В русском переводе DAMA-DMBOK2 применительно к терминам, начинающимся со слова enterprise в качестве определения (например, enterprise architecture или enterprise data model), это слово чаще всего переводится как «корпоративный» – «корпоративная архитектура», «корпоративная архитектура данных» и т. п. (широко распространенный вариант перевода в подобных случаях). Такой перевод облегчает восприятие текста в тех местах, где указанные термины применяются совместно с термином organization («организация»).