Книга: Мы над океаном. Книга 1
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7

Глава 6

— Тренер Херли, газета «Ellison News», Эмбер Коуч! Здравствуйте!
— Здравствуйте, Эмбер.
— И начнем с самого главного вопроса: как вы считаете, смогут ли «Беркуты» в новом сезоне сохранить лидерство в школьной лиге лакросса? Мы все знаем, что у нас серьезные конкуренты и борьба за право попасть на региональные соревнования ожидается сложная.
— Абсолютно. Я в этом целиком уверен! Все ребята настроены на победу, так что нас всех ждет интересный спортивный год.
— Не так давно в команде появился новый капитан. Что нам ждать от него? И не боитесь ли вы, что он может не оправдать ваши надежды?
— Самое главное, чтобы Шон оправдал надежды команды и сплотил вокруг себя ребят. Это будет непросто, но он хорошо показал себя в прошлом сезоне и у меня есть все основания полагать, что он справится. Сейчас команде предстоит набор игроков и авторитет капитана крайне важен для новичков.
— В прошлом году в команде был игрок, который показал результаты по очкам выше, чем Шон Рентон, но был исключен из школы за известный инцидент. В этом году он вернулся к занятиям и…
— Вы говорите о Мэтью Палмере?
— Да, о нем. Так есть ли у вас намерение вернуть Палмера в команду? Ведь мы все хорошо помним, кому именно «Беркуты» обязаны победой в игре с «Бульдогами» и как долго последним удавалось удерживать за собой первенство города.
— Интересный вопрос, но я пока не готов на него ответить. Многое будет зависеть от команды и от самого Мэтью.
— И все-таки, тренер Херли, что лично вы можете сказать о возвращении Мэтью в семью «Беркутов»? Есть ли шанс на это надеяться?
— Что касается меня, то, да, я бы хотел снова увидеть Палмера в числе игроков основного состава.
Эмбер торжествующе поворачивается ко мне, и я так и вижу сверкнувшую надпись «Бинго!» в ее глазах.
Тема лакросса в нашей школе священна и интересует абсолютно всех, поэтому Коуч еще какое-то время расспрашивает тренера о программе тренировок, смене игроков в играющем составе, и о том, реально ли пришедшим в школу новичкам показать себя?
Я фотографирую ребят во время разминки и отключаю все лишние чувства, когда тренер просит всех подойти, чтобы сделать общий снимок.
Шон тоже здесь. Я не смотрю на него, лишь в объектив своей фотокамеры, зато смотрю смело, как делала это всегда. Скользнув в числе прочих взглядом по его лицу, мне вдруг кажется, что он в смятении отводит глаза, словно знает, что в этот момент ему от меня не спрятаться. Не помогут ни показное безразличие, ни внимание Кейт.
К черту! Я не разрешаю руке вздрогнуть, когда делаю кадры, и не собираюсь краснеть под прицельными взглядами парней. Сегодня меня из равновесия способен вывести лишь один из них — Палмер, но, к счастью, его здесь нет.
Сделав снимки «Беркутов», я опускаю фотокамеру, благодарю тренера и желаю всем хорошей тренировки. Моя улыбка выходит натянутой, но тут уже ничего не поделать — играть лицом я не умею, и просто тороплюсь поскорее уйти.
Кажется, тренер Херли немного удивлен тому, что я не помахала Шону рукой и не обменялась с ним привычными шуточками. Вряд ли он всерьез интересуется личной жизнью своих игроков, однако из внимания ничего не упускает. Надеюсь, вскоре он обрадуется новой девушке Рентона, когда узнает, кто она. И даже похвалит его за такой удачный выбор пары.
Как же, новый капитан «Беркутов» и капитан группы поддержки — обворожительная чирлидирша, сучка Кейт. Победа команды! Полные трибуны зрителей, радостные крики в сто двадцать децибел, и они — две сияющие звезды на восходящем небосклоне карьеры школьного тренера…
Вот счастья-то будет! Полные штаны! Говорят, Херли приглашает на работу серьезный университет, так что протекция Всемогущего Хардинга, папаши Кейт, точно не будет лишней и для всех все складывается весьма удачно.
Ну, и пусть!
— Фух, мы справились! И всего за каких-то пятнадцать минут! — выдыхает довольная Эмбер, равняясь со мной и отключая диктофон. — Ты слышала, Эшли, что Херли сказал? Я так и знала насчет Палмера! Вот зуб даю, он спит и видит его на поле! А все эти отговорки, что он, мол, не может ответить на вопрос — для глупых тупиц! Странно, что тренер сразу не затащил Мэтью сюда, раз уж вернул в школу. Я так надеялась его увидеть!
— Не так уж и странно, Эмбер, после того, что случилось. Ты видела парней на поле? — киваю я в сторону игроков. — Сейчас Рентону все в рот заглядывают, а если вернется Палмер… — я с усмешкой приподнимаю бровь. — То вместо еще одного сильного игрока Херли может получить открытую конфронтацию двух лидеров. Ты же не думаешь, что он этого не понимает?
— Я думаю, — склоняет подруга голову к плечу, приставив указательный палец к подбородку, — что Палмера, прежде чем допустить к занятиям, хорошенько обложили условиями.
— Кто?
— Да та же Моран с директором Гибсоном! Наша общественная система сбоев не дает — или берет за яйца и крепко держит, как говорит мой отец, или выбрасывает, как мусор, на обочину жизни. И уж если Палмер вернулся в школу, то поверь, Эш, выбора у него, по большому счету, нет. Тем более с его-то репутацией! Тебе не кажется, что я права?
— Мне кажется, тренер Херли — хитрый лис и знает, что делает, — соглашаюсь с подругой. — Я верю Джейку, что Палмер опасный тип и лучше с ним не связываться, но, послушай, если все так, как ты говоришь, то ему не позавидуешь. Не хотела бы я оказаться на его месте. Впрочем, — добавляю, вспомнив сильную энергетику парня, которая меня буквально измучила на уроке английского, — с ним рядом я бы тоже не хотела оказаться. Если он вернется к тренировкам, он будет вынужден слушать Рентона. А я не представляю, как это возможно. В прошлом году они просто друг друга не замечали, пока не произошла драка.
— А я как раз-таки не завидую Рентону, — продолжает размышлять Эмбер, обернувшись в сторону парней. — Посмотри, как он сейчас уверен в себе. Делает вид, что ему плевать и появление Палмера в школе не стало для него неприятным сюрпризом. Ха! Так я и поверила! А насчет парней… — сощуривает она внимательный взгляд. — Это пока они ему в рот заглядывают, Эш. Но посмотрим, хватит ли у Шона его авторитета, если ему придется вывести команду на игру с «Бульдогами» без Мэтью. И захочет ли вешаться ему на шею Кейт, когда «Беркуты» вылетят из первенства города.
Эмбер качает головой и отпускает ехидный смешок:
— Поверь, как только это дойдет до Рентона так же, как дошло до Херли, он смирится с присутствием Палмера, как миленький! И слова не вякнет!
Я вздыхаю, убираю с щеки упавшие на нее прядки волос и отворачиваюсь в сторону школы. Вот об этом мне думать совершенно не хочется.
— Знаешь, Эмби, кажется, мне все равно. Пусть делают, что хотят. Если от меня потребуются снимки — я их сделаю, с Кейт будет Шон или без.
— А мне — нет! — упрямо произносит Эмбер. — Терпеть не могу зазнаек, особенно с плохой памятью! Мне нравятся «Беркуты», и лично я хочу им победы! Но буду на стороне Палмера — он хоть не прикидывался моим другом. Вот подожди, — вновь мечтательно улыбается подруга, — я только разузнаю, с кем он встречается, и такую интригу в газете замучу́! Лягушка Кейт треснет от злости!.. Может, ее и выберут королевой школы, но она точно не будет единственная на слуху. Ох, прямо руки чешутся!
Прежде чем вернуться в редакцию к Закари и Роану, нам еще предстоит заглянуть в спортзал и сделать небольшой репортаж о школьной команде по чирлидингу «Красные лисы». Ничего необычного, просто рассказать, какая она у нас замечательная и популярная, чтобы привлечь внимание школьников и жителей Сэндфилд-рока к учебному заведению «Эллисона» и новому спортивному сезону.
Ни мне, ни Эмбер идти в спортзал не хочется, но работа превыше всего, и мы подзываем к себе Фиби, которая все это время беззастенчиво таращится на парней, застыв у края поля с блокнотом…
— Что, девочки, уже пора идти в террариум к змеям? — выпаливает девчонка, подбежав к нам, и вытягивает любопытное личико. — Представим себя дрессировщицами кобр, да?
— Фиби! — с упреком в голосе изумляется Эмбер, но не очень убедительно, чтобы в этот упрек поверить. — Что ты такое говоришь? Они просто милые лисички.
— К-хм! — откашливаюсь я, но Фиби уже легко отмахивается.
— Да ладно вам, девочки, я все слышала в редакции и не имею ничего против! После того, как Синтия обозвала меня слепой овцой, когда я случайно задела ее в коридоре, мне эти ванильные грымзы тоже не нравятся! Строят из себя диснеевских принцесс, а на самом деле они…
— Лягушки! — договаривает Эмби осторожно. — Слизкие и противные. Мерзкие-е…
— Точно! Бр-р-р! — довольно кивает головой Фиби, передергивая плечами, а я невесело улыбаюсь, понимая, что Закари в новом стажере не ошибся.
— Вот видишь, Коуч, хоть кому-то в этой жизни можно доверять. Пошли уже, дрессировщица! — обращаюсь к десятикласснице, направляясь по дорожке к спортзалу. — Только смотри, как в террариум войдешь, смелость не растеряй, она тебе еще в газете пригодится!

 

Двери в спортзал открыты и тренировка «Красных лисиц» уже начата. Играет музыка, на невысоких трибунах сидят любопытные — пока их еще немного, но все из числа новеньких старшеклассников, желающих попробовать силы в отборе и попасть в команду. Быть членом группы поддержки «Беркутов» престижно, и здесь, в отличие от шахматного клуба, никогда недостатка в желающих стать популярными школьницами нет.
Лисиц тренирует мисс Риз, но сейчас ее в зале нет, а у Кейт не очень-то выходит командовать своими девочками. Змеи, они и есть змеи, чтобы даже в террариуме жалить друг друга.
— Бодрее, сильнее, выше! Нэнси, что с твоими связками? Я же просила тебя больше растягиваться, а ты снова не готова! Может, у тебя этих связок вообще нет, и ты занимаешь здесь чужое место? Тогда возьми у Бэйкера фотоаппарат, и можешь бегать по полю сколько влезет, там много ума не надо. А мне нужны нормальные махи ногами!.. Внимание, Лисы! Всем верхний тачдаун! Мах вперед, мах в сторону. Натянули колено!.. О господи, Лесли, я не могу смотреть на твой подкожный жир. Когда ты уже перестанешь путать рот с мусорным баком для еды? Тебе что, подарить весы с красной отметкой «Хватит жрать?» Или тоже послать к Бэйкеру за бэйджиком? Вы с Коуч отлично поладите. Ей тоже, бедняжке, никак не подарят такие весы!
Ясно, нас уже заметили, и Кейт решила блеснуть остроумием перед своей свитой.
Прикольно, только вот никто не смеется, а нам к ее яду не привыкать. Сегодня она уже сделала все, что могла, и я больше не жду от нее сюрпризов, а шпильки как-нибудь переживу.
Мы входим в помещение уверенно — для прессы в школе «Эллисона» открыты любые двери. Нам здесь не рады, но и прогнать не имеют права. Впрочем, задерживаться мы сами не станем, и Эмбер решает это показать сразу, подойдя к столику тренера и громко сообщив в микрофон:
— Толстуха Эмбер Коуч и лучший фотокорреспондент Эшли Уилсон, «Ellison News»! Минута пиара, Лисички! Кто будет давать интервью?
Эмбер отключила музыку, и девчонки поворачиваются. В зале тихо, мы оказались в центре внимания и, увидев нас, лучшие подруги моей сводной сестры делают вид, что только что нас заметили.
— Эй, Кейт! Похоже, у нас незваные гости.
— Только посмотри, кто к нам пожаловал! Пумба приволокла Симбу. А это кто с вами, неудачницы? Новая обитательница джунглей?.. Эй, девочка, не прячься, мы не кусаемся. Мы только жалим, бж-ж… Как осы. Но ты ведь не станешь приближаться к нам на опасное расстояние, правда? Даже не пробуй!
Здесь много любопытных глаз и большинство из них в восхищении смотрят на самых популярных девчонок школы в коротких юбках и топах, решивших поставить на место каких-то выскочек, посмевших нагло ворваться в спортзал. Тамара и Синтия это хорошо понимают, поэтому спешат встать возле своего капитана и произвести на новичков впечатление.
Складывают рук на груди, с насмешкой глядя на нас.
Не знаю, к какой встрече готовилась Фиби, но точно не к тому, что окажется в центре внимания крутых девчонок-выпускниц. Девушке не по себе, и она пятится. Прячет блокнот за спину, рассматривая по сторонам имеющееся в помещении спортивное снаряжение. Она не готова к публичной насмешке, и я заступаю ее собой, пытаясь не покраснеть и не показать, как меня смущает мое прозвище.
— Оставь ее в покое, Миллер, — обращаюсь к Синтии. — Она стажер и делает свою работу. А мы свою! Никакие вы не осы, вы скорее ехидны, но сделаем вид, что этого никто не видит. Так будем давать интервью, или поручим это сделать за нас секретарю Моран? Она любит приманивать ос кусочками сахара, а потом…
— А потом голыми руками вынимать им жало! — поддакивает мне Эмбер, картинно взмахнув ресницами. — У нее это здорово получается, особенно в кабинете директора Гибсона! Кто против правил школы «Эллисона», тот подлежит дезинфекции! Девочки, — округляет Эмби глаза, — разве вы этого не знали?
Кейт уже тряхнула светлым хвостом и вышла вперед, уперев руки в тощие бока. Выгнула бедро, встречаясь со мной взглядом.
Если бы могла, я бы прямо сейчас ушла, чтобы не видеть насмешки и торжества в ее голубых глазах. Таких же больших и холодных, как у ее матери. Таких же, но лишенных родительского ума и проницательности.
— Опять вы? — фальшиво удивляется Кейт. — Неужели Бэйкер не мог прислать кого-нибудь другого? Посимпатичнее?
— Нет! Мы просто хотели… — пробует звонко отозваться Фиби, но блондинка тут же наставляет на девушку палец, заставляя ее замолчать.
— А тебя, пустое место, вообще никто не спрашивает! Вы прервали мою тренировку, так что лучше не вякайте, неудачницы! Не у себя в курятнике! Могли и подождать, пока вас позовут!
Ничего удивительного. Среди Красных лис есть нормальные девчонки, а есть, к сожалению, и с манией величия. Мы наткнулись именно на таких, и Эмбер не смолчала, включая диктофон и готовясь к записи.
— Значит, не могли. Время интервью было оговорено заранее и мисс Риз на него согласилась. Не вижу проблем, Хардинг. Мы не собираемся здесь торчать до полуночи и ждать, когда у вас прорежутся клыки, а помпоны превратятся в метла, только потому, что кто-то разбудил в себе стерву. Я, например, сильно проголодалась и хочу домой к своему шоколадному чизкейку. Так что давайте уже начнем!
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7