночь на Тегнергатан, он бросил взгляд на фасад здания. Это дом с секретом, подумал он про себя, пускаясь в путь по улице.
* * *
Альва лежала на полу у себя в комнате. Была полночь. С тех пор как она ела в последний раз, прошло уже много времени, но живот до сих пор казался переполненным, будто паста, которой она его набила, распухла внутри. Ей пришлось надеть тренировочные штаны, но даже они, даром что такие мягкие и мешковатые, все равно давили.
Во время ужина Ванья не проронила ни слова, а Эбба, не переставая, посмеивалась над Альвой. Санна просто тыкала вилкой в еду, но сама Альва брала добавку за добавкой. Она все ела и ела, лишь бы не встречаться глазами с твердым, как сталь, взглядом Ваньи.
Альве очень хотелось, чтобы Ванья что-нибудь сказала. Любые слова были бы лучше этого ее холодного молчания, которое захлестнуло кухню и всех их.
Девочка забралась в нишу и открыла окно. В комнату ворвался холодный ветер. Она высовывалась из окна все сильнее, пока не почувствовала, что еще чуть-чуть, и потеряет равновесие. Потом перевернулась и свесила ноги с карниза. Альва ощущала, как тело мало-помалу сползает вниз.
Бабушкины дневники так и не нашлись, и у нее никак не получалось поговорить с папой. Может быть, ей больше никогда не удастся это сделать. В школе все шло ужасно, и ей абсолютно некому было об этом рассказать. Чарли скоро вернется на занятия и снова начнет ее дразнить.
Она должна заставить себя покончить с этими чувствами, от которых у нее словно ремень на груди затягивается, но спросить, как это сделать, было не у кого, и никто ее не понимал. А если тебя никто не понимает, лучше оставаться одной.
Во внутреннем дворике все было спокойно, если не считать какого-то движения возле скамеечек на площадке для пикника. Она присмотрелась и увидела, как из-под урны для мусора выскочила чья-то тень. Это кот Арвида рыскал по кустам, преследуя каких-то мелких зверьков, чьи жизни мог прервать, вонзив свои острые зубы в их черепа и раскусив их. Альва представила, что перед тем, как сожрать безжизненные маленькие мышиные трупики, кот раскладывает их на половике у дверей Арвида, чтобы впечатлить своего хозяина.
Она выбралась из ниши, вернулась в постель и уставилась в потолок. Нужно что-то делать. В своей энциклопедии она прочла, как правильно принести жертву духам, чтобы воплотились твои желания. Может быть, стоит попытаться? Альва знала, что это опасно, но, если удастся встретиться с папой или наконец-то вступить в контакт с бабушкой, оно того стоит.
Она снова встала и поспешила к книжной полке. Ей немедленно стало легче. Она пролистывала энциклопедию, пока не нашла главу, где описывался ритуал жертвоприношения.

 

«В семнадцатом веке Катрин Деэ, известная также как Ля Вуазен, была арестована в Париже по подозрению в мошенничестве. С 1667 года она служила черные мессы по просьбе фаворитки Людовика XIV мадам де Монтеспан, обеспокоенной угасающей любовью короля и желавшей сохранить его благосклонность.
Чтобы сделать аборт, парижанки чаще всего обращались именно к Ля Вуазен. Позднее в ее саду обнаружили захоронение более двух тысяч зародышей и новорожденных младенцев. Кроме того, она варила эликсиры, в состав которых входили мышьяк, белена, шпанские мушки, сушеные жабы, сперма и кладбищенская земля. Они были предназначены, чтобы вызвать любовь или смерть.
Для совершения ритуалов черной мессы на алтарь клали обнаженную женщину, предварительно завязав ей глаза. Пока верховный жрец совершал с ней половой акт, остальные собравшиеся молились двум самым известным и могущественным демонам ада, Астароту и Асмодею. Помещение наполнял дым свечей и запах ладана.
В процессе молений собравшиеся брали младенца, отделяли его голову от тела и, пока лилась кровь, читали вслух отрывки из демонического священного писания. Кровь сливали в серебряную чашу и пили из нее для завершения ритуала. Оставшуюся же кровь и внутренние органы младенца изымали и тайно добавляли в пищу королю, чтобы возродить его интерес к мадам де Монтеспан».

 

Альва наморщила нос. Черный ритуал… Это рискованно: можно в результате открыть портал в темные слои астрала, который потом никогда не удастся закрыть.
Она села на краешек постели и закрыла глаза, пытаясь вызвать в голове голос бабушки или, по крайней мере, увидеть мысленным взором какой-то знак, который укажет, что она на правильном пути. Если она не проведет ритуал, все останется по-прежнему, а хуже этого и придумать ничего нельзя. Год за годом будут проходить без папы, без человека, с которым можно поговорить. И она так и не узнает, что хотела сказать ей бабушка. Вдобавок все эти годы перед ней будет сидеть Чарли, а значит, он сможет терзать ее каждый раз, когда учительница выйдет из класса.
Терять ей нечего. Она должна попытаться, хотя все это опасно и довольно-таки неприятно.
Альва стала читать дальше. Скамеечку для ног у кресла можно использовать как алтарь, если накрыть ее полотенцем или простыней. Понадобится свеча из воска — та, что Санна подарила в прошлом году Ванье на Рождество, вполне подойдет. Разумно будет чем-то застелить пол, чтобы не заляпать его, и Альва решила взять из буфета большой черный пластиковый пакет. Еще ей потребуется острый нож и миска, чтобы собрать кровь. Она задумалась было, где бы найти серебряную чашу, но потом вспомнила, что у Ваньи в комоде есть металлическая пивная кружка.
И конечно, нужна жертва. Альва огляделась. На верхней полке книжного стеллажа сидели в ряд старые куклы. От этой идеи она немедленно отказалась. С куклой не сработает. Духи захотят что-нибудь живое.
Альва встала с кровати и выглянула в окно. Кот Арвида по-прежнему охотился у стены. Ветви кустов согнулись от снега и отбрасывали на землю длинные тени.
…Она осторожно кралась по двору к кустам, то и дело останавливаясь и прислушиваясь, нет ли какой-нибудь опасности, но не слышала ничего, кроме ветра. Из-под деревьев донеслось тихое мяуканье.
Альва увидела темный серый силуэт. Кот медленно приближался. Он обошел девочку и стал тереться о ее ноги. Она погладила рукой его блестящую шерстку и почесала за ушами. Потом подняла кота, и тот удобно расположился у нее на руках.
Она поднялась на лифте обратно к себе наверх, все время ласково поглаживая кота. Под лампами дневного света его шерсть казалась тусклой, хотя при луне жемчужно-серая шкурка отливала красивым глянцевитым блеском. Альва чувствовала, как тихонько бьется под ее рукой маленькое сердце. Она сообразила, что не знает имени кота, и задумалась, следует ли ей как-то его назвать.
Возвращаясь в квартиру, она позаботилась о том, чтобы не задеть колокольчик, и не переставая гладила кота, пока несла его в свою комнату. Альва посадила его на пол, но он немедленно вскочил на стол и грациозно прошелся по самому краю.
Альва положила на пол большой нож для мяса, который прихватила на кухне. Туда же поставила миску, мамину кружку, рядом пристроила книгу. Пол она надежно застелила черным полиэтиленовым пакетом, а рядом с кроватью поставила рулон кухонных бумажных полотенец.
Она обеими руками взяла кота и посадила его на пол. Кот мурлыкал, и Альва подумала, так ли хороша ее идея.
Это наверняка будет отвратительно выглядеть. Альва не представляла себе, что при этом почувствует, ведь прежде она никого не убивала. Вдобавок она не знала, сможет ли после такого смотреть в школе в глаза Арвиду, но, немного подумав, поняла, что все равно никогда открыто на него не смотрела.
Она должна это сделать. Если в результате выпустят папу (где бы он сейчас ни был) и она сумеет вступить в контакт с бабушкой, значит, надо попытаться, как бы неприятно это ни оказалось.
Кот замяукал, когда Альва прижала его к полу и перевернула. Она нашептывала ему что-то, поглаживая брюшко, и кот наконец закрыл глаза и снова замурлыкал. Тогда Альва подняла нож. Продолжая гладить кота левой рукой, она сильнее сжала рукоять.
Нужно все сделать быстро. Колебаться ни в коем случае нельзя. Приставляешь нож к горлу кота, а когда кровь начинает литься, держишь тело над миской.
Она в последний раз посмотрела на кота. Тот облизывал нос розовым язычком. Альва вскинула нож.
И представила, как кот начнет извиваться и орать. Представила, как она зажмет ему пасть ладонью. Как нож сломает шейные позвонки и какой хруст при этом раздастся. Несколько секунд кот будет отчаянно содрогаться, а потом она поднимет тельце над пластмассовой миской. Начнет хлестать кровь, такая темно-красная на фоне серой шерсти и белой миски, и целиком покроет донышко. Возможно, запачкает прекрасный блестящий мех, и он станет черным, липким. Кот будет еще теплым, и Альва почувствует, как он становится все легче по мере того, как истекает кровью.
Она не могла этого сделать. Альва положила нож и снова погладила кота. Казалось, она вот-вот расплачется, но слез почему-то не было. Она уставилась на пламя свечи, переливающееся оранжевым, красным и голубым. Глазам стало больно.
Альва взяла кота на руки и понесла обратно на лестничную площадку. Тот ерзал и мяукнул несколько раз, пока лифт спускался в вестибюль. Прежде чем выпустить его во двор, она почесала ему под подбородком и несколько раз погладила. Кот исчез во тьме между кустами и стеной.
Было холодно. Альва уже собралась снова зайти в дом, когда кот вернулся. Он бил хвостом по воздуху и что-то держал в пасти.
Это что-то было длиной сантиметров в семь, мохнатое и серо-коричневое. Торчащий из кошачьей пасти тонкий хвост еще дергался туда-сюда. Альва наклонилась и увидела, что челюсти кота сжимают крысу. Та пищала, и этот пронзительный звук врезался девочке в уши.
Взяв за дверью ведро, Альва стала лить в него воду из садового шланга. Уровень воды рос, а кот расхаживал вокруг девочки, гордо демонстрируя свою добычу. Когда ведро наполнилось почти до краев, Альва выключила воду, присела на корточки и крепко ухватилась за крысиный хвост большим и указательным пальцами.
Крыса дергалась в воздухе. Альву накрыло волной отвращения, и она сунула крысу в ведро. Немного воды выплеснулось оттуда на землю.
Крыса попыталась вскарабкаться на край ведра, и Альва пошарила глазами, ища, чем бы его накрыть. У стены высились два штабеля бетонной тротуарной плитки, которой должны были выложить двор, и девочка положила одну из них поверх ведра.
Крыса больше не скреблась. Альва подождала еще несколько минут, просто для верности, а потом сняла плитку. Сунула в ведро руку, выудила крысу и положила ее на снег. С тельца текла вода, и снег вокруг него начал таять.
Альва посмотрела на безжизненную крысу.
— Спасибо тебе за твою жертву, — прошептала она.
Что-то странное было в ее голосе. Когда Альва раскрыла рот, ей показалось, что голосовые связки завязались в узел. Голос звучал мрачно и хрипло, словно им распоряжался кто-то другой. Словно она сама была одержима каким-то духом.
* * *
На ходу Вэ придерживался рукой за стену. Он закрыл глаза и старался перемещаться без помощи зрения. Справится ли он без фонарика? Найдет ли дорогу в темноте? Возможно.
Он слышал, как супружеская чета за стеной беседует о работе мужа. Тот устал от нее и подумывал об увольнении, но жена не соглашалась:
— Это же эгоистично, чертовски эгоистично! Неужели ты этого не понимаешь?
Вэ услышал в гостиной тяжелые шаги, и голос женщины стал на октаву выше:
— Ты что, хочешь бросить работу, просто чтобы искать себя? Черт побери, какое дешевое клише! Моей зарплаты хватит только, чтобы за квартиру платить, и все.
Теперь закричал мужчина. Вэ представил, как сейчас выглядят эти двое. Женщине, этакой простушке, было лет сорок пять, мужчина казался чуть моложе.
Он прождал там час. Пара продолжала спорить. Их голоса становились то громче, то тише, но не смолкали. Вэ ощутил беспокойство, а может, и нечто иное. Ему было неприятно их слушать. Обычно ему нравилось узнавать о повседневной жизни всех этих людей, которые не ведали, что он живет рядом с ними, но когда они начинали вот так вопить…
Голоса легко проникали сквозь доски и штукатурку, и казалось, что люди за стеной орут на него.
Внезапно он ощутил странный позыв. Ему захотелось открыть люк, забраться к ним и разбить мужчине голову одним из зеленых стульев, которые стояли в комнате. Он мог это сделать. Это было бы неожиданно, и когда мужчина прекратил бы орать, он разбил бы голову и женщине, чтобы она тоже замолчала. И ему никогда больше не пришлось бы слышать их кошмарные вопли, напоминавшие ему о чувстве, которое он испытал, когда в детстве нечаянно укусил бутерброд вместе с фольгой, в которую тот был завернут.

 

Это вернулось, чтобы не давать ему покоя. Когда он закрыл глаза, вернулось все. Те дни, которые он провел с Джимом, когда они вместе возились с печью в подвале или перекрашивали лестницу. Джим во время работы издавал звуки, которые порой складывались в слова, но зачастую ничего не значили.
Вэ никогда не забудет замешательства, возникшего на лице отца, когда они шлифовали полы и услышали звук хлопнувшей двери. Шаги приближались, и Вэ спрятался за дверью. Мимо прошла женщина, и он услышал, как Джим выпалил одно из своих словечек, которое эхом разнеслось по всей лестнице. Женщина развернулась и сердито отчитала Джима, а он при этом выглядел как пес, которого ругают.
Вэ не любил других детей. Он был невидимым. Биргит родила его на полу в прихожей. Они не успели тогда вовремя добраться до больницы и в результате вовсе туда не поехали.
Никто не знал, что Биргит беременна. По ней, крупной, мощно сложенной, просто не было ничего заметно. Она и сама тогда тоже ничего не поняла, хотя у нее и прекратились месячные. Грудь поболела и перестала, пришла и ушла тошнота, и Биргит все это проигнорировала. Ее слишком занимали другие вещи, вроде ухода за Джимом, который сидел целыми днями дома со своей травмированной ногой и не мог работать.
У Вэ никогда не было номера социального страхования. Он никогда всерьез не болел, не возникало причин, чтобы возить его куда бы то ни было. Никто в доме не слышал о мальчике, который никогда не плакал даже в раннем младенчестве. Сплошь состоящий из длинных рук и ног, он лежал в колыбели и удивленно смотрел на мир. Он никогда не кричал, никогда не гулил и очень мало разговаривал. Только когда ему исполнилось шесть, он научился как следует строить предложения.
Его никто не видел. Он был застенчив и прятался, бросаясь за угол или в шкаф, если слышал, что кто-то идет.
— Ты наш маленький призрак, — говорил Джим по вечерам, когда они собирались всей семьей, и Биргит бралась за административную работу, которая касалась управления домом.
Их дни заполняли смена перегоревших лампочек на лестнице, починка бельевого катка в подвале, полировка и лакировка. Этот список никогда не кончался. Джим учил Вэ читать и считать, а потом — пользоваться пилой и молотком.
Лишь после смерти Джима Вэ начал чувствовать себя одиноким. Ему было тогда двадцать шесть, и он ни дня не провел в школе. Друзей у него не было. Он лежал на кровати в своей маленькой комнате и слушал, как в комнате напротив спит его мать. Он ощущал глубокое одиночество. Это было ужасно. Жить с этим он не мог.
Он подходил к дверям маминой комнаты. Часто, слишком часто из ее груди вырывалось посвистывание. Оно становилось сильнее в те ночи, когда она плакала до тех пор, пока не засыпала. Слышать ее рыдания было мучительно, особенно для Вэ, — ему самому слезы были совершенно чужды.
Плакал ли он когда-нибудь? Он не мог этого припомнить, но знал, что слезы делают обстановку неприятной и гнетущей.
Он хотел быть ближе к матери. Он шел в отцовскую комнату и ложился подле Биргит. Она просыпалась и отводила его обратно, но, стоило ей снова провалиться в сон, он возвращался и опять ложился рядом. Если он поймет, что она чувствует, может быть, ему удастся ее утешить? Он сумеет остановить этот поток слез, заставить ее тело расслабиться, и тогда она снова начнет замечать его, своего сына. И будет открывать дверь, когда кто-нибудь из арендаторов придет попросить ее о чем-нибудь.
Да вот только ничего у него не получалось. Он хотел быть ближе к матери, но не мог. И однажды он, потоптавшись в ее комнате, в конце концов решил забраться к ней под кровать. Лежа на холодном полу в одной пижаме, он понял, что сейчас близок к ней настолько, насколько это возможно, и ближе уже не будет. Приходилось довольствоваться этим.
В некотором смысле было даже неплохо. Вэ ясно слышал ее дыхание сквозь матрас. Он лежал в той же позе, что и мать, и знал, что она над ним, жива, дышит. Знал, что не одинок, а значит, бояться незачем.
С тех пор он каждую ночь проскальзывал под кровать Биргит, стоило той только лечь спать. Он лежал на полу и каждый раз, когда мать переворачивалась, слышал скрип матраса. Это его успокаивало. Значит, он тоже крепко уснет и непременно проснется на рассвете хорошо отдохнувшим.
Прошло несколько лет, прежде чем он начал всерьез обращать внимание на других людей. Он глядел из окна, как они шли мимо по улице, но никогда не выходил к ним и не пытался ни с кем заговорить. Он садился перед телевизором и смотрел на таящийся в этом ящике мир, на реальность, которую показывали по телеканалам. Каждый вечер он смотрел все без разбору: развлекательные программы, новости, фильмы. Однако все, о чем говорили и что делали люди в телевизоре, было каким-то непривычным. Он не мог понять, почему люди поступают так, как поступают, что они чувствуют, что ими движет и почему они так непохожи на него. Они были научной загадкой, а сам он — ученым.
Перед тем как Биргит не стало, он задумался о том, что ее конец неминуем и что после этого ему придется покинуть их квартиру. Как-то раз она сидела на диване, и Вэ сел рядом с ней. Ее волосы были жирными, грязными. У них дома теперь тоже было грязно, но Вэ этого не замечал. Его целиком поглощало созерцание ее лица.
Выражение этого лица постоянно менялось, как у ребенка. Она без выражения смотрела в никуда. Вэ оглядел комнату в поисках того, на что она уставилась, но определить это было совершенно невозможно.
— Мама, — сказал он, — ты хочешь есть?
— Конечно я хочу есть!
Она посмотрела на него, и в ее голосе появились визгливые нотки.
— Я голодна до смерти! Я же не ела несколько дней!
Вэ потер рукой лоб.
— Но ведь ты завтракала утром.
Биргит фыркнула:
— Ну да, рассказывай!
Вэ пошел на кухню и включил воду в кране. Когда она стала достаточно горячей, он пересыпал в мисочку пакет китайской лапши, приправив ее вкусовой добавкой. Потом залил теплой водой и поставил на кофейный столик.
Биргит стояла у выключателя и щелкала им. Свет то загорался, то гас. Комната то ярко освещалась, то снова погружалась во тьму. Она щелкала и щелкала, считая до ста.
Покончив с этим, она села на диван и взяла миску. Жидкость потекла по ее подбородку на блузку, которая вскоре промокла и стала полупрозрачной.
— Где Джим? — спросила она, когда миска опустела. С уголков ее рта свисала затвердевшая лапша. — Что-то его давно нет, — добавила она задумчиво.
— Мама, отец умер, — сказал Вэ. — Он умер больше тридцати лет назад.
— Да-да, его нет уже очень давно, — произнесла Биргит, откинувшись на спинку дивана.
Она испустила громкий вздох и осмотрелась.
— А что это за место? Куда мы пришли?
Вэ сжался на краешке дивана.
— Мама, — проговорил он дрожащим голосом, — мама, я сделал ужасную вещь.
Поигрывая со шнурком от очков, Биргит озабоченно посмотрела на Вэ. Он спрятал лицо в ладонях, подтянул ноги к груди и испустил стон.
— Я… я… — зашептал он, но мать шикнула на него. — Я убил ее, — сказал он тогда. — Думаю, я ее убил.
Биргит покачала головой и улыбнулась:
— Все уладится.
Потом она повернулась в сторону кухни и несколько раз понюхала воздух.
— Господи, да что это за место? — сказала она. — И когда уже начнут накрывать стол к ужину?
* * *
Хенри налил себе виски и сел на диване в гостиной. Он проспал много времени, до самого обеда, и удивился, взглянув на часы на тумбочке у кровати. Так долго он не спал уже десятки лет.
Сотни метров ходов и переходов. Лабиринт, опутывающий все этажи, все здание. Шестьдесят с лишним люков, предназначенных, чтобы шпионить за людьми либо проникать в их квартиры. И еще два, на крыше и в подвале, чтобы входить в лабиринт и выходить из него, и все люки до последнего старательно замаскированы.
Кто-то жил там, меж стен, возможно, постоянно. Ведь Хенри нашел спальню, ванну и кухоньку — настоящий маленький дом. Все это создал невидимка. Когда тебя никто не видит, легче увидеть остальных. Ты наблюдаешь за людьми, изучаешь их и шпионишь за ними.
Он подумал о комнатах для допросов в полиции, которые видел по телевизору и в кино. Там обязательно есть гигантское зеркало, прозрачное с одной стороны. Еще он подумал про Джеймса Бонда и Бэтмена, про их тайные убежища под роскошными поместьями и в пещерах. Разве у Бэтмена не было подземных ходов? Хенри задумался, не соединяются ли каким-нибудь образом проходы в стенах дома на Тегнергатан со стокгольмской сетью подземных тоннелей, которая на многие километры раскинулась под улицами города.
В этом сокрытом подземном мире было нечто привлекательное, но и пугающее тоже.
Он читал об убежищах, потайных комнатах в богатых домах, которые строят, чтобы их обитатели могли укрыться при налете. В таких убежищах прочные бетонные стены и пуленепробиваемые металлические двери. В каждом есть отдельная система вентиляции и подачи кислорода на случай, если злоумышленники попробуют пустить отравляющий газ. И телефон, и система тревожной сигнализации, до которых не дотянуться снаружи. Интересно, подумал Хенри, насколько защищенными в действительности ощущают себя владельцы подобных убежищ. Ведь вполне возможно, что такая комната сама по себе не менее ужасна, чем столкновение с грабителями.
Хенри вспомнился австриец Йозеф Фритцль, который оборудовал у себя в подвале тайную звуконепроницаемую комнату. Туда вела единственная бетонная дверь, спрятанная за какими-то стеллажами. Он более двадцати лет удерживал в этой комнате собственную дочь, подвергая ее сексуальному насилию.
Неожиданно Хенри почувствовал себя больным. Дочь Фритцля родила в подвале семерых детей, а ее мать, которая жила наверху, утверждала, что никогда не видела и не слышала ничего, что происходило за запертой подвальной дверью.
Зачем кому-то строить тайные ходы? Чтобы сбежать. Спрятаться. Стать невидимым. Ходы — это защита, позволяющая свободно бродить по зданию, оставаясь незамеченным.
По телу пробежал озноб. Хенри большим глотком прикончил содержимое стакана, но, когда он поднялся, руки все равно тряслись.
У входной двери высилась стопка газет, он вытянул оттуда одну и стал читать, снова направляясь к дивану. На первой странице была фотография фасада его дома, а в углу — фотография Лили, размером поменьше. Хенри уселся, раскрыл газету на шестой странице и прочел отчет об убийстве.
Дело было совершенно, абсолютно загадочным. Лили отсутствовала почти две недели, и коронер сказал, что все это время она была мертва. Значит, ее убили, потом где-то хранили тело, а потом убийца вернулся и оставил труп жертвы в ее же собственной прихожей. По словам мужа Лили Йенса, дверь была заперта и ключей больше никто не имел.
Но теперь Хенри знал правду. Кто-то воспользовался потайными ходами. Лили убили, потом утащили в пространство между стенами, а потом незаметно подбросили через лаз обратно в квартиру.
Он огляделся по сторонам. Внезапно он понял, что больше не чувствует себя в безопасности в своем собственном доме и не уверен, что тут никого, кроме него, нет.
Хенри оставил на столе стакан из-под виски и пошел на кухню сварить кофе. Ему не хотелось ощущать себя сонным, когда требовалось пошевелить мозгами. Ему надо было решить, что делать с этой находкой. Он вздохнул и отмерил в фильтр четыре ложки кофе.
Пока варился кофе, Хенри направился к письменному столу. Лина отдала ему в пользование свой старенький компьютер. Сама она с тех пор, кажется, сменила еще два, но Хенри и этот устраивал. Единственная причина, по которой он вообще держал в доме эту штуку, заключалась в том, что Лина постоянно твердила, будто теперь компьютеры есть у всех.
Компьютер пискнул, оживая. Хенри сходил за кофе, вернулся к столу и кликнул на иконку Интернета. На мерцающем экране открылся браузер.
Хенри забыл подуть на кофе перед тем, как сделать глоток, и скривился, набирая в строке поиска «потайные двери». На мониторе возник длинный список результатов, и он кликнул на верхний.

 

«Потайные двери обычно служат для доступа в скрытые комнаты, коридоры или тоннели, которые позволяют незаметно входить в здания и выходить из них. Такие двери прячут за элементами интерьера — каминами, книжными полками или шкафами. Они могут быть замаскированы обоями или коврами, а открываются обычно с помощью специально сконструированных механизмов.
Существует много различных причин, по которым создаются тайные помещения и коридоры. Первые христиане использовали секретные комнаты, чтобы скрытно практиковать свою веру. Во многих замках и усадьбах есть потайные двери и проходы, которые могут вести, например, к церкви, в покои хозяйки или в убежища, которые использовались во времена смуты. В число наиболее известных потайных ходов входит тот, которым во время Французской революции бежала из Версаля Мария-Антуанетта. Тайные ходы используют также для контрабанды и других видов противозаконной деятельности. Во времена американского сухого закона в барах и отелях, где подавали алкоголь, часто делали тайные выходы, чтобы клиенты могли незаметно уйти в случае полицейской облавы. И на Второй мировой, и на вьетнамской войне тоннели использовались во время сражений и для быстрой эвакуации при вражеском наступлении. Египетские пирамиды также снабжены тайными тоннелями, скрывающими настоящие захоронения и вводящими в заблуждение расхитителей гробниц.
Существует также множество современных примеров тайных тоннелей. На рубеже веков из аббатства Монт-Сен-Одиль за два года исчезло более тысячи раритетных книг. Вор обнаружил карту библиотеки, на которой был обозначен секретный коридор. Он выносил книги через замаскированную дверь, ведущую в скрытое помещение, на лестницу и за стены аббатства».

 

Ниже был целый список ссылок, и Хенри прошел по одной из них. Она привела его на страницу компании, которая делала потайные двери, и он кликнул на галерею изображений. Для каждой двери там было по две фотографии, в закрытом виде и в открытом, когда за ней виднелся коридор.
Невозможно было догадаться, что за этими книжными полками, комодами, зеркалами, шкафами и каминами что-то скрывается. Некоторые коридоры прятались за стеллажами или их частями и открывались как обычные двери, другие сдвигались в сторону с помощью механизмов. На одной фотографии была лестница, которую поднимал специальный блок. Под ней скрывалась подземная комната.
Хенри вернулся на первую страницу и кликнул по другой ссылке.

 

«Доктор Генри Говард Холмс (настоящее имя Герман Вебстер Маджет; 1861–1896) был печально известным изощренным убийцей. Холмс увлекся смертью в раннем возрасте, когда друзья показали ему хранившийся в школьном подвале скелет, но вместо того, чтобы вызвать испуг, скелет спровоцировал у мальчика интерес к мертвым.
В начале девяностых годов девятнадцатого века Холмс приобрел земельный участок в Чикаго и выстроил на нем трехэтажное здание, занимавшее целый квартал. На первом его этаже располагались магазин и принадлежавшая Холмсу аптека, а на других этажах были офисы и гостиница для посетителей Всемирной Колумбовой выставки.
Во время строительства Холмс несколько раз менял подрядчиков, поэтому никто, кроме него самого, не имел точного представления о внутренней планировке здания. Там было более сотни комнат без окон, дверей, ведущих в никуда, обрывающихся в воздухе ступеней, дверей, которые нельзя открыть изнутри, и настоящий лабиринт коридоров и лестниц.
Холмс находил своих жертв на выставке, среди постояльцев и персонала своего отеля, а также во время свиданий. Обычно это были женщины, блондинки, но он убивал и мужчин и детей. Большинство своих жертв он пытал, а потом приканчивал в одной из тайных комнат своей гостиницы. Некоторые содержались в звуконепроницаемых комнатах и были отравлены газом, другие медленно погибали в герметичных помещениях от недостатка кислорода. Тела сбрасывались в подвал и расчленялись. В подвале стояли две большие печи и ванны с кислотой, а также бутылки с ядами, орудия пыток и стойки, к которым привязывались жертвы.
В гостинице Холмса впоследствии были обнаружены останки двадцати семи жертв, но предположительно от его руки погибло более двухсот человек. Многие посетители чикагской выставки так и не вернулись домой.
Во время суда Холмс вначале настаивал на своей невиновности, а потом заявил, что был одержим дьяволом. Он был повешен в 1896 году и до самого конца не выказывал признаков страха или волнения. Петля не сломала шею Холмса, и в течение пятнадцати минут он медленно задыхался, пока не умер. Впоследствии сообщалось, что Пат Куинлан, управляющий отеля, покончил жизнь самоубийством, потому что его месяцами преследовал призрак Холмса».

 

Хенри потер глаза. С тех пор как он сел за компьютер, прошло уже два часа.
Он знал, что ему следует делать. Знал, как поступить правильно. Он должен позвонить в полицию и предоставить ей обследовать тоннели с собаками и приборами ночного видения, пока преступник не будет найден.
Но где полиция, там и пресса, и что тогда станет с ценой на его недвижимость? Дом навечно будет связан с этой историей, люди станут приезжать специально, чтобы его увидеть, и заказывать экскурсии, чтобы хорошенько испугаться. Это может принести барыши, но не способствует репутации. Его дом получит такой же статус, как дом Фритцля, и от него потом ни за что не избавишься.
Все жильцы съедут. Придется потратить большие деньги на перестройку здания. Его рыночная стоимость упадет, а об убийстве Лили таблоиды будут трубить десятилетиями.
Это его собственность, он купил ее законно и должен со всем разобраться. Он должен сам поймать убийцу. И он найдет человека, живущего между стен.
* * *
Вэ зажег свечу и поставил ее на пол. Когда он перемещался, то предпочитал использовать налобный фонарик, но, когда ждал чего-то, ему было уютнее со свечой. Свеча, возможно, немного какой-нибудь еды и кроссворд, чтобы скоротать время, — вот что ему требовалось в таких случаях.
Он притулился к облицованной гипроком стене. Кое-где он не удосужился окончательно ее отделать, и там видна была древесина. Еще кое-где торчали гвозди и острые края, готовые поранить неловкую руку. Но там, где он сейчас сидел, все было сделано на совесть, он справился мастерски, и по этому участку можно судить о том, какой он опытный строитель.
Вэ поднялся и принялся обследовать закрывавшую лючок панельку. Первая защелка поскрипывала, поэтому он достал из кармана маленькую жестянку с машинным маслом и смазал ее. Удостоверившись, что теперь ничего не заскрипит, сдвинул вторую защелку. Прислушавшись к звукам в квартире, он откинул панельку и окинул взглядом гостиную. Там смотрел телевизор молодой человек, наверное лет двадцати пяти. На коленях у него беспрерывно плакала крошечная девочка, совсем еще младенец.
Вэ больше нравилось, когда девочка спала и он мог стоять с ней рядом, глядя на безмятежное маленькое личико. Склоняясь над кроваткой и положив руку на одеяльце, он чувствовал, как поднимается и опускается под ним грудная клетка малышки. Он был нежен и осторожен, как если бы птенчика гладил, но при этом знал, что ему достаточно всего лишь всем весом опереться на руку, чтобы раздавить ребенка.
Отец стал расхаживать по комнате с девочкой на руках. Ее личико покраснело, по щекам катились слезы и капали на пижамку. Лицо отца тоже было красным, а глаза обведены темными кругами.
Вэ коснулся собственного лица. Его нос был острым, а лоб — высоким. Клочковатая борода неровно расползлась по щекам и подбородку. Глаза были светло-серыми, едва ли не одного цвета с кожей лица. Волосы, давно уже начавшие седеть, стали почти бесцветными. Его жизнь в созданном им лабиринте словно заявляла о себе через его внешность: тело Вэ не нуждалось в красках, когда он, будто призрак, перемещался впотьмах по своим бесконечным переходам.
Вэ закрыл лючок и снова стал искать себе дело. Он провел рукой по стене. Она была не закончена, и он, взяв банку шпаклевки и шпатель, принялся замазывать саморезы. Спустя несколько часов тут можно будет все зашкурить и покрасить. Мысль об этом его успокоила.
Здесь его королевство, его тайна. Не сновидение и не реальность. Он построил эти лабиринты для себя, чтобы из них можно было выходить. И подбираться ближе к людям.
Этот мир должен существовать, потому что он его создал и потому что он его любил. А еще потому, что он в нем нуждался.

 

Он отклеил с рук старые пластыри. Длинные царапины на предплечьях снова воспалились. Вэ открыл шкафчик над раковиной и рылся в медикаментах, пока не отыскал спирт, стоявший рядом с кружкой, где хранилась его зубная щетка. Эта щетка была украдена в квартире на верхнем этаже. Раньше мать покупала все необходимое в магазине, но с тех пор, как ей стало хуже, и по сей день ему приходилось заимствовать всякие вещи у соседей.
Когда мать заболела, он подумал, что, возможно, ему пора наконец выйти из дома. Единственная попытка сходить в магазин стала первой за пятнадцать лет вылазкой во внешний мир. Он откладывал ее так долго, как только мог, потому что его пугало отсутствие крыши, которая защищала от неба, а общество других людей всегда заставляло нервничать.
Однако он все равно думал, что справится. От дома до магазина на углу было всего пятьдесят метров. Так говорила мать, но сам он никогда там не бывал. Он двинулся в ту сторону, но чувствовал себя все незащищеннее, и каждый шаг словно бы грозил все большей и большей опасностью. Небо было таким высоким, таким огромным и безграничным, а вокруг — ничего, что защищало бы от него. Разве оно не может в любой момент обрушиться вниз? И раздавить его? Ничто не связывало Вэ с землей, и при отсутствии крыши над головой существовал риск, что его просто-напросто утянет в открытый космос. Бесконечный космос, непостижимо громадный, непонятный. Ему вдруг показалось, что его поднимает над землей, несет над крышами и он летит, как надутый гелием воздушный шарик, взмывая все выше и выше к облакам.
Он очнулся на тротуаре. Возле него присела какая-то женщина. Ее теплая рука касалась его шеи, а сама она наклонилась близко-близко к лицу Вэ. Он пришел в ужас. Женщина будто бы проникала к нему вовнутрь, выталкивая его самого куда-то под облака. Она может захватить его тело, поймать в ловушку душу, контролировать и использовать его. Он резко сел, оттолкнул женщину и бросился обратно в дом. Ему удалось незамеченным проскользнуть в свою квартиру.
С того дня Вэ ни разу не выходил на улицу. При одном воспоминании о той женщине ему делалось дурно.
Пока мать была жива и в себе, она всегда решала вопросы такого рода. От этой мысли в нем проснулось страстное желание, чтобы все стало как прежде, но он не жалел, что покинул свою старую квартиру.
Выбора у него все равно не было. Его нашли бы, и тогда все всплыло бы наружу.

 

Приняв решение, он сразу начал действовать. Дождался, пока в доме станет тихо, и отправился в подвал. В запертой комнате у прачечной, где раньше находился бельевой каток, теперь был склад стройматериалов. Их он заказывал в фирме, у представителя которой имелся ключ от подвала. Благодаря этому у него был запас бруса, утеплителя, гипрока, саморезов, шпаклевки и краски.
Он работал методично; по сути, такую работу он мог бы делать даже во сне. Подходящее место, задняя стена квартиры, было давно выбрано. Сидя у безжизненного тела матери, он ждал десяти часов утра, времени, когда большинство жильцов уходили на работу. Потом приступал к делу, планируя время так, чтобы к их возвращению самые шумные работы были закончены, а мусор убран.
Вэ воплотил свой замысел всего за несколько дней. Доски были на своих местах, покрытые сверху гипроком, а свободное пространство он заполнил изолирующим материалом. Вэ понимал, что, когда он будет пробивать в стене выход к главному коридору лабиринта, не избежать шума и сквозняка. Он также отвел в сторону вентиляционный канал, чтобы не отрезать квартиру от потока воздуха, зашпаклевал гипрок, покрыл его краской и приколотил плинтус. Он даже перекрасил остальные стены, чтобы они стали того же оттенка, что и новая. Крышки лючков крепились саморезами и болтами.
Вся конструкция была идеально замаскирована. Наверняка никто ничего не заметит. Он гордился собой и хотел бы показать новую стенку маме, но она уже не могла оценить результат его трудов.
На четвертый вечер после окончания работ он собрал свои вещи. Их было совсем немного. Коробки со своей детской одеждой и игрушками он сложил в чулан на чердаке.
Три сумки он отнес в главный проход на втором этаже, туда, где было больше всего места. Там же он повесил несколько фотографий: одну — Джима, тогда ученика плотника Ларрсона, и две, снятые во время семейных вылазок на меловой карьер. Еще Вэ нашел собственные младенческие фотографии. На них он выглядел невероятно, почти до прозрачности бледным. Его серые глаза мерцали в темноте.
Вэ некоторое время постоял у кровати, глядя на тело матери, а потом проверил, не осталось ли в квартире каких-нибудь его следов.
Суть была в том, чтобы не позволить себя обнаружить. Если кто-нибудь узнает о его существовании, его заставят объединиться с остальными, стать частью того огромного, странного, чего он не понимал. Частью гигантского, внушающего ужас мира.
* * *
Струйки дождя барабанили по окну и стекали к карнизу. Альва наблюдала, как капли ползут по стеклу, а потом сливаются с другими каплями и исчезают.
Ей было убийственно скучно. Она весь день просидела тут, глядя на дождь. Снег на крыше растаял, в садике по колено стояла талая вода пополам со льдом. Время было уже довольно позднее, поэтому Альва надела пижаму, но и спать тоже не тянуло. Будь это летняя гроза, небо иногда освещали бы вспышки молний, но сейчас его всего лишь затягивали черные тяжелые тучи. Ничего не происходило, совсем ничегошеньки. И ничто больше не радовало.
— Раз ты скучаешь, почему бы тебе не постучаться к Фриде? — спросила ее Ванья. Она совершенно ничего не понимает! Фрида вовсе не тот человек, в обществе которого можно воспрянуть духом. Да еще и часы словно бы остановились.
Альва ненавидела Ванью и все то, что, по мнению матери, было лучше всего для семьи. Ванья отказывалась говорить о папе. Альва до сих пор не получала от него вестей, и бабушка больше не пыталась вступить в контакт. Альва уже начала подумывать, не были ли стуки в стене всего лишь ее выдумкой. Мысли вернулись к ритуалу, не давшему желаемого эффекта, и крысе, которую она напрасно убила.
Ночью она проснулась в холодном поту, в который, судя по всему, ее бросило из-за пригрезившегося кошмара. В нем полузадушенная крыса вырывалась из Альвиных пальцев и барахталась в ведре, пока ее душа не отделилась от тела. Альва пыталась избавиться от образа крысы, которую засунула в два полиэтиленовых пакета и выбросила в мусоропровод. Когда мертвое тельце приземлилось куда-то в мусорные баки внизу, она услышала слабый стук.
Может, все-таки следовало убить кота? Похоже, крысы оказалось недостаточно, к тому же Альва не пила ее крови. Она вздохнула и снова прислонилась спиной к стене.
Если бы только она могла попытаться еще раз провести сеанс с бокалом! Но Ванья, убирая у нее в комнате, нашла лист с кружочками и запретила Альве заниматься подобными вещами.
— Ты всех этих идей набралась в своей энциклопедии? — сказала она, разрывая лист с кружками. Энциклопедию она тоже изъяла и где-то спрятала. Альва никак не могла ее найти.
Девочка взяла с полки книгу про Нэнси Дрю и пролистала страницы. Она прочла ее уже дважды, и не было никакой надежды, что в третий раз книга станет интереснее. Может, порисовать, поразгадывать головоломки или написать что-нибудь в дневнике, который папа подарил ей на день рождения два года назад?
Альва вернулась к стеллажу и поставила книгу на место, рядом с копилкой. Встала на цыпочки, чтобы дотянуться до полки с дневником. А потом увидела кое-что краем глаза.
Лицо. За стеллажом с книгами было мужское лицо.
Она отступила на шаг.
И увидела глаз, который блестел за книгами и шкатулкой для украшений. Альва стояла посреди комнаты, уставившись туда, где он только что был. Теперь глаз исчез, но девочка заметила темную полоску там, где полагалось быть задней стенке стеллажа.
Это была щель. В стене за книжными полками имелось отверстие. Альва подошла ближе. Приглядевшись, она смогла разглядеть в темноте мужской силуэт.
— Здравствуйте, — сказала она тихо.
Ее сердце бешено колотилось в груди, но ей хотелось знать, кто там, с другой стороны. Кто за ней наблюдает?
— Здравствуйте, — снова сказала Альва, на этот раз чуть громче. — Выходите, я знаю, что вы там. Я не боюсь.
Она слышала собственные слова: «Я не боюсь». Сердце билось все быстрее и быстрее, и Альва вдруг почувствовала, что ей надо в туалет, но нет, она не боялась. Она была взбудоражена.
Она снова засекла движение в черной щели за полками. И сама щель чуть увеличилась.
— Кто вы? — спросила Альва. Ее голос снова стал тише.
Теперь она хорошо видела лицо, залитое светом лампы. Это был пожилой мужчина, лет, наверное, около шестидесяти. Похоже, ужасно высокий. Небритые щеки ввалились. Волосы, брови и ресницы были светлыми, почти что белыми. Глаза казались бледно-голубыми, а может, серыми, и как-то странно мерцали. Зрачки у него были маленькими, а взгляд — пронзительным. Он выглядел настороженным и нервным. Взвинченным.
— Можете не волноваться, — сказала Альва, — я неплохой человек.
Тут она прикусила губу. Так ли это? Она стала вспоминать, с кем за последнее время действительно общалась по-хорошему. Чарли все еще лежал в больнице, Санна и Эбба не хотели играть с ней после того вечера, когда они рассказывали друг другу страшные истории. Фрида не заходила к ней с тех пор, как они пытались вызвать духов с помощью свечки и бокала. А еще Альва очень давно не обнимала Ванью. Потому что не могла.
Но этот мужчина казался добрым, а Альве хотелось поговорить. Мужчина выглядел как человек, с которым она могла бы подружиться.
— Здравствуй, — сказал он. Голос прозвучал хрипло, и мужчина откашлялся.
— Не хотите войти? — спросила Альва.
Мужчина показал на небольшую щель в стене:
— Она слишком маленькая. Мне не протиснуться.
Чтобы смотреть ему в лицо, Альве приходилось запрокидывать голову так, что шея изгибалась под странным углом.
— Но как вы туда попали? — удивилась она.
Взгляд мужчины метался от Альвы к щели в стене и обратно.
— Твоя мама еще не легла?
Альва прокралась в прихожую и заглянула в гостиную. Свет не горел. Она вернулась в свою комнату.
— Все спят.
— Я скоро приду, — прошептал мужчина. — Никуда не уходи.
Щель закрылась, и Альва села у окна ждать.
Это было похоже на сон. Девочка сильно ущипнула себя за руку. Было больно, и она не проснулась. Она выжидательно уставилась на дверь.
Потом дверная ручка опустилась, и мужчина шагнул в комнату. Альва ахнула. Все тело ее гостя было деформировано, согнуто и скрючено, будто его скелет перекрутили и заставили расти в таком вот неправильном положении. У него была спина колесом, а когда он обернулся, чтобы закрыть дверь, Альва увидела большой горб прямо под шеей. Его ноги были чересчур длинными и тонкими, и казалось, что их обладатель может в любой момент рухнуть на пол.
— Меня зовут Альва, — сказала она. Мужчина серьезно посмотрел на нее.
— Меня зовут Вэ. — Заметив недоумение Альвы, он пояснил: — Ну, настоящее мое имя — Вильхельм.
Альва села на пол, и Вэ устроился напротив. До девочки донеслась какая-то затхлая вонь и еще довольно сильный запах пота. Ей вспомнилось, что так пахло в ее комнате в то утро, когда она неожиданно вернулась домой.
— Вы уже были тут раньше? — спросила она. Вэ стиснул зубы. — Я так и знала! А что вы делаете в стене?
— Я там живу.
Альва хихикнула. Вэ тоже засмеялся, но его смех был больше похож на завывание. Он почесал у себя за ухом, и на шею посыпались крупные белые чешуйки. На нем был рабочий комбинезон, запачканный на плечах и с вытянутыми коленками.
— Вы есть хотите? — спросила Альва.
Вэ пожал плечами:
— Может, немножко.
— Ладно, я вам чего-нибудь принесу, — сказала Альва, — подождите тут.
Она поднялась и исчезла за дверью, но через секунду сунула в комнату голову:
— Пообещайте, что никуда не уйдете.
Через пять минут она вернулась с тарелкой, полной бутербродов. Каждый кусочек хлеба был намазан толстым слоем масла, на котором лежали ломтик колбасы и два ломтика сыра. В другой руке Альва держала бутылку сквоша, а в кармане ее пижамы лежало два стаканчика.
Стук дождя по карнизу усилился. Вэ жадно жевал бутерброды, его нижняя челюсть ходила ходуном, как у лошади. Альва решила, что лучше не допытываться, почему он так странно ест.
— А почему вы зашли в тот раз ко мне в комнату? — спросила она, лишь только Вэ покончил с последним куском хлеба.
Он потер пальцем уголки губ, забрасывая в рот крошки.
— Вы за мной подсматривали? — добавила Альва.
Вэ поднял взгляд от пола и кивнул.
Первым делом Альва почувствовала разочарование. Возможно, всегда, когда она слышала стук, это был Вэ, а значит, бабушка вовсе не пыталась вступить с ней в контакт.
— А зачем вы за мной подсматривали? — спросила она.
— Мне было одиноко, — ответил Вэ.
Разочарование исчезло. Светло-серые глаза Вэ поблескивали в свете прикроватной лампы.
— Я знаю, как это бывает, — сказала Альва.
Она потеребила большой палец ноги, под ноготь которого набился какой-то пух. В этом человеке было нечто особенное, даже помимо того вопиющего факта, что она обнаружила его в стене за стеллажом у себя в спальне. Нечто большее, такое, чего она никогда не испытывала при общении ни с кем, кроме разве что папы. Альва не боялась, что ей нечего сказать, она могла просто сидеть и радоваться тому, что говорить ничего не надо.
Они посидели так некоторое время, а потом Альва зевнула.
— Мне надо лечь, — сказала она Вэ.
— Мне тоже, — ответил он, вставая.
Вэ с поразительной грацией передвигался на своих деформированных конечностях. И Альва снова удивилась, насколько он высок. Он возвышался на фоне белой стены, как настоящий великан.
— А где вы ляжете? — спросила девочка.
— Между стенами, — сказал Вэ.
Альва снова засмеялась и зажала рот рукой, чтобы не разбудить Эббу и Санну. Ей хотелось обнять его, но она подумала, что, наверное, лучше не надо. Вэ не выглядел как человек, которому нравится обниматься, а она не хотела, чтобы ему было неловко.
— Вы завтра вернетесь? — прошептала Альва, на этот раз потише.
— Хорошо, но ты никому не говори.
— Про вас?
— Да, ни одному человеку.
— Не скажу, — проговорила Альва, — честное слово. Я люблю секреты.
Вэ пригнулся, проходя сквозь дверной проем, и свернул в прихожую. Он двигался так бесшумно, что Альве пришлось затаить дыхание, чтобы услышать его шаги, но даже и это не помогло.
Как же он вошел? Она неожиданно вспомнила, что не слышала звона колокольчика в прихожей. И Ванья заперла на ночь входную дверь.
Альва прокралась в прихожую и подергала дверную ручку. Заперто. Девочка старательно осмотрела все вокруг. Поискала в кухне, в платяных шкафах и за диваном, но Вэ исчез.
* * *
Свет его налобного фонарика метался по стенам. Он хотел войти, но не посмел. Может быть, девочка передумала.
Весь день он бродил вокруг, думая о случившемся. Она знает. Она видела его. Он больше не был невидимкой для всех обитателей этого дома, и это обернулось и облегчением, и проклятием.
Закрывая глаза, он видел ее лицо. Ее улыбку, ее яркие глаза, то, как шевелились ее губы, когда она с ним разговаривала.
— Я люблю секреты, — сказали эти губы.
Она вовсе не казалась маленькой девочкой, он чувствовал, что она — тот человек, с которым наконец-то можно поговорить. Пусть даже он не то чтобы много наговорил ей, а она — ему, это вовсе не казалось странным. Они словно бы разговаривали, даже когда ни один из них не произносил ни слова. Это было так просто! Они сидели рядышком, ели бутерброды, смотрели в окно и друг на дружку. Такие вот дела…
Вэ опять был у лючка. Гостиную он уже проверил. В квартире стояла тишина, все уже легли спать.
Он выбрался в прихожую и тщательно прислушался. Из спален не доносилось ни звука. Он подкрался к Альвиной двери, нажал на ручку и тихонько раскрыл ее.
Альва сидела на полу, поставив на стол тарелку с булочками и печеньем. Там были еще два стакана и бутылка газировки.
— Привет! — прошептала она.
Вэ закрыл дверь и сел напротив девочки.
— Я сто лет ждала, — сказала Альва. — Уже думала, что вы не придете.
Ее щеки порозовели. Длинные волосы были распущены и свисали вдоль плеч. Поверх пижамы она надела тоненький фланелевый халатик. От всего этого он немедленно почувствовал себя древним старцем.
Альва подошла к двери, показала на книжную полку и вытащила из кармана халатика рулетку.
— Вы же не шутили, когда сказали, что живете между стенами, правда? — спросила она.
Вэ взял булочку и откусил огромный кусок, который тут же прилип к нёбу. Он сделал несколько глотков из своего стакана и проглотил булочку, наблюдая, как Альва разматывает рулетку на полу.
— Я сегодня измерила, — сказала она. — Эта стена шириной в один метр, а глубина полки всего двадцать один сантиметр. Значит, остается семьдесят девять сантиметров, где вы можете стоять.
Она приложила рулетку к стене, проверяя свои измерения.
— Ну, там чуть поменьше, — сказал Вэ, — сама стена занимает довольно много места.
Альва улыбнулась и снова села.
— Я это знала, — сказала она, — знала, что моя комната должна быть больше.
Альва взяла печенье и стала с хрустом жевать его. Мысленно она велела себе говорить потише, чтобы не разбудить Ванью или сестер.
— А как вы забираетесь за стенку? — спросила она, почесывая бедро.
Вэ до сих пор не решил, сколько ей рассказать. Он не привык говорить о своем лабиринте. На самом деле он вообще не привык говорить.
— Туда можно попасть из кухни. — Он показал на стенку за книжным стеллажом. — Там есть лестница, так что я могу пролезть над дверью, а потом по двойной стене за прихожей выйти в главный проход. В некоторых стенках есть лючки. Обычно они в прихожей, в кладовке или в стенном шкафу.
— Вы сами все это построили? — спросила Альва. Она провела пальцем по стакану. Тот был липким.
— Конечно.
— А это заняло много времени?
Вэ взял очередную булочку. Он говорил с набитым ртом, поэтому получалось невнятно.
— Первая стенка появилась в восемьдесят первом году. Папа умер, и мне пришлось вместо него следить за порядком в доме. Дом принадлежал маме. Мы жили вместе в одной квартире до ее смерти. Это было год назад.
Воспоминание о матери, безжизненно лежащей в кровати, заставило его замолчать.
— Но как вышло, что я никогда раньше вас не видела? — спросила Альва. Ей на глаза упала челка, и она забрала волосы за уши.
— Ну, я хожу везде по моим проходам в стенах.
Альва широко раскрыла глаза:
— А тут много двойных стен?
— Они везде, по всему дому.
— Как в лабиринте?
— Да. Думаю, так.
Альва примолкла и наморщила лоб.
— А много народу о них знает?
Вэ застенчиво улыбнулся:
— О них не знает никто.
Она поймала воздух ртом:
— Совсем никто?
— Только ты и я.
Альва улыбнулась Вэ. Теперь ее щеки совсем раскраснелись. Стало совсем тихо, не считая газировки, которая шипела в стаканах, когда пузырьки поднимались к поверхности и лопались.
— Как вы их построили?
— Мама всегда поручала мне перекрашивать и ремонтировать квартиры, когда выезжали одни жильцы и заселялись другие. Я строил фальшивые стены и присоединял их к остальной системе.
— Наверное, это было трудно, — сказала Альва.
Во рту у Вэ пересохло оттого, что он говорил так долго.
— Меня папа научил строить.
Он подлил себе газировки. Он не привык к пузырькам, и теперь у него в животе неприятно щекотало.
— Можете показать мне, где вы спите? — спросила Альва, вставая.
К губе Вэ прилипла сахарная крошка. Он провел по лицу тыльной стороной ладони, и крошка упала на пол.
— Иногда я сплю у людей дома, то есть у них в квартирах. А иногда я сплю между стенами.
Прижав большой палец к крошке, он подобрал ее с пола и отправил в рот.
— Покажете? Пожалуйста! — попросила Альва. Она, сгорбившись, сидела на краешке кровати.
— Пока что нет. Может, когда-нибудь. Я не знаю.
Вэ бросило в пот. Он не хотел, чтобы по его тоннелям шатались толпы людей. Тоннели принадлежат ему. Он понятия не имел, как повел бы себя, если бы встретил там кого-нибудь.
Он представил, как кто-то вламывается в его мир, представил ярко, будто это произошло в реальности. Он разозлился, кровь в жилах закипела. Вэ хотелось ударить воображаемого незваного гостя, колотить до тех пор, пока он не упадет. Тогда Вэ схватит его и будет бить головой о кирпичную стенку, снова и снова.
— А что вы имели в виду, когда сказали, что спите в квартирах? — спросила Альва, отвлекая его от мысленной расправы.
— Я пробираюсь туда ночью и ложусь под кровать. Тогда мне не снятся кошмары.
— А у меня в комнате вы спали?
— Да, спал.
— И вам было хорошо?
— Да, мне ни одного плохого сна не приснилось.
Альва подняла взгляд. Ее глаза потемнели.
— Гм… — произнесла она. — Я подумала об одной вещи. — Она закусила губу. — Это вы убили Лили?
Плечи Вэ затряслись. Внезапно все его тело словно запылало в огне.
— Я не хочу об этом говорить, — сказал он. Его голос был едва слышен.
Альва положила ладонь ему на колено. Это его успокоило.
— Я никому не скажу, честное слово, — пообещала она.
В голове у Вэ будто застучали молотки. Он прижал руку к виску, но боль не ослабла.
— Я не хотел. Просто так получилось. Она начала кричать. Она рассказала бы Йенсу.
Альва убрала руку с колена Вэ, но по-прежнему не сводила с него глаз.
— Что рассказала бы?
— Что я существую.
— Но я же знаю, что вы существуете, — проговорила Альва.
— Да, — ответил он, — но ты же никогда никому не скажешь, правда?
Альва медленно и уверенно покачала головой. Ее волосы наэлектризовались от трения об одежду, и несколько прядок встало дыбом.
— Правда, я никому не скажу, — подтвердила она.
Вэ сразу стало легче. Он расслабился, и головная боль начала уходить. Он потер глаза.
— А что чувствуешь, когда кого-то убиваешь? — спросила Альва.
Вопрос повис в воздухе. Внизу во дворе залаяла собака. Вэ вспомнил, как извивалось у него в руках собачье тельце, но потом вернулся мыслями к вопросу девочки.
— Нет там никаких чувств. Один только запах, и все.
* * *
Альва стянула с кровати одеяло и накинула его на плечи.
— Моя бабушка умерла, — сказала она. — Вон те три картины она написала.
Вэ сидел на полу Альвиной комнаты и ел булочки, которые она согрела ему в микроволновке. Обыкновенным человеком он не был, уж это-то Альва поняла. Он не был похож ни на кого из тех, кто встречался ей раньше. Ну, пожалуй, его глаза немного смахивали на папины. Их голубая радужка была настолько светлой, что казалась серой, а под определенным углом — почти что белой. Еще у него были маленькие зрачки, делавшие его взгляд жестким, но Альва к этому привыкла. Пожалуй, кисти его рук тоже походили на папины. Вэ был высоким и худым, но с широкими, большими, в точности как у папы, руками. И на костяшках правой тоже были отметины. Запястья усеивали мелкие, чуть больше миллиметра в диаметре, веснушки, как будто там браслеты надеты.
— Я бы хотела, чтобы и моя мама умерла, — сказала Альва и поежилась, услышав собственные слова. Ведь она, конечно, не хочет этого? Или хочет? Это очень сильно бы все упростило.
Вэ никак не отреагировал на ее признание. Лишь зевнул, забыв прикрыть рот ладонью.
— Я устал, — сказал он. — Можно я лягу спать? Пожалуйста!
— Вы имеете в виду тут? Но у меня нет лишнего матраса.
— Нет, я на полу лягу.
Вэ скользнул под Альвину кровать. Девочку снова изумило, как тихо и плавно он движется. Она заглянула под кровать. У кровати был короткий каркас, и Вэ пришлось согнуть колени, чтобы ноги не торчали наружу.
Его глаза были уже закрыты. Альва взяла в изножье кровати подушку-думочку и протянула ему.
— Вот, возьмите, — сказала она. Вэ сунул ее под голову и снова улегся.
Разочарование из-за того, что за ней наблюдала не бабушка, не прошло, но Вэ был потрясающим. На самом деле «потрясающий» — это еще очень слабо сказано.
Альва не сомневалась, что Вэ не опасен. Просто он испугался, когда Лили чуть не раскрыла его тайну. Альва никогда его не выдаст, и он не сделает ей ничего дурного. Если бы он хотел ее убить, то убил бы уже давным-давно, разве нет?
Она выключила лампу у кровати и прошептала:
— Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, — ответил Вэ.
Но Альва еще долго лежала без сна.
* * *
Хенри отодвинул панель на чердаке и снова оказался в длинном темном проходе. В фонарике у него были новые батарейки, а в руке — монтировка.
Чтобы попасть сюда, ему пришлось поднапрячься, и теперь он старался расслабиться. Хенри дышал слишком громко, а ему нужно было соблюдать тишину. Он аккуратно поставил панель на место, и теперь все выглядело точно так же, как до его прихода.
Хенри приступил к делу и полез вниз по первой лестнице. Он планировал методично обыскивать здание, пока не найдет создателя лабиринта. Он пытался представить, что это может быть за человек. Женщина ни за что не совершила бы такое жестокое убийство, так что, по всей вероятности, это мужчина.
Пространство вокруг Хенри сужалось, и кое-где ему приходилось идти боком и втягивать живот, чтобы протиснуться между стеной и трубами. Дальше по бетонному полу тянулся длинный темный след. Хенри замедлил ход, приглядываясь. Такое впечатление, что какая-то темная жидкость стекла тут по стене и размазалась по полу.
Хенри направил свет фонарика на темную отметину и протянул руку, чтобы потрогать ее. Едва палец коснулся пола, как ему немедленно стало ясно, что это. Загустевшая темно-коричневая — почти черная — субстанция была кровью.
Он отпрянул и на какое-то время лишился самообладания. Потом снова наклонился к отметине. На ней были ясно видны царапины, как будто там что-то тащили. С краю на бетоне он заметил тонкие черные линии — влажную прядь волос.
От вида крови Хенри всегда становилось дурно, и то, что кровь была старой и подсохшей, ничего не меняло. Он понял, что наткнулся на место, где две недели держали труп Лили. При мысли, что именно там, где он сейчас стоит, лежало тело, его отчаянно замутило.
Нужно было уходить отсюда, и у него имелись три варианта. Ему пришло в голову, что тот, кто здесь живет, кем бы он ни был, должен знать тут все ходы и переходы. Раз он все это построил, значит, уже давным-давно обитает в стенах. Наверняка ему известен каждый угол, каждый лючок и дорогу он может найти даже в темноте.
Тут Хенри услышал странный звук и встал как вкопанный. Это был непонятный скрежет, как будто по полу внизу что-то волокли. Потом уши уловили два глухих удара. Сердце забилось часто-часто.
Он побежал к лестнице, ведущей на пятый этаж, но вспомнил, что шуметь нельзя, и перешел на быстрый шаг. На ногах у него были кроссовки, подаренные Линой и Катрин на шестидесятилетие. Кроссовки благополучно пролежали в коробке до сегодняшнего утра, а теперь уже успели натереть ноги, зато в них он двигался тише, чем в зимних ботинках.
Он миновал три лючка и подошел к следующей развилке. Дважды он свернул не туда, и ему пришлось возвращаться. Его вдруг накрыл страх заблудиться. Он остановился на миг и подождал, пока паника уляжется. Надо было взять ручку или что-нибудь в этом роде и делать пометки, чтобы найти потом дорогу обратно на чердак.
Лестницу Хенри отыскал не сразу и запыхался, когда наконец добрался до нее. Вцепившись в ступеньки, он постарался представить себе путь, который ему предстоит пройти. Если повезет, проход внизу окажется идентичным тому, в котором он находится сейчас. Тогда можно будет свернуть направо, потом налево, и он на месте. Хенри надеялся, что застанет создателя лабиринта там, откуда донесся странный звук. Будто что-то со скрежетом протащили по полу, а потом — два глухих удара. Он понятия не имел, что там могло происходить.
Теперь Хенри спускался чуть медленнее. Он до сих пор не знал, что станет делать, когда обнаружит таинственного создателя лабиринта. Может, есть смысл просто попросить его уйти, объяснив, что использовать дом таким образом совершенно недопустимо. А может, Хенри не получит возможности изложить свои резоны. Человек между стенами, видимо, сумасшедший. Никто в здравом уме не додумается построить тайные ходы, опутывающие весь многоквартирный дом.
Вероятность того, что создатель лабиринта опасен, очень высока — ведь, скорее всего, именно он убил Лили. Хенри проигрывал в голове всевозможные сценарии развития событий. Если обитатель лабиринта нападет, он вынужден будет защищаться.
Ему следовало бы просто позвонить в полицию. Если там согласятся сохранить все в тайне, никто ничего не узнает. Жильцы не съедут с квартир, а по лестницам не станут бегать газетные репортеры.
Но нет, он не может так поступить. Рано или поздно пресса непременно все разнюхает. Хенри подумал обо всем, чем рискует, и о том, как разулыбаются Катрин и Лина, когда он вручит им билеты на круиз по Средиземноморью или Карибам.
Хенри должен найти этого человека, причем в одиночку. Так, чтобы никто ничего даже не заподозрил.
Спустившись на следующий этаж, он обнаружил, что тут все устроено не так, как наверху. Значит, ему придется импровизировать, но он все равно достигнет своей цели. Он оказался в темном тихом углу, где не было ничего, что сошло бы за ориентиры. Сюда не просачивался дневной свет. Здесь не было ни окон, через которые он мог бы увидеть, как садится солнце, чтобы узнать, где запад, ни мхов и муравейников, которые помогали ему разобраться со сторонами света во времена скаутского детства и армейской юности. Кругом лишь темнота. И тишина. Скрежетание давно смолкло.
Пятый этаж был пуст, и Хенри спустился по следующей лестнице. В движении прошло еще несколько минут, а потом он понял, что больше не имеет ни малейшего представления, откуда доносился звук. Он заблудился. Хенри остановился, и внутри у него поднялась волна паники.
Он попытался подумать о чем-нибудь отвлеченном, например как он впервые прогуливался с Маргаретой по пирсу и тростник качался на ветру. О матери и о запахе подгоревшего масла, когда она забыла вынуть из духовки булочки, потому что заигралась с ним на полу. О дочерях и внуках и об их единственной совместной вечерней прогулке по парку позапрошлым летом. Он постарался припомнить все прекрасные, счастливые, безопасные мгновения своей жизни, чтобы создать из них преграду между собой и ужасным миром тьмы, где оказался заперт.
Когда дыхание стало выравниваться, он снова пустился в путь. По дороге ему никто не попался, кроме двух жирных, величиной с кота крыс. Он набросился на них с монтировкой, но они испарились.
Он начал уже смиряться с неудачей, когда, свернув за угол, набрел на место, где коридор расширялся. Оно казалось почти таким же, как то, где находились кровать, туалет и подобие кухоньки, но тут ничего не было, кроме карты на стене.
Приглядевшись, он понял, что обнаружил планы всех этажей. К оригинальным чертежам из городского реестра кто-то там и тут пририсовал фальшивые стены. Проходы отмечала синяя штриховка. Некоторые места на плане закрасили красным и зеленым. Хенри посветил туда фонариком.
Если бы он положил поэтажные планы друг на друга, красные области совпали бы. Красным, судя по всему, обозначались лестницы. Зеленые участки были лишь на планах подвала и чердака и, вероятно, отмечали выходы из лабиринта.
К номерам квартир детским почерком были подписаны фамилии жильцов. Некоторые из них перечеркнуты, рядом ручкой другого цвета приписаны новые фамилии. Кое-где рядом с именами блестели золотом приклеенные звезды. Одна квартира удостоилась трех звезд. Хенри требовалось больше света, чтобы разобрать фамилию, небрежно нацарапанную карандашом.
Он прислушался, не зашумит ли что-нибудь поблизости. Но все было тихо, и Хенри аккуратно снял план со стены. Судя по всему, сейчас он находился на четвертом этаже. Он поискал на плане расширение коридора, похожее на это. И нашел.
Теперь у него появилась возможность точно определять, где он в тот или иной момент. Вокруг по-прежнему стояла тишина. Он никого не увидел, и нигде в коридорах не было никаких человеческих следов.
Хенри продолжал поиски, пока не устал и не проголодался. Он вскарабкался по последней лестнице обратно на чердак и поставил панель на место так, что не осталось зазора. Между ней и стеной виднелась лишь тонюсенькая щель, в которую он в первый раз засунул монтировку, но она была практически незаметной.
* * *
Вэ ждал в стене за одежным шкафом. Он сдвинул защелку, но пока не открыл заслонку. Альва обещала прийти ровно в шесть. Когда они проснулись, она снова попросила показать ей лабиринт, и он согласился.
Это оказалось совсем легко. Он проснулся хорошо отдохнувшим, и у него не было причин отказать Альве в ее просьбе. Правда, он в тот же миг засомневался, правильное ли принял решение.

 

Пока Вэ ждал, он начал думать о Лили. Альве он сказал, что, когда убил жену Йенса, ничего не чувствовал, лишь ощущал запах. Кое о чем он умолчал, но запах до сих пор помнился особенно ярко. Даже сейчас, находясь так далеко от Лили, он все еще улавливал смрад гниющей плоти.
Вэ пытался игнорировать его, но не мог. Вонь распространялась, и спасения от нее не было. Она преследовала его даже во сне, даже в его собственной постели.
Вэ вспомнил, как осторожно поднял Лили себе на плечо. Он шел по проходу, и сквознячок, который возникал от его движения, нес запах разложения. Лили была легче, чем когда он затаскивал ее в стены. Ее тело, холодное, словно лед, неудобно лежало на плече. Вэ чувствовал, как что-то мокрое стекает по его спине.
Он принес ее к лазу, устроенному в особенно удачном месте. Невозможно было догадаться о его существовании, даже контуры заслонки сливались со стеной. Вэ отодвинул щеколду, и лаз легко открылся.
Через отверстие в стене Вэ вошел в коридор. И замер на месте.
В квартире все еще горел свет. Было четыре часа ночи, но Вэ слышал, как в гостиной работает включенный на полную громкость телевизор. Он мысленно выругался. Как можно вести себя так беспечно! Никогда прежде он не заходил в квартиру, не проверив хорошенько, безопасно ли это.
Он осторожно заглянул в гостиную. Йенс глубоким сном спал на диване, а рядом стояла бутылка виски.
Вэ положил Лили на полу в прихожей. Ее лицо больше не было таким прекрасным, как раньше, а на ночной рубашке тут и там виднелись пятна темно-красной жидкости. Но все равно, глядя на нее на прощание перед тем, как уйти, Вэ понимал, что ему будет ее не хватать.

 

Альва сказала Ванье, что выйдет из дому, но вместо этого планировала путешествие с Вэ в его лабиринт. До него доносились их голоса из кухни.
— Я собираюсь в библиотеку.
Ванья что-то пробормотала в ответ, и в гостиной заработал телевизор. Вскоре Вэ услышал шорохи — это Альва надела уличную обувь и сняла с крючка в прихожей свою куртку. Потом открылась входная дверь, задев длинный шнурок колокольчика в прихожей, и тот звякнул. Альва тут же быстро закрыла дверь. Через несколько секунд дверца шкафа распахнулась, и Альва протиснулась туда между пальто. Вэ поднял задвижку и впустил девочку в стену.
— Вау!
Альва тихонько хихикнула. Вэ обвел проход лучом фонарика.
— Тебе я тоже фонарь захватил, — сказал Вэ и протянул Альве маленький налобный фонарик, ремешки которого укоротил ножом, заново завязав их.
— Где вы его взяли? — спросила Альва.
— У Петера и Кристины.
— Украли?
— Нет, просто позаимствовал. У них ужасно много вещей, они и не заметят, что фонарик пропал. Так он нужен тебе или нет?
Альва церемонно склонила перед ним голову. Вэ протянул ей фонарик, но потом сообразил, что девочка хочет, чтобы он сам надел на нее фонарик. Ее волосы были светлыми и мягкими на ощупь.
— Это очень круто! — прошептала Альва.
Так странно, что она здесь, подумалось ему. Чудо, что она вообще существует, такая похожая на него, но обитающая в теле маленькой девочки.
Они двинулись в путь. Свет от Альвиного налобного фонарика прыгал по стенам, когда она вертела головой, чтобы осмотреться.
— Ну, так что ты хотела бы увидеть?
— Все! — сказала она и взяла его за руку. Вэ слегка дернулся, но руки не отнял. Ладошка девочки была мягкой и упругой, но при этом холодной.
Ее голос прервал его размышления:
— Так вот где вы спите!
Она пощупала тонкий матрас и спальный мешок. Потом заметила туалет и засмеялась:
— А чего туалет без двери? — Затем она немного помолчала и добавила: — Хотя она на самом деле вам и не нужна. Вы же тут один.
Потом она наклонилась посмотреть на крысу, попавшуюся в ловушку. Зверек грыз стальную сетку, и Альва взяла на кухонном столике печенье, чтобы покормить его.
И подняла глаза на Вэ:
— А можно посмотреть, что в шкафчиках?
— Ну… наверное. Потом…
И они пошли дальше.
— Ваш лабиринт такой большой!
Альва запыхалась, а Вэ — нет.
— Куда теперь пойдем? — шепнул он.
— Вы знаете, где живет Фрида? Ее маму зовут Анита.
Назад: ГЛАВА 3 ЛАБИРИНТ
Дальше: Примечания